В поисках синего - Лоури Лоис 8 стр.


– Мы все видели. Когда охотники их приносят. Прошлым вечером, помнишь? После охоты их всех принесли и собрали. Огромная куча получилась у лавки мясника.

Кира вспомнила и сморщила нос.

– Какой запах стоял, – сказала она. – Но, Томас…

Он дожидался ее вопроса. Сегодня на ужин им принесли мясо в густом соусе. Рядом с ним на тарелке лежало несколько жареных картофелин.

Кира показала на мясо у себя на тарелке.

– Это и есть то, что принесли охотники? Это заяц, я думаю.

Он согласно кивнул:

– Да, остальная добыча была такая же. Дикие кролики. Какие-то птицы. Ничего особо крупного. Были еще олени. У мясника я видел двух оленей.

– Но олени ласковые и пугливые. Охотники не приносят животных с когтями и клыками. Они никогда не добывают животных, которых можно было бы назвать тварью.

Томас пожал плечами:

– Им везет. Тварь может убить.

Кира вспомнила отца. Его забрали твари.

– Аннабелла говорит, "тварюг нету", – поделилась она с ним.

– Тварюг нету? – Томас был озадачен.

– Так и говорит: "Тварюг нету".

– Она говорит как Мэтт?

Кира кивнула:

– Похоже. Возможно, она росла в Фене.

Какое-то время они ели молча. Наконец Кира снова спросила:

– Значит, ты никогда не видел настоящую тварь?

– Нет.

– Но, может, ты знаешь кого-то, кто видел?

Он немного подумал и покачал головой.

– А ты?

Кира опустила взгляд. Всегда было больно говорить об этом, даже с матерью.

– Моего отца забрали твари, – проговорила она.

– И ты сама видела? – удивился Томас.

– Нет, я тогда еще не родилась.

– А твоя мать видела?

Кира постаралась вспомнить, что ей рассказывала мама.

– Нет, не видела. Отец пошел на охоту. Все говорят, что он был хорошим охотником. Но он не вернулся. Маме просто сообщили, что во время охоты на него напали твари и забрали его.

Она озадаченно смотрела на Томаса.

– Хотя Аннабелла говорит, что тварюг нет.

– Она-то откуда знает?

– Она же четырехсложная. Те, кто доживает до четырех слогов, знают все.

Томас согласно кивнул, затем зевнул. Он работал весь день. Его инструменты еще лежали на верстаке: маленькие стамески, которыми он вырезал или подправлял стершиеся участки на замысловато украшенном жезле Певца. Это был кропотливый труд, да и ошибиться было нельзя. Томас и раньше говорил Кире, что у него часто болит голова и что ему то и дело приходится прерываться, чтобы дать отдых глазам.

– Я пойду, тебе надо поспать, – сказала Кира. – А мне надо еще убрать свою комнату.

Она вернулась к себе и сложила мантию, которую, завершив работу, оставила на столе. Она вышивала весь вечер. Ее работу сегодня, как и во все остальные дни, уже видел и одобрил Джемисон. И вот теперь Кира тоже почувствовала усталость. Долгая дорога к хижине красильщицы и обратно утомляла ее, но в то же время благодаря свежему воздуху она крепла, становилась сильнее. Она подумала, что и Томасу надо бы больше времени проводить на улице, а затем сама себе улыбнулась; ей показалось, что она думает как ворчливая мать.

После ванны – как же ей теперь нравилась теплая вода! – Кира надела простую ночную рубашку, ей приносили чистую через день. Затем она подошла к своей резной шкатулке, взяла лоскуток и отправилась с ним в постель. Где-то в ней еще жил страх от встречи с неведомой тварью в кустах у тропинки, и она думала об этом, пока засыпала.

"Правда ли, что тварей нет? – мысленно задала она вопрос, держа в ладони теплый скомканный кусочек ткани, и в голове прозвучал ответ: "Тварей нет". – А как же отец, его-то забрали твари?" Кира уже проваливалась в сон, смысл слов начал от нее ускользать. На этом вопросе она заснула, ее дыхание стало тихим и ровным.

Ткань ответила ей, но ее послание больше напоминало трепет, легкий ветерок, и когда Кира проснулась на рассвете, она забыла этот ответ. Лоскуток ей что-то рассказал об отце, – что-то важное, значительное, – но эти знания были зыбкими, как сон, и утром они испарились.

12

Когда утром ударил колокол, – он бил один раз, сообщая всем жителям селения, что пора вставать, – Кира тут же проснулась. Она почувствовала: что-то изменилось, какое-то смутное ощущение не давало ей покоя, но в чем дело – она понять не могла. В задумчивости она посидела на краю кровати. Но ей все не удавалось вспомнить, разобраться, в чем дело, и тогда она решила больше и не пытаться. Она знала, что иногда забытые мысли и сны возвращаются сами, когда перестаешь о них думать.

За окном ветер раскачивал деревья, бросая пелену дождя на дом. За ночь дороги размыло: земля превратилась в грязное месиво, и Кире стало ясно, что сегодня она не пойдет в хижину к красильщице. Тем лучше, подумала она; у нее много работы с мантией, да и приближалось начало осени, время Собрания. В последнее время Джемисон стал заходить к ней иногда по два раза в день, чтобы посмотреть, как она справляется. Кажется, ему нравилось то, что она делает.

– Вот отсюда, – сказал он за два дня до этого, разглаживая рукой большой невышитый участок мантии, – ты начнешь свою собственную работу. После нынешнего Собрания, после того, как ты закончишь с починкой, следующие годы ты будешь заниматься вот этим куском.

Кира потрогала место, которого касалась его рука. Она пыталась уловить пальцами волшебные вибрации. Но под ними была только пустота. Эта пустота просила ее заполнить.

Кажется, Джемисон почувствовал неуверенность Киры и постарался ее успокоить.

– Не волнуйся, – сказал он. – Мы расскажем тебе, что здесь надо изобразить.

Кира ничего не ответила. Уверенность Джемисона смутила ее еще больше. Ей не нужны наставления, ей нужно, чтобы в пальцы вернулось волшебство.

Вспомнив об этом разговоре, Кира неожиданно вспомнила: "Джемисон! Я могу спросить про тварей у него!" Он же говорил, что участвовал в той охоте и видел, как погиб ее отец.

А еще, наверное, она расспросит Мэтта. Дикий и юркий Мэтт наверняка часто выбирался из поселка и бывал в местах, куда детям не разрешалось ходить. Подумав о Мэтте, она улыбнулась. Он хочет все знать, все попробовать. Если бы они с Томасом не остановили его тогда, он бы увязался за мужчинами на охоту и рисковал бы жизнью. Возможно, он уже не в первый раз так поступает.

Возможно, он видел тварей.

Когда служительница принесла завтрак, Кира попросила зажечь огонь. Из-за грозы в комнате царил полумрак, даже у окна, где она работала. Она натянула на рамку последний участок мантии, который надо было починить. Как обычно, она стала разглядывать и гладить пальцами сложную историю, изображенную на одежде: начало, которое она уже давно подновила, – с зеленой водой, темными тварями на берегу и раненными во время охоты мужчинами. Затем появились поселки с хижинами; стежки, изображающие дым, который поднимался от огня, были сделаны серо-лиловой нитью. Хорошо, что они не нуждались в починке, потому что у Киры не было нитей подходящего цвета на замену. Наверное, их красили базиликом, а с ним очень трудно обращаться и он очень портит руки.

Потом шли сложные закручивающиеся языки пламени: оранжевые, красные, желтые. Они появлялись на мантии то там, то тут, создавая повторяющийся узор. Среди тщательно вышитого огня Кира видела фигурки гибнущих людей, разрушающиеся деревни, а за ними – большие и красивые города, жестоко разграбляемые. Казалось, некоторые сцены изображали конец света. Но всякий раз за разрушением следовало возрождение, новый рост.

Новые люди.

Разрушение. Восстановление. Снова разрушение. Новый рост. Кира следовала за этими сценами, наблюдая, как города становятся все больше, а разрушения – все страшнее. Последовательность образовывала четкую схему: похожее на волну движение вверх-вниз, которое нарастало. В небольшом уголке, где началась эта волна, возникла первая руина; пожары увеличивались по мере того, как росли селения, и всякий раз разрушение было сильнее, а восстановление – сложнее.

Сцены спокойной жизни тоже были великолепны. Крошечные цветки бесконечного количества оттенков росли на полях под лучами золотого солнечного света. Люди обнимались. Мотив мирного времени был бесконечно спокойным по сравнению с мучительным хаосом остальных сцен.

Ведя пальцем по белым и розоватым облакам на фоне бледно-серого или бледно-зеленого неба, Кира вновь стала мечтать о синем. Это цвет спокойствия. Что там сказала про него Аннабелла? Что синий есть у тех, кто далече? Что это значит? Кто – они? И где это – далече?

Снова вопросы без ответа.

Мощные потоки дождя били в окна. Кира со вздохом посмотрела, как гнутся и раскачиваются деревья на ветру. Вдали глухо прогремел гром.

Она опять подумала о Мэтте – где он сейчас, что делает в такую непогоду? Она знала, что обычные люди – те, кто живут в простых хижинах, – сегодня будут сидеть дома, мужчины – мрачно молчать, а женщины – громко жаловаться на погоду, которая не дает им заниматься обычными делами. Дети взаперти будут драться друг с другом, а затем, получив подзатыльник от матери, скулить.

Ее жизнь – с матерью, говорившей всегда спокойно и тихо, и без отца – была другой. Но из-за этого они жили особняком, а некоторые – например, Вандара – их на дух не переносили.

– Кира? – услышала она голос Томаса из-за двери.

– Входи.

Он вошел и остановился у окна, глядя на дождь.

– Я тут думала, чем сейчас Мэтт занимается, – проговорила Кира.

Томас засмеялся:

– А я знаю. Он занимается тем, что приканчивает мой завтрак. Он пришел рано утром, промокший до нитки. Сказал, что мать выгнала его из дому, потому что от него слишком много шуму. Впрочем, скорее всего, он просто хотел позавтракать.

– А Прут с ним?

– Конечно.

И словно бы в ответ на эти слова, по коридору зацокали собачьи лапы; затем в дверном проеме появился сам Прут – голова набок, уши торчком, кривой хвост бешено виляет. Кира присела и почесала его за ухом.

– Кира? – Томас по-прежнему смотрел в окно на дождь.

– Да?

– Я снова слышал ночью эти звуки. И теперь я полностью уверен. Плакал ребенок. Похоже, звук шел с нижнего этажа.

Кира поняла, что ему очень тревожно.

– Скажи, – проговорил он неуверенно, – ты сходишь со мной? На разведку? Может, это просто ветер.

Действительно, снаружи дул сильный ветер. Ветки хлестали по стенам здания, сорванные с них листья уносились прочь. Но звуки грозы не были похожи на плач ребенка.

– Может, это какой-то зверь? – предположила Кира. – Коты кричат словно дети, у которых болит живот.

– Коты? – с сомнением повторил Томас. – Ну, возможно.

– Или козленок блеял. Тоже на плач похоже.

Томас покачал головой:

– Нет, это был не козленок.

– Что ж, никто нам не запрещал ходить на разведку, – сказала Кира. – Во всяком случае, мне.

– Мне тоже.

– Ну вот и отлично. Я пойду с тобой. Все равно сегодня так темно, что не поработаешь.

Она встала. Прут еще сильнее завилял хвостом.

– А что Мэтт? Наверное, нам стоит взять его с собой.

– Куда взять? – Мэтт появился на пороге. Его волосы были мокрыми, ноги – босыми, к губам прилипли крошки, а щеки были измазаны жиром от ветчины. Он был одет в тканую рубашку Томаса, которая была ему велика. – Чего это, приключение, что ли?

– Скажи-ка, Мэтт, – Кира вспомнила, о чем хотела у него спросить, – ты когда-нибудь видел тварь? Настоящую?

Мэтт просветлел.

– Их тьма-тьмущая, – он изобразил страшную морду, оскалив зубы, зарычал, и даже Прут в испуге отпрыгнул от него.

Кира закатила глаза и взглянула на Томаса.

– Ну-ка, Прут, – Мэтт присел возле пса. – На тебе вкуснятины.

Пес стал слизывать остатки завтрака с лица улыбающегося мальчика.

– Да, Мэтт, нас ждет приключение, – сказала Кира.

Она накрыла мантию тканью. – Пойдем осмотримся немного. Мы никогда не были на этаже внизу.

При мысли о разведке глаза Мэтта расширились от восторга.

– Прошлой ночью я слышал шум, – пояснил Томас. – Наверное, ерунда, но мы решили сходить взглянуть.

– Шум – никогда не ерунда, – заявил Мэтт. "Он прав", – подумала Кира.

– Ну, может, ничего особенного, – поправился Томас.

– Да ладно, будет жуть как здорово! – воскликнул Мэтт в нетерпении.

И они все вместе вышли в коридор и направились к лестнице.

13

Обычно Прут нетерпеливо сновал туда-сюда, забегая вперед и возвращаясь. Но этим утром он вел себя осторожнее и держался позади. Снаружи все еще громыхал гром и полыхали молнии, и коридор освещался слабо. Впереди шел Томас, потом Кира, а за ней бесшумно двигался босой Мэтт. Было слышно только, как цокают по плитке собачьи когти да глухо стучит при каждом шаге посох Киры и приволакивается по полу ее хромая нога.

Внизу, как и на этаже, где они жили, был такой же пустой коридор с закрытыми деревянными дверями по бокам.

Томас повернул за угол. И сразу отпрыгнул назад. Остальные замерли, включая пса.

– Тс-с-с, – приложил палец к губам Томас.

Впереди, за углом, они услышали шаги. Затем звук открываемой двери и голос. Голос и манера говорить (хотя самих слов не было слышно) показались Кире знакомыми.

– Это Джемисон, – еле слышно прошептала она Томасу.

Тот кивнул и выглянул за угол.

Джемисон – ее защитник, единственный, кто несет ответственность за то, что она делает в своей новой жизни. Поэтому нет причины таиться в этом темном коридоре. Но все равно Кира испытывала странный страх.

На цыпочках она пошла вперед и прижалась к стене рядом с Томасом. Им было видно, что одна из дверей открыта. Из нее доносились неразборчивые голоса. Один из них был голос Джемисона, другой – голос ребенка.

Ребенок заплакал и тут же перестал.

Заговорил Джемисон.

И вдруг ребенок запел.

Он пел без слов, таким высоким и чистым голосом, что, казалось, звучит какой-то чудесный музыкальный инструмент. Голос звучал все громче, наполняя здание.

Кира почувствовала, что кто-то дергает ее за одежду. Она посмотрела вниз и увидела Мэтта, который смотрел на нее расширенными от удивления глазами и дергал за юбку. Она жестом велела ему не шуметь.

Внезапно пение оборвалось, и ребенок снова заплакал.

Послышался голос Джемисона. Теперь он говорил резко. Кира никогда не слышала, чтобы он так разговаривал.

Дверь захлопнулась, и голоса зазвучали глуше.

Мэтт все еще дергал ее за одежду. Кира наклонилась, и он прошептал ей на ухо:

– Она своя. Ну, не то чтобы своя, я вообще-то девчонок не выношу. В смысле, я ее знаю. Она, значит, из Фена.

Томас тоже его слушал.

– Это которая пела? – спросил он.

Мэтт закивал:

– Ее зовут Джо. В Фене она всегда пела. Но так не плакала.

– Тс-с-с, – Кира попыталась успокоить Мэтта, но ему было трудно говорить шепотом. – Пошли обратно, – предложила она, – мы можем все обсудить у меня.

Теперь Прут шел впереди, довольный тем, что они возвращаются, и, видимо, надеясь перехватить что-нибудь вкусное в комнате, где был завтрак. Они поднялись по лестнице и вошли в комнату Киры.

Чувствуя себя в безопасности, Мэтт залез на кровать и, болтая босыми ногами, стал рассказывать о девочке, которая пела.

– Короче, она меньше меня. – Тут он спрыгнул с кровати и показал ладонью на свое плечо. – Примерно такая. А людям в Фене нравится слушать, как она поет.

Он забрался обратно на кровать. Прут вспрыгнул за ним и свернулся клубком на подушке.

– Но почему она здесь? – озадаченно спросила Кира.

Мэтт пожал плечами.

– Теперь она сирота. Отец и мать у нее умерли, – объяснил он.

– Оба? Одновременно? – Кира и Томас посмотрели друг на друга. Они оба знали, каково это – потерять близкого человека. Неужели это случилось опять? Еще с одним ребенком?

Мэтт важно кивнул. Ему нравилось быть источником знаний.

– Сначала заболела мама, а потом, когда волочилы унесли ее на Поле, отец отправился смотреть, как отходит ее душа…

Кира и Томас кивнули.

– И, типа, так расстроился, – Мэтт состроил трагическую мину, – что взял острую палку и воткнул себе в сердце прямо на Поле. Ну, то есть, так говорят, – добавил он, увидев, какое впечатление произвела на слушателей его история.

– Но ведь у него был ребенок! – воскликнула Кира, не в силах поверить, что отец может сделать такое.

Мэтт снова пожал плечами.

– Может, она ему не нравилась? – предположил он. Но спустя некоторое время насупился и проговорил: – Но как не любить ее, когда она так пела?

– А как она попала сюда? – спросил Томас. – Что она здесь делает?

– Я слыхал, ее отдали кому-то бездетному, – сказал Мэтт.

Кира кивнула:

– Сирот всегда кому-то отдают.

– Только если они не… – проговорил медленно Томас.

– Не что? – спросили хором Кира и Мэтт.

Он ответил не сразу.

– Если они не поют, – сказал он наконец.

Джемисон зашел в комнату к Кире, как обычно, ближе к вечеру. Снаружи все еще шел дождь. Но Мэтта это не смутило, и он уже ушел со своим псом к друзьям. Томас вернулся в свою комнату, чтобы поработать, а Кира, когда служительница зажгла ей несколько дополнительных светильников, занялась своим делом и весь день старательно вышивала. К тому моменту, когда Джемисон постучал в дверь, она уже выбилась из сил. Служительница принесла чай, и они, как друзья, вместе сидели в комнате, а за окном шелестел дождь.

Он, как обычно, внимательно изучил ее работу. У него было все то же усталое приятное лицо, знакомое ей уже много недель. Они вместе разглядывали складки разложенной перед ними мантии, и голос его был вежливым и дружелюбным.

Но Кира вспомнила, как резко он говорил в комнате внизу, и решила не задавать вопросов о поющей девочке.

– У тебя отлично получается, – проговорил Джемисон. Он склонился, внимательно разглядывая кусок, который она только что закончила, где надо было тщательно подобрать разные оттенки желтого и заполнять фон узелками, чтобы создавалась фактура. – Лучше, чем у матери, хотя она была великолепной вышивальщицей, – добавил он. – Она учила тебя вышивке?

Кира кивнула:

– Да, она мне показала большинство стежков, которые я знаю.

Она не стала рассказывать, что остальные пришли к ней словно сами собой. Это было бы хвастовством.

– А Аннабелла научила делать красители, – добавила она. – Я по-прежнему использую ее нити, но начинаю делать и свои.

– Аннабелла знает про краски все, – сказал Джемисон, а потом озабоченно посмотрел на ногу Киры: – Тебе не тяжело к ней ходить? Когда-нибудь у тебя будет своя красильня. Я думаю построить ее прямо здесь.

Он указал в окно на участок между зданием и опушкой леса.

– Нет. Я сильная. Но…

– Что?

– Иногда мне бывает страшно по дороге, – сказала Кира. – Вокруг дремучий лес.

– Там нечего бояться.

– Но я боюсь тварей, – призналась она.

– Так и должно быть. Никогда не сходи с тропинки. Твари не подходят к ней, – его голос звучал так же успокаивающе, как и во время суда.

– Я как-то слышала рычание, – сказала Кира, и ее слегка передернуло при этом воспоминании.

– Бояться нечего, пока ты не сходишь с тропы.

– Аннабелла говорит то же самое. Она сказала, бояться нечего.

Назад Дальше