Два мальчика примерно его возраста расселись на скатанных валиком спальных мешках и, не замечая ничего вокруг, ожесточенно резались в карты. Все их внимание сосредоточилось на разноцветных кусочках картона. На секунду мальчишки оторвались, чтобы взглянуть на Джейсона, но тут же вернулись к своей увлекательной игре. Один был огненно-рыжий, а второй совершенно круглый - что в рост, что вширь, с мощными бицепсами. Он тяжело пыхтел, уставившись в карты.
Рядом с автобусом резко затормозила машина. Бампер у нее был расквашен, а по всей поверхности рассыпались живописные царапины. Не успела машина остановиться, как распахнулась дверца. На полном ходу, с криком: "Подождите! Подождите меня!" - из нее кувырком вывалилась девочка с золотистыми волосами, затянутыми в конский хвостик. На солнце они засверкали, как медная проволока. Багаж лавиной посыпался из автомобиля и засыпал девочку с головой. Тяжело дыша, она чмокнула мать на прощанье:
- Я буду писать! Я обещаю! Часто-часто!
Мать девочки была ее точной копией, только старше: лицо в форме сердечка, правда, без веснушек, и такие же золотистые волосы, стянутые в хвост на затылке. Женщина рассмеялась:
- Притормози, Бэйли, они еще даже не погрузили багаж!
Она снова расхохоталась, когда Гэйвен Рейнвотер подал ей руку.
- Я вам настоятельно рекомендую не давать ей кофе в течение двух-трех дней!
Он улыбнулся:
- Мадам, ваша дочь очаровательна!
- Очаровательна - это мало сказать. - Она шутя дернула Бэйли за хвостик. - Я договаривалась по телефону с некой Элеанорой. Она здесь?
Гэйвен Рейнвотер слегка поклонился:
- Она здесь, безо всяких сомнений. Просто захотела пить и отошла, Я ожидаю ее с минуты на минуту. - Он извлек из ниоткуда смятую бумажку. - Итак, мы ждем еще одного паренька по имени Генри Сквибб… И отправляемся в путь!
Джейсон нагнулся, чтобы помочь Бэйли. В эту секунду она тоже наклонилась, и ребята с треском стукнулись лбами. Джейсон отскочил в сторону. Бэйли вспыхнула и пробормотала извинение. Оба они потянулись к одной и той же сумке, и вместо ручки девочка схватила за руку Джейсона. Она отпрыгнула как ошпаренная и чуть не сбила с ног молодую женщину, которая вышла из-за угла автобуса.
- Святые небеса! - Женщина подхватила Бэйли и придержала ее за плечи. - Все уже здесь?
Гэйвен поклонился.
- А вот, как я и обещал, великолепная Элеанора Андариэль!
Молодая женщина слегка покраснела и присела в реверансе. Она была в черном с ног до головы, только юбка была усыпана мелкими белыми цветочками. Прозрачный материал казался тонким и легким. Из-под черной блузы с длинными рукавами едва проглядывала белая сорочка.
- Ничуть не великолепная, а изнывающая от жажды! - На плече у нее висела большая тяжелая папка для нот. Девушка подала узкую ладонь сначала матери Бэйли, потом Джоанне: - Рада познакомиться!
Бэйли прошептала Джейсону на ухо:
- Ну и провожатые нам достались! Их что, выгнали из похоронного оркестра? Он в варенке, а она одета, как во времена королевы Виктории!
Джейсон взглянул на провожатых. И впрямь, по сравнению с загорелыми крепкими ребятами в сандалиях и шортах цвета хаки, которые носились по площадке со свистками на шее и папками в руках, эти казались пришельцами из другого мира.
Шум мотора одного из длинных автобусов на другом конце площадки почти заглушил звонкий голос Бэйли. Автобус проехал мимо них, из салона доносились смех, крики и веселая песня.
- Все вовсе не обязаны быть похожими друг на друга! - ответил он девочке.
- И то верно. - Она серьезно покачала головой. - Вот ты, например, не похож ни на одного их моих знакомых! Выходит, я вижу тебя впервые!
Будто услышав их разговор, Элеанора поспешила принести извинения:
- Прошу простить мой странный наряд. Я только что с концерта, играла на цимбалах. - Она указала на нотную папку.
- Неужели на цимбалах! - Джоанна всплеснула руками. - Наверное, это замечательно - владеть таким необычным инструментом!
- Боюсь, я пока далека от того, чтобы владеть им в совершенстве. А вот чай, который тут продают, пошел мне на пользу! Может быть, я и не похожа на туристку, но уверена, все уже давно горят желанием отправиться в путь. Спасибо, что доверили нам своих детей!
Гэйвен распахнул багажный люк на боку автобуса:
- Пора поторопиться, леди и Джентльмены! Давайте погрузим багаж, пока нам еще есть, кого ждать. - Он встал рядом. Мальчишки-картежники очнулись и бросились запихивать свои сумки в багажник.
Похватав спальные мешки и одеяла, Джейсон и Бэйли принялись за работу. Краешком глаза Джейсон внимательно следил за девочкой, чтобы ненароком вновь не столкнуться лбами.
Мачеха стояла рядом, глаза у нее слегка блестели. На секунду Джейсон замер - сердце бешено колотилось. Он обернулся к ней. Похоже, ей действительно жаль с ним расставаться. Интересно, с чего бы это. Неужели она будет по нему скучать? По-настоящему, а не потому, что так полагается?
Джоанна слабо улыбнулась.
- Ну, желаю отлично провести время! Мы напишем тебе с островов. А если тебе не понравится в лагере, бабушка приедет и заберет тебя.
Даже если ему каждый день придется есть мерзкую липкую овсяную кашу, он ни за что не вернется к бабусе Мак-Интайр! Уж в этом-то Джейсон был уверен на все сто процентов!
- Все будет отлично! - заверил он Джоанну.
Алисия ободряюще помахала ему рукой. Джейсон помахал в ответ. Мачеха сунула ему в руку несколько банкнот, обняла и быстрым шагом направилась к машине. Алисия побежала за ней. Не дыша, Джейсон смотрел, как фургон Мак-Интайров исчезает вдали. Затем издал какой-то неясный звук и опустил голову. Гэйвен посмотрел на него, слегка приподняв бровь, и улыбнулся.
- Играем в бабки. Заднее сиденье - наше! - заявили картежники. Рыжий сощурил на солнце голубые глаза и добавил: - Есть возражения?
Второй, темноволосый, темноглазый силач с торчащими из-за ушей вихрами, окинул всех взглядом. Возражений не было.
Бэйли отчаянно вцепилась в мать:
- Будь осторожней на дороге!
- Постараюсь! - Женщина обвила дочку руками на прощание и долго держала в объятиях. Затем она села в машину и быстро уехала, не оборачиваясь. Машина скрылась за поворотом, оставив за собой лишь небольшое облачко дыма.
Бэйли шмыгнула носом:
- Ей далеко ехать. Надеюсь, все обойдется.
Элеанора Андариэль подошла к девочке тихим, скользящим шагом и положила руку на плечо.
- Я уверена, твоя мама без проблем доберется до дома.
Не говоря ни слова, китаянка проскользнула мимо них в автобус, быстрая, как тень. Она выбрала сиденье у окна и свернулась в уголке с книгой в руке.
Рейнвотер достал из кармана джинсов круглые часы на длинной серебряной цепочке. Раздался щелчок, и крышка часов распахнулась. Они тихонько тикали, пока он смотрел на циферблат. Гэйвен обернулся к Элеаноре:
- Мы больше не можем ждать юного мистера Сквибба!
- Да, пожалуй. - Она подтолкнула Бэйли к автобусу. Торжественно поклонившись, девушка подобрала подол длинной юбки и вошла внутрь. Она пробралась на переднее сиденье, а нотную папку положила на приборную панель.
Джейсон было сунулся в автобус, но игроки прошмыгнули перед ним. Один из них ненароком зацепил мальчика по больной ноге. Джейсона передернуло. Мальчишки вскарабкались по ступенькам и исчезли внутри, даже не оглянувшись. Малютка-автобус задрожал под тяжестью толстяка.
Высокий мальчик постарше последовал за ними, но остановился и протянул Джейсону руку:
- Не обращай на них внимания! - Его иссиня-черные волосы блестели, как вороново крыло на боку автобуса.
- Да я и не обращаю. - Джейсон забрался по ступенькам. Куда этим двоим до Бринкфорда и Кэнби!
Он встал в проходе и смотрел, как высокий мальчик выбирает себе место и укладывает рюкзак под сиденье.
Кто-то потянул его за рукав.
- Эй! Здесь есть место! Присаживайся. Я буду не одинока в своем горе.
Джейсон взглянул в усыпанное веснушками лицо Бэйли. Он подумал, что девочка шутит, но выражение лица у нее и впрямь было какое-то несчастное. Она тоскливо посмотрела в окно и защелкнула пряжку ремня безопасности. Джейсон плюхнулся рядом.
Гэйвен нахлобучил бейсболку. Спереди была вышита яркая надпись - "Чародеи". Джейсон попытался припомнить такую бейсбольную команду, но безрезультатно.
- Меня зовут Бэйли Ландау, - девочка протянула ему маленькую ручку.
Джейсон удивленно потер лоб:
- Я думал, мы уже познакомились. Джейсон Эдриан.
девочка оглянулась по сторонам и прошептала заговорщически:
- Ты из этих, из победителей конкурса?
Ее слова озадачили его на мгновение, Джейсон усмехнулся:
- Ага. А ты?
- А откуда ж еще!
Девочка казалась вполне дружелюбной. Джейсон подумывал, не кроется ли за этим какой-нибудь подвох. Бывалая Алисия напичкала его рассказами о лагерях. Он уже знал, что по ночам там мажут зубной пастой, устраивают темную, завернув в простыню, связывают вместе шнурки ботинок, предварительно набив их какой-нибудь гадостью вроде болотной жижи… А вдруг Бэйли уже уготовила ему подобную шуточку и только притворяется добродушной?..
- Что с тобой стряслось? Упал со скейта? Нога, что ли?
Джейсон показал на шины и помотал головой:
- Нет, это футбольная травма.
девочка удивленно распахнула глаза:
- Как это?
- Скользящий удар. Мы с одним парнем бежали на скорость. - Джейсон выглянул из окна.
- Кто выиграл?
Джейсон улыбнулся Бэйли:
- Оба не попали в команду. Я из-за травмы, а он - из-за того, что мне ее подстроил… - Он гордо посмотрел на свою ногу. - Всего-навсего растяжение. Где-то через неделю я уже смогу их снять.
- Классная штуковина. - Бэйли наклонилась, разглядывая надувные шины. Уж если и ходить в гипсе, то только в таком! Фирменные! - Она откинулась на спинку, хихикая, и достала из ранца "тетрис". - Хочешь сыграть в "Монополию"?
- Давай!
Через несколько секунд они уже сидели, уставившись в миниатюрный дисплей и гоняя по нему туда-сюда электронные значки. Бэйли заметно выигрывала, когда оба вдруг оторвали головы от экрана и поняли, что их автобус - последний на площадке.
Пустая площадка вдруг озарилась светом фар и огласилась гудением автомобильного рожка. Фары отчаянно мигали в свете заходящего солнца.
Двери автомобиля распахнулись. Рой родственников вырвался из него, как пчелы из улья, и понесся к автобусу со своим отпрыском на руках. Краснощекий отпрыск тяжело дышал. Ему было не больше лет, чем Джейсону и Бэйли. Круглолицый, коротко стриженный, в очках, изумленным выражением лица он походил на совенка.
- Ты опоздал, - подала голос Элеанора с переднего сиденья.
- Но не сильно! - возразил Гэйвен, расплываясь в улыбке. - Посмотри, еще только смеркается.
Он распахнул переднюю дверь:
- Помочь?
Будущий путешественник пыхтел и сопел, втаскивая в салон сумку за сумкой. Сумки были у него в руках, болтались на плечах, на спине, на шее и даже на животе. Совенок плюхнулся рядом с высоким пареньком, хотя в автобусе было еще полно свободного места.
- Меня Генри зовут! - сказал он радостно и протянул тому руку. - Генри Сквибб!
Мальчик слегка улыбнулся.
- Джоннард Олбрайт, - ответил он, пожимал руку Генри, - можно просто Джон. Ты едва успел.
- В последнюю секунду! Пока все папочкины наставления выслушаешь! - Генри расхохотался. Джейсону он как-то сразу понравился. Бэйли тоже улыбнулась. Мальчик радостно замахал рукой девочке с книжкой:
- Привет, Тинг!
Она подняла голову, тихо улыбнулась и помахала в ответ.
- Это же Тинг Чу! - объявил Генри во весь голос. - Она из Китая, здорово, правда? Я познакомился с ней на фестивале "Праздник фантазии".
Он завязал рукава ветровки узлом на животике и удобно расположился на сиденье. Тем временем мотор зарычал, и автобус запыхтел, готовый к отправке.
- Тут все - победители?
С заднего сиденья послышалось хихиканье:
- Лично я вижу только кучку неудачников!
Прежде чем кто-нибудь успел возразить, раздался голос Гэйвена:
- Мы отправляемся!
Накренившись, автобус подался вперед, шины завизжали. Джейсон увидел, как растворяется вдали желтоватое пятно - его родной городок. Автобус выехал на шоссе. Небо горело в пламени розовых, как лимонад, и голубых облаков. Чем ближе к холмам, тем темнее оно казалось.
И Джейсону, и Бэйли быстро поднадоела "Монополия". Они откинули головы на спинку сиденья и, видимо, задремали. Когда Джейсон очнулся и посмотрел в окно, то был немного ошарашен. Вместо городского пейзажа мимо проносилась какая-то пустынная местность. Хотя спидометр, который виднелся из-за плеча Гэйвена Рейнвотера, показывал небольшую скорость. Кристалл в волчьей пасти отразил луч закатного солнца, вспышка ударила прямо в глаза Джейсону. Он откинулся на спинку и хорошенько их потер.
Наверное, они поехали не той дорогой. На шоссе не было больше ни одной машины. И это казалось совершенно невероятным. Дороги в Южной Калифорнии не бывают безлюдными. Если только они не заехали в прерию, но это же на востоке, а горы - на севере. По его подсчетам, так они доберутся до лагеря не раньше полуночи, а то и к утру.
Бэйли достала небольшой рюкзачок и прижала его к груди, прежде чем развязать:
- Не проголодался?
Джейсон помотал головой. Девочка вынула плитку шоколада, развернула и стала деликатно отщипывать от нее по кусочку. Шурша яркой фольгой, она наклонилась к Джейсону и сказала так, чтобы слышал только он:
- Мы потерялись во времени.
Он взглянул на нее:
- Глупости.
- Вот те крест! - Бэйли покончила с половинкой батончика, завернула остаток и аккуратно убрала в рюкзак. - Мы стремительно катимся в никуда.
Бэйли увидела, как омрачилось лицо Джейсона, и тоже выглянула в окно. Затем нахмурилась и прошептала: "Ну, что я говорила!" Его испугало, что она как будто читает его мысли.
С заднего сиденья тоже послышались встревоженные голоса:
- Эй, приятель, мы, похоже, заехали в тартарары!
На обочине показался небольшой зеленый указатель. Он гласил: "Спуск с автомагистрали, s мили". Невозможно было понять, верен ли знак, потому что шоссе петляло и так и сяк между золотистыми холмами, выжженными жарким летним солнцем. Вглядываясь в них, Джейсон заметил небольшую не то серую, не то рыжую собаку, семенящую вдоль дороги. Она развернулась и умчалась прочь от автобуса. По близости не было ни одного дома, значит, вряд ли она домашняя. Койот? Жаль, он почти не успел ее разглядеть.
Они спустились по склону и выехали на еще одно ответвление шоссе, гораздо уже, чем прежнее. Покосившийся стертый знак на обочине уверял, что здесь можно найти "Бензин. Горячую пищу. Гостиницу". Вот только "горячую пищу" и "гостиницу" кто-то вычеркнул.
Элеанора нахмурилась:
- Мы заблудились, - тихо прошептала она Гэйвену. Джейсон едва слышал, о чем они говорят.
- Чепуха. Здесь невозможно заблудиться.
Элеанора покачала головой и прошептала что-то вроде "мертвая рука". Лицо Гэйвена омрачилось. Но Джейсон был почти уверен, что эта бессмыслица ему послышалась.
В салоне вдруг стало очень тихо. Джейсон почувствовал, что снова дремлет. Его подбородок опускался все ниже, и мальчик почти погрузился в сон. Глаза закрывались сами собой. Он ущипнул себя за колено, и резкая боль помогла стряхнуть сон. Джейсон обнаружил, что дорога упирается прямо в подножие огромной черной скалы.
Гэйвен что-то пробормотал Элеаноре. Она спокойно ответила, приподнялась с сиденья и опустила руку на набалдашник трости с волчьей пастью. Автобус подпрыгивал, как на ухабах. Колеса скользили, Гэйвен боролся с управлением. Пассажиров швыряло из стороны в сторону, чернильные тени расплывались под желтым светом фар. У Джейсона захватило дух.
Бэйли вцепилась ему в локоть. Глаза у нее широко раскрылись:
- Мы разобьемся! - Девочка закрыла лицо руками и пронзительно вскрикнула.
Элеанора обернулась к детям:
- Это просто тоннель, - но голос звучал напряженно, будто она едва нашла в себе силы говорить. Ладонь дрожала, а вместе с ней - и волчья пасть с кристаллом в зубах. Автобус шатался и подпрыгивал на неровной дороге.
Джейсон уставился в сумрак ночи. Конца и края тоннелю не было видно, только огромная скала впереди. Лишь черная, как смоль, безжизненная скала. Он набрал побольше воздуха.
Они погрузились в ледяной мрак.
5
Лагерь "Под крылом у ворона"
Тоннель поглотил их. Автобус провалился во тьму, пахнуло холодом. Джейсон старательно тер глаза, но ничего не мог разглядеть. Они плыли в липкой ледяной пустоте. Возле его плеча дрожала Бэйли. Джейсон глубоко вздохнул.
- Ну, давай, Элеанора, постарайся. Позабудь о своих каблучках. Покажи, на что ты способна, - пробормотал Гэйвен. Элеанора встревожено взглянула на него и нахмурилась. Кристалл в волчьей пасти теперь оставался единственным источником света. Серебряная голова волка, казалось, источала тепло. Шар вспыхнул. Из него вырвался крошечный язычок пламени. Вдруг автобус рванулся вперед, и тоннель выплюнул их.
Бэйли вскрикнула. Генри Сквибб издал нервный смешок. Через окна в автобус хлынули потоки бледного света. На заднем сиденье кто-то охнул.
Теперь их окружала не непроглядная тьма… и даже не ночь, здесь еще только смеркалось. Под колесами заскрипели песок и гравий, Гэйвен притормозил и свернул на лесную тропинку. Все здесь густо поросло соснами, елями и другими деревьями, а на востоке виднелся настоящий зубчатый горный хребет. По ярко-голубому небу плыли низкие малиновые облака. Пролетел дятел с алыми полосками на крыльях.
Бэйли произнесла:
- Голову даю на отсечение, мы уже не в Канзасе. - Она оживленно вертела головой, во все глаза таращась на густой лес. Без сомнения, он впитал в себя куда больше дождя, чем любой лес в Южной Калифорнии.
Джейсон не сразу понял, о чем она говорит. Он сполз на самый край сиденья.
Элеанора со вздохом откинулась на спинку и выронила трость. Гэйвен весело воскликнул:
- Мы поспеем как раз к первому костру!
Он повел автобус мимо указателя, болтающегося на распахнутых ржавых воротах, выкрашенных белой краской. Бледная надпись гласила: "Лагерь Рэйвенвинг. "Под крылом у ворона", - а под ней был нарисован еще один желтоглазый ворон с распростертыми крыльями. Ворота, даже если их запереть, не производили впечатления надежных. Дорога поднималась на холм, а живописный пейзаж утопал в долине. Джейсон заметил среди кустов и деревьев аккуратные домики с остроконечными крышами, сгруппированные по двое, по трое. Дорога оканчивалась широкой просекой, на которой стояли три больших деревянных дома. Гэйвен остановил машину рядом с несколькими изрядно побитыми, но еще надежными белыми автобусами с такими же черными крыльями на борту.
Пассажиры высыпались из автобуса, по выражению Бэйли, "как крысы с тонущего корабля". Рыжий ткнул приятеля кулаком в плечо:
- Гляди-ка, Стеф! Какая-то свалка!
- Сам ты свалка, Рич. - Стефан поковырял в носу и потянулся всем телом. - Наконец-то мы хоть куда-то приехали!
Он провел рукой по колючему ершику волос и хихикнул: