В поисках синего - Лоури Лоис 11 стр.


– Эй! Я знаю, куда Мэтт двинул, – сказал мальчик. Он выскочил из хижины несмотря на то, что вслед ему неслась ругань матери. Это явно был брат Мэтта. У него были такие же озорные глаза.

Они ждали, что он скажет.

– Что мне дадите?

И снова стал ковырять в носу.

Кира вздохнула. По всей видимости, в Фене люди ничего не делают просто так. Понятно теперь, почему Мэтт стал таким хитрым и предприимчивым. Она беспомощно посмотрела на Томаса и потом сказала мальчику:

– У нас ничего нет.

Он оценивающе ее осмотрел.

– А вот это? – И показал на шею Киры. Она прикоснулась к шнурку, на котором висел гладкий камешек.

– Нет, – сказала она, бережно закрывая подвеску пальцами. – Это мамин. Я не могу это отдать.

К ее удивлению, мальчик кивнул, словно это его убедило.

– А вот это? – он указал на ее волосы.

Кира вспомнила, что этим утром она, как обычно, перехватила волосы дешевым кожаным шнурком. Она быстро развязала его и протянула мальчику.

Тот взял шнурок и спрятал в карман. Плата его явно устраивала.

– Мамка как вдарит Мэтту, кровищи было, и они с Прутом, того, пошли куда глаза глядят и не вернутся, уж в Фен-то точно. У Мэтта друганы есть, которые его пожалеют, они и не бьют-то его никогда! И жратву дают.

Томас усмехнулся.

– И заставляют принимать ванну, – добавил он, но мальчик непонимающе смотрел на него. Слова "ванна" он явно не знал.

– Но ведь это он про нас говорил! – воскликнула Кира. – Если он ушел к нам, то где же он сейчас? Его уже два дня никто не видел. Он же знал дорогу…

Брат Мэтта перебил ее:

– Они с Прутом куда-то еще пошли. Мэтт хотел этот, как его, подарок друганам сделать. Так это вы, значит, они и есть?

Оба кивнули.

– Мэтт сказал, что сделает подарок, чтобы вы были лучше всех.

Кира раздраженно вздохнула.

– Нет, не так. Подарок – это… – она замолчала. – Неважно. Скажи, куда он пошел.

– За синим для тебя.

– За синим? Как это?

– Не знаю. Но Мэтт, он так, значит, и сказал. Сказал, синий далече, и он принесет тебе его.

На пороге хижины снова возникла женщина и резко окликнула сына. Мальчик вернулся в дом, а Томас и Кира пошли обратно в поселок, пытаясь найти дорогу по собственным следам в грязи. Из дверей на них опять смотрели. В зловонном воздухе по-прежнему висела влага.

– Когда Мэтт исчез, я подумала, что, может, и его заберут, как Джо, – прошептала Томасу Кира.

– Если бы его забрали, мы бы уже знали, где он. Он был бы с нами в Здании Совета.

Кира кивнула:

– И с Джо. Хотя его могли и запереть, как ее. Ему бы это очень не понравилось.

– Мэтт придумал бы, как освободиться, – заметил Томас. – В любом случае, – добавил он, помогая Кире обойти лужу, в которой валялась дохлая крыса, – боюсь, Мэтт им не нужен. Им нужны особые умения, а у него их нет.

Кира подумала о своем друге, о том, какой он щедрый и смешливый. О том, как он любит своего пса. О том, как он ринулся искать для них подарок.

– Ох, Томас, – сказала она, – умения у него есть. Благодаря ему люди улыбаются и смеются.

В этом же странном месте как будто никто никогда не смеялся. Пробираясь сквозь грязь, Кира продолжала думать о заразительном смехе Мэтта. А еще – о чистом голосе маленькой певицы и о том, что два этих ребенка были единственной радостью в Фене. А теперь Джо забрали. И Мэтт тоже исчез.

Где же он бродит, где ищет синий цвет? Совсем один, со своим верным псом.

18

День Собрания приближался. Все в поселке его ждали. Спешили закончить текущую работу и не торопились начинать новую. В ткацкой артели ткани относили на склад, а станки не заправляли новыми нитями.

Обычный гвалт в поселке поутих: казалось, люди сосредоточились на подготовке ко Дню Собрания и не хотели тратить время на перебранки.

Некоторые помылись.

Томас снова и снова полировал жезл Певца. Он брал густые ароматные масла и втирал их в дерево с помощью мягкой тряпочки. Жезл стал золотистым, заблестел и издавал благоухание.

Мэтт так и не вернулся. Прошло много дней, как он пропал. Ночью перед сном Кира держала в руке свой лоскуток, который так часто отгонял ее страхи и даже отвечал на вопросы. Она оборачивала его вокруг пальца, думала о Мэтте и пыталась почувствовать, где же он может быть и все ли с ним в порядке. Лоскуток успокаивал ее и подбадривал, но прямого ответа не давал.

Иногда в течение дня они слышали голос Джо. Плач прекратился. Все чаще раздавалось пение, одни и те же фразы снова и снова, хотя иногда высокий выразительный голос начинал, словно паря, выводить мелодии, от которых у Киры перехватывало дыхание.

По ночам, сжимая в руках ключ, она тихонько выходила из своей комнаты и навещала девочку. Джо перестала спрашивать о маме и в темноте прижималась к Кире.

Они перешептывались друг с другом, рассказывали истории и шутили. Вот и сегодня они сидели вместе, Кира расчесывала Джо волосы.

– Если что, я же всегда могу постучать щеткой, – напомнила Джо, глядя в потолок.

– Да, и мы придем, – Кира погладила Джо по щеке.

– А хочешь, спою тебе песню?

– Когда-нибудь, – ответила Кира, – но не сейчас.

Ночью нельзя шуметь. Пусть наша дружба будет пока тайной.

– Я буду пока песню сочинять. И как-нибудь спою ее ох как громко.

– Хорошо, – улыбнулась Кира.

– Скоро Собрание, – важно сообщила Джо.

– Да, я знаю.

– Я буду в первом ряду.

– Очень хорошо! Значит, ты сможешь увидеть все. И красивую мантию Певца. Я все это время работаю над ней, – сказала ей Кира. – Там потрясающие цвета.

– Когда я стану Певицей, буду сама сочинять, – пообещала девочка. – Но надо выучить старые песни, само собой.

Когда к ней в комнату пришел Джемисон, Кира показала ему полностью готовую мантию. Он был очень доволен. Они вместе разложили мантию на столе: отворачивали складки и манжеты, рассматривали замысловатые стежки, которые образовывали сложные сцены.

– Отличная работа, Кира, – сказал он. – Особенно здесь.

Он указал на место, которое далось ей особенно тяжело. Миниатюрное, как и все эпизоды на мантии, это было изображение высоких серых зданий, рушащихся от мощных взрывов. Кира долго искала оранжевые и красные нити подходящих цветов, а также всевозможные оттенки серого для дыма и стен зданий. Вышивать ей было непросто, потому что она не представляла, как такие здания выглядят. Самым большим сооружением, которое она видела, было Здание Совета, в котором она жила и работала, но по сравнению с этими оно было маленьким. Дома на вышивке до того, как разрушились, доставали почти до неба, поднимались на невероятную высоту, намного, намного выше, чем самое высокое дерево, которое она видела в своей жизни.

– Это было труднее всего, – сказала она Джемисону. – Возможно, если бы я больше знала об этих зданиях, о том, что случилось с ними…

Она смутилась.

– Надо было лучше слушать Песню, – призналась она. – Мне всегда было так интересно вначале, но затем я на что-то отвлекалась и слушала не очень внимательно.

– Ты была маленькая, – напомнил ей Джемисон, – а Песня очень, очень длинная. Никто никогда не слушает внимательно все части, особенно дети.

– В этом году я не отвлекусь, – пообещала Кира. – Я ведь хорошо запомнила все сцены. И буду ждать ту часть, где рушатся здания.

Джемисон прикрыл глаза. Она видела, что его губы слегка шевелятся. Он начал напевать, и она узнала один из мотивов Песни. Потом он запел громко:

Пылай, мир, ты наказан.
Безжалостен костер.
Жестока преисподняя.

Он открыл глаза.

– Кажется, это она, часть со зданиями, – проговорил он. – Эти слова все время повторяются, а что дальше, я забыл. И при этом я слушаю Песню намного дольше, чем ты.

– Не понимаю, как Певец запоминает ее целиком, – сказала Кира. Она снова захотела спросить его о девочке снизу, будущей Певице, которую заставляют учить эту бесконечную Песню. Но замялась и упустила момент.

– У него же есть жезл, по которому он ориентируется, – сказал Джемисон. – И он начал учить ее, когда был совсем маленьким. Это было очень давно. К тому же он постоянно репетирует. Пока ты готовила его мантию, он готовил Песню для выступления в этом году. Слова никогда не меняются, конечно, но, как я понимаю, каждый год он выбирает, на какой части сделает акцент. Он работает весь год, обдумывая и репетируя будущее выступление.

– Где?

– У него есть комната в другой части Здания.

– Я никогда не видела его, только во время выступления.

– Да. Он живет всегда отдельно ото всех.

Они перевернули мантию и продолжили ее разглядывать, чтобы убедиться, что Кира ничего не пропустила. Служитель принес чай, и они вместе сели за стол, разговаривая о мантии и о том, какие истории она рассказывает, о временах, предшествовавших Разрухе. Джемисон вновь прикрыл глаза и прочитал:

Всё разорено
Бого табал
Тимор Торон
Тоту ушел…

Кира узнала эти рифмующиеся строчки, одни из самых любимых, хотя она не понимала их смысл. В детстве они завораживали ее и развлекали во время прослушивания бесконечной Песни. "Бого табал, Тимор Торон", – порой напевала она про себя.

– Что это значит? – спросила она у Джемисона.

– Думаю, это названия исчезнувших городов.

– Интересно, что это были за города. Тимор Торон. Звучит приятно.

– Это и есть твоя работа, – напомнил ей Джемисон. – Ты с помощью нитей рассказываешь о том, как эти места выглядели.

Кира кивнула, снова разгладила мантию и нашла трагедию разрушающихся городов и вкрапления светло-зеленых пастбищ.

Джемисон поставил свою чашку на стол, подошел к окну и посмотрел вниз.

– Скоро достроят. После исполнения Песни ты сможешь начать красить новые нити для мантии.

Она в тревоге посмотрела на него, чтобы понять по выражению лица, не шутит ли он. Но он глядел серьезно. Кира думала, что после Собрания она сможет заняться своими делами, теми сложными узорами, которые рождались в ее голове. Иногда ее пальцы трепетали от желания их вышить.

– А что, мантия во время Песни так сильно рвется, что ее надо будет снова чинить? – спросила она Джемисона, пытаясь не показывать, какое отчаяние вызывает у нее эта мысль. Он же ее защитник, она не хотела его огорчать. Но и вечно заниматься скучной работой она тоже не хотела.

– Нет, нет. Твоя мать лишь немного чинила ее каждый год. А теперь ты очень ловко привела в порядок все места, которые в этом нуждались. После исполнения Песни в этом году надо будет заменить, наверное, всего несколько порванных нитей.

– Значит… – Кира ничего не понимала.

Джемисон подошел к мантии и показал на неукрашенную часть на плечах.

– Здесь находится будущее, – сказал он. – И теперь ты нам его изобразишь.

Кира не смогла скрыть удивления:

– Уже?

Ей казалось, что она займется этой работой, когда станет старше, когда у нее будет больше знаний, больше опыта.

– Да. Мы слишком долго тебя ждали, – ответил Джемисон.

19

Кира проснулась на рассвете от гула толпы. Он доносился даже в ее комнату, окнами выходившую на лес. Она быстро оделась, провела гребнем по волосам и побежала к Томасу. Оттуда была видна площадь, где происходили все крупные собрания.

Люди хоть и шумели, но не так, как в день охоты.

Даже дети, обычно такие непослушные, держали матерей за руки и спокойно ждали. Кира проснулась не от криков и ругани, а от шагов людей, стекающихся по узким улочкам. Даже со стороны Фена людской поток был необычно тихим. С противоположной стороны, оттуда, где жили Кира с матерью, шли жители поселка, которых она еще помнила в лицо. Там был и брат ее матери – вдовец с мальчиком Даном, но без девочки Мар; возможно, ее отдали в другую семью.

Члены одной семьи редко собирались вместе: дети обычно играли без присмотра, а родители работали; но сегодня все держались рядом: муж, жена и их дети. Все выглядели торжественно.

– А где жезл? – спросила Кира Томаса.

– Его вчера забрали.

Кира кивнула. Мантию тоже унесли вчера – и сразу стало казаться, что комната уменьшилась.

– Может, спустимся? – предложила Кира, хотя ей не очень хотелось идти в толпу.

– Нет, сказали, что за нами придут. Я спрашивал у служителя. Смотри, – показал Томас, – там, вдали, у дерева, перед артелью ткачих. Это не мать Мэтта?

Кира увидела худощавую женщину, которая так недружелюбно говорила с ними на пороге своей хижины. Сегодня она выглядела чистой и опрятной; за руку ее держал мальчик, похожий на Мэтта. Оба чинно стояли и вместе со всеми ждали, когда их впустят в Здание. Но старшего ребенка не было. Кире стало очень грустно и жалко Мэтта.

Глядя вниз на море лиц, Кира узнавала некоторых: ткачих, стоявших поодаль друг от друга, каждая со своим мужем или ребенком; мясника, переодетого в чистое, с толстой женой и двумя высокими сыновьями. Теперь собрался весь поселок, лишь несколько человек опаздывали и бежали по улочкам к площади.

В толпе началось движение. По ней, словно по воде, прошла рябь.

– Наверное, открыли двери, – предположил Томас, высовываясь из окна, чтобы лучше видеть.

Они смотрели, как люди по одному входят в здание. Наконец, когда снаружи почти никого не осталось, а первый этаж наполнился голосами зашедших и шарканьем их ног, на пороге комнаты Томаса появился служитель.

– Пора, – сказал он.

Если не считать того раза, когда она однажды днем искала Джемисона, Кира никогда не заглядывала в зал Хранителей с тех пор, как ее там судили несколько месяцев назад. Тогда все было совсем иначе: она входила в этот гулкий зал и в одиночку хромала по центральному проходу – голодная, одинокая и перепуганная.

Сегодня, как и тогда, она по-прежнему опиралась на свой посох. Но теперь она была чисто вымыта, здорова и ничего не боялась. Сегодня их с Томасом ввели через боковой вход, расположенный близко к сцене, поэтому они видели лица людей, уже сидевших в зале, и почувствовали, что все взгляды обращены на них.

Служитель указал им на три деревянных стула, стоящих слева, прямо под сценой, лицом к залу. Напротив них, в первом ряду, уже сидели члены Совета Хранителей. Среди них был и Джемисон.

Вспомнив, каков обычай, она быстро поклонилась в сторону Объекта поклонения на сцене. Затем пошла вслед за Томасом, и они сели рядом на своих стульях. По залу прошел гул, и Кира почувствовала, что краснеет от смущения. Ей не нравилось, когда ее выделяли среди прочих. Она не хотела сидеть тут перед всеми. Она помнила насмешливый голос одной из ткачих, которая кричала: "Мы ей больше не нужны!"

"Это неправда. Вы все мне нужны. Мы все нужны друг другу", – думала она.

Глядя на полный зал, Кира вспоминала те годы, когда она приходила на Собрание вместе с матерью. Они всегда сидели в последних рядах, откуда было плохо слышно и почти ничего не видно. Ей было скучно и неуютно; она все пыталась устроиться так, чтобы хоть немного увидеть Певца. Мать слушала внимательно и не разрешала ей вертеться. Но детям было трудно высидеть все Собрание и Песню.

Люди в переполненном зале ерзали на стульях и шептались, но когда Кира и Томас заняли свои места, полностью затихли. Все замерли. Наконец, в полной тишине четырехсложный Главный Хранитель, которого Кира не видела с суда и имя которого она уже не могла вспомнить (может, Варфоломей?), встал со своего места напротив них. Он подошел к проходу перед сценой и начал ритуал, который всегда открывал эту церемонию.

– Собрание начинается. Мы поклоняемся Объекту, – сказал он, указывая на небольшой деревянный крест на сцене и кланяясь. Весь зал почтительно склонил головы. – Представляю Совет Хранителей, – продолжил он. Хранители разом встали. Кира на секунду растерялась и не могла понять, должны ли зрители аплодировать. Но все затихли, толпа не издавала ни звука, а некоторые головы склонились в знак уважения к Совету Хранителей.

– Первый раз я представляю будущего Резчика, – он указал на растерявшегося Томаса.

– Встань, – прошептала Кира еле слышно, чувствуя, что поступить надо именно так. Томас неловко встал, переминаясь с ноги на ногу. И снова головы уважительно склонились. Он сел.

Она знала, что будет следующей, и потянулась за своим посохом, который был прислонен к стулу.

– Первый раз я представляю Вышивальщицу мантии, Задумывающую Будущее.

Кира встала и выпрямилась как могла, поклонилась в ответ на поклоны в ее адрес и села.

– Первый раз я представляю будущую Певицу. Однажды она наденет мантию.

Глаза всех жителей селения повернулись к боковой двери, которая только что открылась. Кира видела, как два служителя вытолкнули Джо, указав ей на свободный стул. Девочка, одетая в новое, но простое и лишенное украшений платье, выглядела смущенной и неуверенной. Ее глаза нашли Кирины, и та с улыбкой поманила ее к себе. Джо улыбнулась и поспешила к своему стулу.

– Не садись пока, – прошептала Кира. – Стой и смотри на людей.

С робкой улыбкой, почесывая одной ногой лодыжку другой, будущая Певица стояла лицом к толпе. Ее улыбка, поначалу робкая, быстро стала уверенной и заразительной. Кира увидела, что девочке улыбаются в ответ.

– Теперь можешь сесть, – прошептала Кира.

– Погоди, – шепнула Джо в ответ. Она подняла руку и помахала зрителям. По толпе пробежал смешок. Затем Джо устроилась на стуле, поджав под себя ноги.

– Я им, это, маленько помахала, – пояснила она Кире.

– Наконец, я представляю нашего Певца, который носит мантию, – объявил Главный Хранитель, когда зал успокоился.

Певец, одетый в мантию и с жезлом в правой руке, вошел в зал. Все ахнули от восхищения: конечно, мантию видели каждый год, но сейчас, благодаря стараниям Киры, она выглядела иначе. Пока Певец шел к сцене, складки блестели в свете факелов; цветные нити мерцали в изысканных узорах. Оттенки золотого, светло-желтый, переходящий к ярко-оранжевому, оттенки красного – от светло-розового до темно-пурпурного, всевозможные оттенки зеленого рассказывали историю мира и Разрухи. Когда Певец повернулся, чтобы подняться по нескольким ступеням, ведущим к сцене, зрители увидели широкую полосу на его спине и плечах, которую Кире предстояло заполнить. Здесь будет будущее, которое она должна создать.

– Что это за звук? – прошептал Томас.

Кира прислушалась: действительно, слышался металлический лязг, что-то звякало. Вот звук пропал. А вот появился снова.

– Не пойму, – прошептала она в ответ.

Дойдя до середины сцены, Певец слегка поклонился Объекту поклонения и повернулся к зрителям. Он перебирал руками свой жезл как талисман, но пока его подсказки ему не были нужны. Выражение его лица было бесстрастным. Затем он закрыл глаза и стал глубоко дышать.

Загадочный звук исчез. Кира внимательно прислушивалась, но лязга не было. Глядя на Томаса, она пожала плечами и откинулась на спинку стула, чтобы слушать. Взглянув на Джо, она увидела, что глаза девочки тоже закрыты и она беззвучно повторяет первые строки Песни.

Назад Дальше