Добавим маме изюминок - Томас Брецина 3 стр.


Девочки обменялись изумленными взглядами и снова склонились над ра­мой. Волосы женщины укорачивались, пока не стали короткими, как спички. Под носом выросли усы. Овальное лицо стало треугольным, челюсть выдалась вперед.

- Срочно в номер, - объявил мужчи­на, в которого она превратилась, низким брюзжащим голосом. Он подмигнул ос­толбеневшим девочкам и продолжил. Уже первое его сообщение заставило Лисси и Тинку насторожиться: - Воры ключа Фолфония на свободе! Внимание всем колдуньям!

Салат с брусникой

Ключ Фолфония наделял сестер маги­ческой силой. Пока он находился у них, они могли колдовать. К тому же ключ был своего рода документом для кон­тролеров из Клуба колдуний, подтвер­ждавшим право Тинки и Лисси на кол­довство. Но колдовать они могли толь­ко в доме и исключительно в добрых целях.

Это было совсем непросто - найти ключ Фолфония. Тинка и Лисси хоро­шо спрятали свой ключ, который к тому же был невидимым.

Диктор в колдовском зеркале тарато­рил без умолку. Он рассказывал про трех колдуний, которых обокрали.

Ключи Фолфония наделяют вора волшебными силами, используя кото­рые он может натворить немало бед, - предупредил диктор.

Где шляется этот вор? - спросила Лисси.

Диктор услышал ее, поднял лохматые брови и произнес предостерегающе:

Он везде.

Тинка нажала на маленькую жабу, диктор смерил их рассерженным взгля­дом и негодующе топнул. Световая по­верхность на мгновение вспыхнула и начала быстро бледнеть. В руках Тинки снова была обычная позолоченная рама, какую можно купить на любом блоши­ном рынке.

Мы немедленно должны проверить, на месте ли наш ключ! - решительно сказала Тинка и встала.

Лисси на этот раз не стала шутить по поводу Тинкиной расторопности и по­мчалась за сестрой.

Куда ты, собственно, его дела? - спросила она.

Тинка в ужасе обернулась, и Лисси наскочила на нее.

Я? Ты же сама его куда-то положи­ла! - закричала Тинка.

Нет, ты его прятала! - возразила Лисси.

Секундочку!

Тинка подняла руки и оттопырила большой палец и мизинец. Остальные три пальца она согнула. Чтобы колдо­вать, надо похлопать кончиками паль­цев друг Q друга, будто аплодируешь. И произнести колдовское заклинание. Тинка решила сделать что-нибудь со­всем простое.

Ну-ка, стереть пыль, - пробормо­тала Тинка и сделала три колдовских хлопка.

Старая метелка для смахивания пыли закружилась в воздухе, прошлась по бу­тылкам в стенном шкафу. Нельзя ска­зать, что она убирала пыль, - скорее, она ее поднимала.

Тинка облегченно вздохнула.

В любом случае наш ключ Фолфо­ния не украден. Иначе у меня бы ничего не вышло.

Мы найдем его потом, а сейчас бу­дем обедать! - объявила Лисси, не остав­ляя Тинке ни малейшей возможности для протеста.

Она побежала на кухню, чтобы на­колдовать любимые блюда.

Позже девочки сидели на солнышке в укромной части сада и подкрепля­лись пиццей и салатом с брусникой. То есть пиццу ела Лисси, с удивлением глядя на Тинку, которая грызла зеле­ный салат, украшенный красной брус­никой.

Как ты можешь это есть? - спро­сила она и от отвращения скривила лицо.

Беру в рот... - Тинка наколола лист салата на вилку и пальцами поло­жила сверху бруснику, - ...и глотаю! - Лист салата с ягодами исчез у нее во рту. Она быстро его прожевала и про­глотила: - М-м-м, вкусно!

Лисси передернуло.

Грит и ты можете выступать в цирке, как пара клоунов, - сказала она. - Грит будет танцевать танго, а ты в это время будешь поедать кошмарные смеси.

Тинка скорчила в ответ гримасу.

Как смешно, Лисси. Я тоже посме­юсь, когда придет время. - Она скру­тила пальцами лист салата с крас­ной начинкой и отправила себе в рот. Жуя, она сказала: - Если мама дей­ствительно поедет вместе с классом, то мы еще можем переехать в другую страну.

Лисси указала на нее пальцем:

ТЫ Переедешь, ведь это ТВОЯ мама!

После свадьбы и ТВОЯ! - ответи­ла Тинка. Она глубоко вздохнула и про­бормотала: - Позор, позор, позор! По­чему нет исправительных домов для ро­дителей? Там мамы и папы могли бы учиться тому, что они могут делать, а что ни в коем случае делать не должны, чтобы не ставить своих детей в нелов­кое положение.

К таким домам должны быть при­креплены институты красоты. Некото­рым предкам они уже вряд ли помогут, но Грит не безнадежный случай, - вслух размышляла Лисси. Из кусочков пиццы она делала маленькие шарики и глотала их, как конфеты. - Ей нужен всего лишь небольшой капитальный ре­монт.

Капитальный ремонт? - Тинка не­доверчиво посмотрела на Лисси. - Что это значит?

Ах, папа недавно ремонтировал свою старую машину. Капитальный ре­монт означает, что все немножко обнов­ляют. Представь себе, что есть мастер­ская для мам и мы посылаем туда Грит. Что нужно сделать?

Сначала Тинка хотела протестовать, ведь речь, в конце концов, шла о ее ма­ме и она не хотела, чтобы Грит сравни­вали с автомобилем.

Ну же, и не делай такого обижен­ного лица, - теряя терпение, потребова­ла Лисси. - Я только напомню: поездка всем классом и мамы Греты и Антье!

Это сработало. Тинка запрокинула голову и начала перечислять:

Для начала маме нужна новая при­ческа. Со свисающими прядками она похожа на плакучую иву.

Лисси согласилась.

Дальше, макияж. Цвет ее губной помады называется "ослиная кровь" и смотрится ужасно. Изобретение теней 58 для глаз и туши для ресниц тоже про­шло мимо мамы. - Тинка хотела ска­зать, что маме не помешало бы слегка похудеть, но нащупала свой собствен­ный животик. - Особое внимание сле­дует уделить одежде. Маме все слишком велико или слишком мало, или и то и другое одновременно. Ей просто на­до больше... - Тинка искала подходя­щее слово? - ...ей надо больше изюми­нок!

Лисси потерла руки:

Итак, за работу!

Нет, только не это! - предостерег­ла сестру Тинка. - Ничего такого я не имела в виду. Никакого колдовства!

Лисси немедленно закрыла ей рот ру­кой:

Может, повесим на забор плакат, что мы колдуньи?

Тинка почувствовала, как кровь при­лила к ее голове. Она не хотела так громко кричать.

Лисси, пожалуйста, давай без кол­довства. Мы еще не очень хорошо под­готовлены. Если что-то пойдет не так, то, чего доброго, у нее появится сразу четыре уха и лысина.

Лисси задумчиво посмотрела вверх, на небо, как будто там могла увидеть лысую Грит с четырьмя ушами.

Тоже неплохо. В любом случае что-то особенное, - констатировала она.

Размахивая руками, Тинка бегала вслед за ней.

- Лисси, пожалуйста! - просила она. Внезапно Лисси остановилась и под­боченилась.

Кто все время считает свою маму позором? - передразнила она Тинку, произнеся слово "позор". - Я всего лишь хочу тебе помочь. - И после ко­роткой паузы добавила: - И себе не­множко. Я действительно не хочу во время поездки ловить на себе косые взгляды из-за того, что Грит не так себя ведет.

Она - наша мама! - напомнила Тинка.

Именно. И мы можем наколдовать только то, что приносит добро, - объя­вила Лисси важно. - И к тому же это наш долг - привнести в образ Грит больше изюминок. Мы это заслужили, и особенно папа!

Кровь снова прилила к голове Тинки. Но на этот раз от злости.

Итак, ты хочешь сказать, что моя мама недостаточно хороша для Бори­са? - прошипела она. Ее голова вытя­нулась вперед. - Ты ведешь себя так, будто моя мама - горбун из Нотр-Дама. Твоему отцу, например, не поможет капитальный ремонт. На крайний слу­чай его можно выставлять в музее. Лучше всего в экспозиции про камен­ный век, ведь он выглядит как неандер­талец.

В глазах Лисси вспыхнуло бешенство.

Возьми свои слова обратно и изви­нись, ты, жирная жаба!

Жирная жаба? Да что ты! - Тинка сделала вид, словно оскорбление ее ничуточки не задело. Опустив голову, как бык, приготовившийся поднять жертву на рога, она прорычала: - Ершик унитазный!

Лисси со свистом вдохнула воздух. Она подыскивала слова, чтобы как сле­дует ответить Тинке.

Из соседского сада донесся пронзи­тельный голос госпожи Лидофски:

Муни, - кричала она, - принеси, в конце концов, метлу и убери грязь!

Подопытная! - прошипела Лисси.

А? - Тинка удивленно посмотрела на сестру. - Что за новое ругательство?

То, что надо! Мы сделаем это! - Казалось, Лисси уже забыла про ссо­ру. - Чтобы все прошло гладко, когда мы будем делать Грит новую внешность, опробуем сначала заклинания на... - по­казала она пальцем на соседский сад, - ...на них! Операция "Добавим ма изю­минок!" начинается! - объявила Лисси, как генерал, и замаршировала четким шагом к дому.

Тинка поплелась за ней.

Лицо камбалы и грива пони

- С этого момента объект носит кодовое название "ма"! - говорила Лисси, пока они открывали дверь в комнату с кол­довскими книгами. - "Мама" звучит старомодно, как "матушка", и это жутко. "Ма" уже современней. Чуть-чуть.

Тинка ничего не ответила, и Лисси спросила грубо:

Поняла? Ответь что-нибудь! Или тебе рот зашили?

На самом деле Тинка хотела еще не­много подуться, чтобы вынудить Лисси извиниться. Но, с другой стороны, она тоже не поскупилась на гадости. Они были квиты.

Ну, хорошо, мама с этого момента зовется ма! - согласилась она.

И сейчас мы найдем заклинания, которые помогут добавить ей изюминок и сексагильности. - Лисси бросилась к книгам, которые стопками лежали на полу или стояли в ряд на покосившейся полке.

Сексагильности? Что это зна­чит? - поинтересовалась Тинка.

Вроде так говорят. Про фотомоде­лей всегда говорят, что они сексагильны!

Ты хочешь сказать - "сексапиль­ны"! Так правильно произносится это . слово! - поправила сестру Тинка.

Главное, что Грит от этого выигра­ет! - Лисси сменила тему.

Колдовские книги всегда преподноси­ли сестрам сюрпризы. Тут были обыч­ные книги в бумажном переплете и в кожаном. Одни книги на ощупь напоми­нали мех, другие - траву. Тут были ре­зиновые книги и даже книга из мрамо­ра. Правда, ни Тинке, ни Лисси ни разу не удалось поднять такую книгу. Она была слишком тяжелой.

Вот он! - Лисси подняла вверх не очень толстый том.

Переплет сверкал глянцем, как жур­нал в киоске, и каждый раз на нем по­являлось изображение новой красотки.

По верхнему краю мерцали люминес­центные буквы:

ЖЕНЩИНЫ МЕЧТЫ

Да, это будет что-то, если мы пре­вратим Грит в одну из них! - восклик­нула Лисси и от удовольствия прищелк­нула языком.

По переплету, покачивая бедрами, не­спешно шли высокие стройные модели. Их распущенные волосы были причеса­ны и зафиксированы средствами для ук­ладки. На некоторых были надеты такие маленькие платьица, что для них не ну­жен был чемодан, они поместились бы даже в спичечный коробок.

Я не знаю, - неуверенно сказала Тинка.

- Эх ты, незнайка! - вспылила Лисси. Она сделала небольшую гимнастику

для пальцев и открыла книгу, каждая страница которой напоминала лакиро­ванную кожу. Картинки тотчас ожили, и молодые дамы с фарфоровыми лица­ми встряхивали торчащими в разные стороны волосами и скалили зубы, как пантеры.

Приступим! - сказала Лисси с не­терпением. - Сначала прическа!

3 Добавим маме изюминок 65

Но сперва на госпоже Лидофски! - напомнила сестре Тинка.

Лисси, теряя выдержку, кивнула, за­хлопнула книгу и сунула ее под мышку.

Пойдем наверх. Из ванной комна­ты мы сможем смотреть в сад к Доофским. Мы же должны знать, как дейст­вуют заклинания.

Обе девочки, топая, ринулись вверх по крутой скрипучей лестнице в ван­ную, которая, как и все в их доме, была необычной.

Ванная напоминала грот. Фарфоро­вый умывальник выглядел как огромная раковина, а краны - как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, имела форму лодки, а головка душа, торчащая из стены, по­ходила на кита, готового вот-вот пус­тить фонтан.

Над умывальником висело большое зеркало, обрамленное толстощекими ро­жицами из фарфора.

Окно в виде иллюминатора, как на корабле, было не очень большим. Но, как и предполагали сестры, им открыл­ся прекрасный вид на соседскую терри­торию. Каждое дерево, каждый куст и каждая травинка там были подстриже­ны на определенную высоту. Сорняки, жуки и комары "обходили" этот учас­ток стороной.

Господин Лидофски, закатав рукава рубашки, как ненормальный скоблил белые пятна на террасе. Его жена, сухо­щавая дама с узким лицом и острым но­сом, наблюдала за работой, как погон­щик рабов в Древнем Риме.

На ней была практичная юбка в клет­ку, не требующая особого ухода бежевая блузка и вязаная жилетка. Прическа госпожи Лидофски была короткой и стильной.

Муни, скоро ты не узнаешь свою жену! - задорно воскликнула Лисси.

Она пробежала глазами первое за­клинание, при помощи которого можно было изменить прическу. Примерно за­помнив слова, она отложила книгу в сторону, оттопырила большой и указа­тельный пальцы, набрала в легкие воз­духа и произнесла:

Грива пони и чудо-волна, дикая челка - плоская камбала!

Краем глаза она заметила, что Тинка отвернулась и согнулась пополам, будто кто-то по-боксерски ударил ее в живот.

Знаками сестра просила немедленно прекратить колдовство, но Лисси хотела довести начатое до конца и решительно сделала колдовской хлопок.

Тинка издала страдальческий стон.

Что это за спектакль? - поинтере­совалась Лисси.

Ты кое-что перепутала! - закрича­ла Тинка и постучала пальцем по от­крытой книге. - Правильно не "грива пони", а "челка пони". "Челка пони и чудо-волна, дикая шевелюра, появись, будь добра!"

Это практически одно и то же, - оправдывалась Лисси, глядя через круг­лое окно на Лидофских.

Тинка услышала, как сестра фыркну­ла и начала хлопать себя по ляжке, от смеха она еле держалась на ногах.

Что случилось? - Тинка тоже вы­глянула в окно. - Упс! - вырвалось у нее.

Господин Лидофски по-прежнему не­истово скоблил террасу. Позади него стояла сильно изменившаяся жена. Вме­сто коротких волос из ее головы верти­кально вверх торчали жесткие черные волосы, которые на затылке ниспадали на спину, словно шелк.

Она выглядит как Фрэнк, когда тот хочет позлить папу и изображает из се­бя панка, - прыснула Лисси.

Но это было еще не все. Темные пря­ди свесились до носа, и госпожа Лидоф­ски все время дула на них, пытаясь уб­рать их с лица. Рот у нее стал широким и плоским, как у камбалы. Она вообще стала похожа на рыбу.

Немедленно сделай так, как было раньше, - потребовала Тинка. - Пока это не увидел ее муж. Иначе разразится скандал. Быстрее!

Я бы с удовольствием оставила так, - отозвалась Лисси и скрестила ру­ки на груди.

Скорее! - настаивала Тинка, судо­рожно листая колдовскую книгу.

Шикарные женщины на картинках с упреком смотрели на нее, так как их кидало из стороны в сторону. Как на корабле во время сильной качки, им приходилось держаться за края стра­ниц.

Послушай, пятна не оттираются! - причитал господин Лидофски.

Тинка поняла, что он вот-вот повер­нется к жене. "Как же там говорится в заклинании, при помощи которого мож­но заставить человека замереть на пару секунд? Что-то про фиксус-тутус..."

Тинка подняла руки, приготовилась к колдовскому хлопку, произнесла:

Фиксус-тутус, - и хлопнула один раз.

Или надо хлопнуть три раза?

- О-о-а-а-а! - донеслось от соседей. Господин Лидофски стоял так, будто кто-то пригвоздил его ботинки к земле: он наклонялся то вперед, то в сторону, то назад, как неваляшка, и от безвыход­ности размахивал руками.

Муни, что ты делаешь? - пробулькала его жена ртом камбалы. - Ты не мог бы стоять как подобает?

Лисси, схватившись за живот, громко хохотала. Обернуться господин Лидоф­ски точно не мог. Зато госпожа Лидоф­ски энергично расхаживала вокруг мужа.

Упс! - закричала Тинка, так как только сейчас вспомнила, что, произно­ся заклинание оцепенения, нужно было сделать три колдовских хлопка.

Она хлопнула вдогонку еще два раза, но эффект был не тот, которого она ожидала.

Господин Лидофски по-прежнему по­ворачивался в разные стороны, как пропеллер, не сходя с места. Госпожа Ли­дофски в целях безопасности отпрыгну­ла подальше и начала ругаться.

Фиксус-тутус! - повторила Тинка и хлопнула три раза.

Внизу, на террасе, оба Лидофских за­стыли как статуи. Тинка с облегчением вздохнула.

Идея с подопытным кроликом ока­залась кстати, - сама себя похвалила Лисси, за что была вознаграждена язви­тельным взглядом сводной сестры.

Тинка снова принялась судорожно листать колдовскую книгу, пока не на­ткнулась на страницу, с которой на нее смотрели ужасные рожи: там была жен­щина с тремя ртами и двумя носами на лбу, у второй нос закручивался штопо­ром, а у третьей уши были размером с тарелку.

"Потерпели неудачу в погоне за кра­сотой? Нет проблем!" - гласил заголо­вок. Тинка пробежала глазами по строч­кам, где описывались всевозможные ляпсусы и способы их исправления. Минуту спустя у госпожи Лидофски ис­чезли лицо камбалы и грива пони.

Я не нахожу, что теперь она стала симпатичнее, - ухмыльнулась Лисси. -

Мы бы сделали ей одолжение, если бы оставили наколдованную красоту.

Колдовским хлопком наоборот - в этот раз надо было постучать друг о друга большими пальцами и мизинца­ми - Тинка вывела соседей из состоя­ния оцепенения.

Лидофские, недоумевая, огляделись.

Муни, что-то случилось! Опреде­ленно тут не обошлось без дерзких дев­чонок.

Когда они посмотрели вверх на круг­лое окно, сестры спрятались. Теперь, не выдержав, захихикала и Тинка.

А Грит все же наша мама, - кон­статировала Лисси.

Назад Дальше