- Может, мы тут откопаем золотую жилу или еще чего ценное? - Затем оглядел небольшую кучку ребят и взрослых. Они сгрудились возле здания, напоминающего большой сарай. Вокруг были старые, обветшалые дома. - Хотя, честно признаться, на прииск не похоже.
Гэйвен почтительно снял бейсболку и помог Элеаноре спуститься по ступенькам.
- Юные леди и Джентльмены, добро пожаловать в Рэйвенвинг! Ужин будет готов через несколько минут. А после мы соберем вас в Главном Зале на берегу озера Воннамика, чтобы распределить по домам. Завтра начинается ваш первый день в лагере! Свои вещи пока отнесите в зал. Да, кстати… Туалет - вон в том доме напротив. Слева для девочек, справа - для мальчиков. Коттеджи для девочек - на излучине озера. Все подробности вам расскажут завтра!
Элеанора отряхнулась и грациозно направилась к домику вдалеке, будто плыла по земле. Туфель было совсем не видно под широким подолом длинной юбки.
- Платформы, - пробормотала Бэйли.
- Что?
- Туфли на платформах, - пояснила она. - Забавно она ходит, правда?
- Угу, - кивнул Джейсон.
Бэйли почесала нос:
- Вообще-то неплохая мысль! - И она припустилась за Элеанорой, нагнав ее по дороге к уборной.
Джейсон нагнулся за сумками и снова чуть не столкнулся с кем-то локтями. Когда-то он потянул за ручку, кто-то тронул его за руку. Джейсон поднял голову и встретился взглядом с худым синеглазым пареньком. Кудрявые волосы падали ему на лоб и почти закрывали один глаз. Мальчик улыбнулся, от чего темные глаза просияли.
- Приветик! - сказал он. - Я - Трент!
- Джейсон.
- Мы вас, ребята, заждались! Из-за вас отложили ужин. - Трент криво усмехнулся.
- Что-то не похоже, что такой, как ты, может пропустить ужин!
- Это точно! - Он со стоном вскинул на плечо сумку Бэйли. - Это твоя?
- Не-а. Девчонки по имени Бэйли. Она побежала в туалет.
- Тогда ясно. Девчонки всегда напихают на целую тонну. Мне приходилось вываливать ровно половину из того, что укладывала моя матушка… когда она еще была жива. - Трент направился вместе с Джейсоном к Главному Залу - большому деревянному дому. Он заметил, что Джейсон хромает: - Ногу сломал?
- Да нет, растяжение. Почти зажило.
- Здоровские шины! Пластиковые?
- Вроде того. Их накачивают воздухом. Мягкие и легкие.
- Класс. Немного по-дурацки смотрится, да ничего.
Когда они вошли в зал, Джейсон обратил внимание на дверь. Кто-то прибил к ней дощечку в форме кособокой цифры восемь, выкрашенной в голубой цвет.
Трент ткнул в нее пальцем:
- Это вроде как озеро Воннамика.
- Ты его видел?
- Нет пока. Так ты приехал с самим шаманом? - Не дожидаясь кивка Джейсона, он продолжил: - А я с Вороньим Пером, проводником. Он классный, этот индеец. Все знает о жизни в лесу.
Трент понизил голос:
- Похоже, лагерь-то - не совсем то, что им хотелось. Они его только что купили. Хотя душ тут в порядке.
- А что не так?
- Предполагалось, что все отремонтируют и переоборудуют. А ремонт провели только наполовину.
В доме горела очень тусклая электрическая лампочка, которая постоянно мигала. Трент бросил узлы возле аккуратно уложенного рюкзака:
- Вот мои вещи. Складывай свои сюда.
Пыхтя, ввалился Генри, не переставая бороться со своей поклажей. Рич и Стефан шли за ним по пятам. Стефан усмехнулся и протянул:
- Помощь не нужна, Сквибб?
Он протянул руку и дернул за шнурок, стягивающий надувной матрас. С пронзительным свистом тот раскрылся, как гигантский воздушный шар, и поглотил собой Генри… Внезапно ослепленный, Генри споткнулся и, падая, проехался по скользкому полу. Он торчал из матраса, как сосиска из булочки. Мальчишки обошли его, со смехом пожимая плечами.
Генри охнул и выкатился из своего спального мешка. Трент нагнулся и подал ему руку. Он в задумчивости глядел на пухлый матрас.
- Ничего себе… хм… мешочек!
- Отличный, вот только когда эти подушки вдруг надуются все разом… - Генри снова вздохнул и водрузил очки обратно на переносицу. Он навалился сверху и начал ужимать свой мешок до первоначальных размеров. Джейсон встал на коленки и помог ему затянуть веревки.
- В следующий раз выбирай себе жертву по размеру! - бросил Трент стоящему к ним спиной Стефану.
Двое медленно обернулись. Толстяк смерил взглядом Генри Сквибба.
- А он моего размера.
Трент усмехнулся:
- Я имел в виду размер мозгов! - Он от души рассмеялся, взялся за бечевку и помог Генри и Джейсону крепко завязать мешок. - Так что это все-таки за штука? Парашют?
Все трое не удержались от смеха. Круглое личико Генри раскраснелось от радости и смущения одновременно.
- Это все мама… - пробормотал он наконец.
- Моя матушка, дай ей волю, и к скейту бы подушку привязала, если б придумала, как! И, представьте себе, придумала и отца успела научить! - Он с сожалением вздохнул.
Генри смеялся до упада. В дом вбежала Бэйли, но постеснялась подойти и несколько секунд молча наблюдала за мальчишками. Джейсон представил ее:
- Трент, это Бэйли. Бэйли, это Трент!
Девочка кивнула и окинула взглядом облезлые стены зала:
- Слава Богу, хотя бы туалеты новые…
- Оттуда видно озеро?
- Воннамику? А, да. Смотрится симпатично. Там, за столовой, причал для байдарок и каноэ.
- Кто тут сказал "столовая"! - Трент втянул носом воздух и просиял: - Кажется, пахнет ужином!
Джейсон тоже почувствовал аппетитный запах.
- Вы еще повариху не видели, Огненную Анну! У нее вот такая копна рыжих волос! И болтает с вот таким ирландским акцентом! Согнала нас в столовую, чтобы мы колотили в горшки и кастрюли! Вместо поварят, они еще не приехали.
- А зачем колотить?
- Чтобы выгнать енотов из кухни… - Трент усмехнулся, синие глаза искрились смехом. - Она орала, что, тот, кто замешкается, завтра пойдет на запеканку!
Джейсон рассмеялся.
У Огненной Анны и впрямь были густые огненно-рыжие волосы, подвязанные голубой косынкой, которая, казалось, вот-вот лопнет от натуги. Пока они ели, повариха стояла в углу. Зеленые глаза вспыхивали от удовольствия каждый раз, когда ребята подходили за добавкой.
- Сегодня последний свободный день! - сказал Трент, подбирая хлебом остатки подливки.
- Это как?
- Завтра назначат дежурных по кухне, по спальне и прочие лагерные обязанности. Каждый день занятия, с утра и до возвращения в стойло. - Трент с удивлением посмотрел на Джейсона. - Ты разве раньше не бывал в лагере?
- Я в первый раз.
- Делу время, потехе час, - сказала Бэйли и со звоном выронила вилку.
- Что-то в этом роде, - согласился Трент и шепнул Джейсону. - Она всегда такая зануда?
- Иногда, - ответил Джейсон. - А иногда и хуже.
К тому времени, когда они вышли из столовой, снова стемнело. Выплыл маленький месяц, тонкий дрожащий завиток в небесах. До ребят донеслись звуки музыки, и они направились на звук. Запах костра ударил в нос, в небеса поднималась тонкая серая струйка дыма. Мелодия становилась все задорнее, и они припустились бегом, чтобы не опоздать к самому интересному.
Ребята выбежали на просеку. В середине поляны стоял Гэйвен Рейнвотер, окруженный рыжими языками пламени, вырывающимися из огромного костра. Он играл на скрипке, пританцовывая в такт музыке. На плечах у него висела короткая черная накидка. Из-за вьющихся черных волос и скрипки он немного напоминал цыгана.
Понемногу подтягивались остальные ребята и взрослые. Элеанора пришла последней, неслышно, и присела на пенек. Гэйвен взял последний аккорд и замер на мгновение. Он глубоко вздохнул и торжественно поклонился:
- Пришло время представить вам наших великолепных учителей!
Смычком он указал налево:
- Томаз Воронье Перо!
Там стоял невысокий темноглазый человек с обветренным лицом. Он был худощав, а волосы расчесаны на прямой пробор и стянуты в узел. В волосах торчало блестящее черное перо. Поверх полотняной рубахи он носил жилет, а джинсы были настолько мягкие и потертые, будто их специально топтали ногами или колотили камнем. Тусклые серебряные бляхи с вкраплениями бирюзы украшали плетеный кожаный пояс и бликовали в свете костра. Индеец важно поклонился.
- Анита Патель!
Из темноты выступила худенькая грациозная женщина в сари и шальварах. Когда она повернулась, чтобы помахать всем рукой, на запястье зазвенели крошечные колокольчики браслета.
- Я научу вас, как правильно дышать и двигаться, - произнесла она тихо, но расслышали все до единого. На лбу, между черными бровями, светилась темно-красная точка.
- Адам Соуса! - Гэйвен крутанулся на пятке и указал смычком на шустрого молодого человека, примостившегося на бревне в дальнем конце огненного кольца. Соуса подпрыгнул и расплылся в улыбке. Длинными тонкими пальцами он отбивал ритм на серебряном рожке, что висел у него на поясе.
- Музыка и математика! - произнес Гэйвен и отвесил Соусе поклон.
Трент, Бэйли и Джейсон переглянулись:
- Серьезно..? - и пожали плечами. - Ему разве что подъем по утрам играть!
- Элеанора Андариэль. Литература и мифология.
Элеанора подняла руку и помахала.
- Элиот Хайтауэр и Лукас Джефферсон, физкультура и труд.
Из-за пламени костра Джейсону с трудом удалось разглядеть двух последних.
- Огненная Анна, наш повар! Повелевает кастрюлями и лечебными травами!
Огненная Анна, распустив волосы, приплясывала в пламени костра. Прежде чем поклониться и уйти в тень, она изобразила вокруг Гэйвена несколько па ирландской джиги.
Все приветствовали ее выступление бурными аплодисментами.
- Кроме всего прочего, несколько учителей могут заглянуть к нам проездом в любой момент. Ну, вот я и все сказал. Присаживайтесь. Давайте жарить шашлыки, знакомиться, пока не пришла пора ложиться в постель.
Все расселись, и Томаз Воронье Перо раздал ребятам нарезанные деревянные палочки, на которые Огненная Анна насаживала всякие вкусности. Зазвучали походные песни и веселый смех. Языки пламени становились все меньше… меньше… пока совсем не погасли…
Уставшие, притихшие, ребята собрались в главном зале возле своих вещей. Никто уже не имел ничего против того, чтобы лечь в постель.
- Присесть бы на что-нибудь мягкое, - заявил Генри и потянулся за своим мешком.
Генри Сквибб тянул и тянул за веревки но на этот раз мешок наотрез отказывался развязываться. Джоннард подошел помочь. Оба некоторое время боролись с матрасом, пока он внезапно не раскрылся, припечатав мальчиков к стене. Пока покрасневший Генри приносил Джоннарду тысячу извинений, Джейсон проверял свой багаж.
Трент насупился и обернулся к Джейсону:
- Кто-то рылся в моих вещах.
- Что? С чего ты взял?
- По особому узлу, меня отец научил завязывать. А сейчас он завязан по-другому.
- Что-то пропало?
- Пока не знаю.
Джейсон решил проверить свои вещи. Он развязал рюкзак. Одежда, которую он клал в первую очередь, теперь лежала наверху, будто кто-то старательно перевернул все вверх дном. Трент напряженно смотрел на него в тусклом свете лампочки. Джейсон кивнул.
Гэйвен и Элеанора появились на пороге зала, и усталые туристы притихли, обратив на них все внимание.
- Леди и Джентльмены, - произнес Гэйвен. - Уже поздно, и все мы хотим спать. Но где найдем мы пристанище? В какую постель ляжем? С какими товарищами будем делить ежедневные заботы и приключения в течение ближайшего времени?
Гэйвен тряхнул головой и постучал посохом об пол:
- Эта задача слишком сложна для простого смертного. Нам придется спросить совета у Вещего Источника и пройти древний ритуал. Лет ему больше, чем всем нам вместе взятым. Вас приведут к колодцу и объяснят, что надо сделать. Хорошенько запомните заклинание! И повторите его в точности! От этого зависит все ваше будущее!
Он указал набалдашником посоха на Джоннарда и Стефана.
- Воронье Перо, Соуса, вот ваши первые жертвы! Элеанора и Анита, берите в заложницы этих двух! - Он показал на Тинг и Бэйли. Бэйли пошла к двери, хихикая, а глаза Тинг расширились от страха.
Гэйвен постучал по полу.
- Хайтауэр, Джефферсон - вот ваши двое! - Волчья голова указала на Трента и Джейсона.
Снаружи свет фонарей казался ничем по сравнению с ночной темнотой. Пробираясь сквозь заросли, они направились к старинному сооружению, Джейсон его сначала не заметил. Оно было похоже на обычный каменный колодец с деревянным журавлем, на котором болталось ведро. Навес был усыпан сосновыми иголками. Джейсон слышал впереди шепот, но не мог разобрать ни единого слова. Внезапно со стороны колодца выскочила Бэйли и бросилась обратно к Главному Залу. Добежав до Джейсона, она притормозила.
- Я в доме под знаком Пушистого Котенка! Пушистого Котенка! - И девочка вновь припустилась во всю прыть.
Трент покачал головой и пробормотал:
- Лишь бы меня вместе с ней не поселили!
Джейсон рассмеялся.
Хайтауэр крепко сжал ладонь Джейсона мускулистой рукой и наклонился:
- Когда подойдешь к краю колодца, внимательно слушай, что я скажу. И повторяй за мной.
- Хм… ладно. - Джейсон чувствовал себя немного глупо. Тинг молча прошла мимо них, на губах у нее играла таинственная улыбка.
Каменный колодец казался очень древним. К навесу была прибита маленькая табличка: "Вода не пригодна для питья". Трент прошептал Джейсону на ухо:
- Написали бы попросту - "не лей, живот прихватит"!
Джейсон кивнул. Он погладил рукой холодный гладкий камень. Внизу плескалась черная вода, а в ней отражался бледный месяц.
- А теперь повторяй за мной, - тихо произнес Хайтауэр и прочитал Джейсону на ухо несколько строк в стихах. Мальчик набрал побольше воздуха и выпалил стихотворение, глядя в черную дыру колодца. Тихое эхо вторило ему.
Вещий Дух,
Я жду ответа.
Пусть на дне твоем темно,
Назови, скорее, вслух
Дом, в котором суждено,
Провести мне это лето!
Отзвучало последнее эхо, и на миг воцарилась полная тишина. Затем странный голос, не похожий ни на женский, ни на мужской, шепотом произнес нараспев:
Ты спросил, и Дух Колодца
На твой голос отзовется:
Долго по свету свой ищешь ты дом?
Вглубь загляни, он в сердце твоем.
Где бы ты ни был, друг дорогой,
В сердце свой дом ты носишь с собой.
От ужаса у Джейсона все похолодело внутри. Наверное, кто-то просто прячется в кустах за его спиной… А если нет? Он заглянул в глубь колодца. Вода как будто забурлила, и вдруг голос прошептал слово… Джейсон не был уверен, что расслышал верно.
Он поднял голову:
- М-метеор?
- Отличный выбор, паренек! Это хороший дом. - Хайтауэр похлопал его по плечу. - Иди, возьми вещи, подождем остальных, и я разведу вас по коттеджам.
На обратном пути Трент толкнул его локтем:
- Что это было, ты как думаешь? Чревовещательство?
- Мне уже наплевать. Хорошо, что есть, где завалиться спать. Ты куда?
- В какой-то "Метеор". А ты?
В одно мгновение у Джейсона потеплело внутри, и он перестал ощущать ледяное дыхание колодца.
- Я тоже!
Трент легонько толкнул его:
- Они это точно подстроили, теперь-то ясно! - и широко улыбнулся.
Генри бегом мчался по дороге в Зал за своим спальным мешком. Они крикнули ему вдогонку:
- Ты в каком доме, Сквибб?
- Я в "Молнии", с Джоннардом! - Он хихикнул и, наклонив голову, бросился подбирать свою поклажу.
Долговязая тень Джона маячила на фоне черного неба. Он поджидал Генри у Главного Зала, чтобы вместе отправиться вниз по тропинке, окруженной соснами, к коттеджам для мальчиков.
Коттедж Джейсона и Трента возвышался на макушке пригорка. Отсюда было прекрасно видно озеро Воннамику. Над дверью была вырезана большая комета с длинным хвостом, а под ней выгравирована надпись - "МЕТЕОР".
- Здорово! - сказал Трент. Он отпер замок и вошел внутрь, а за ним Джейсон с фонариком. Здесь было пусто и пыльно. Пол засыпан сухими листьями, несмотря на ставни на окнах. Но ни мышей, ни тараканов пока не было видно. Мальчики побросали вещи на койки.
- Уж утром-то, - пробурчал Трент, - я разберусь, кто лазил в мою сумку.
- Ага, - Джейсон стащил кроссовки. Вместе они вытрясли из спальных мешков свернутые простыни, наволочки и полотенца и попытались превратить койки хоть в какое-то подобие постелей. Джейсон бросил спальный мешок сверху вместо одеяла и забрался под него. Вещи немного пахли костром, и он стал медленно задремывать. Песня до сих пор звучала в голове… Учителя по очереди пожелали им всем спокойной ночи… А утром их ждет душ, завтрак… и новые приключения.