Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли 5 стр.


- Происходит что-то подозрительное, - проговорил Пит раздельно, показывая при этом глазами в сторону окна.

- А вы кто такой? - спросила Миранда басом.

- Я слежу здесь за порядком, - отчеканил Пит, - и вижу, что здесь не все в порядке.

- Понятно, - рассеянно ответила Холли. Но вдруг ей действительно стало понятно, на что намекает Пит. Скорее всего он заметил кого-то на распродаже, там, внизу. - Понятно! - повторила она уже совсем другим тоном.

Пит решительно направился к двери.

- Вы должны пойти туда прямо сейчас, мистер Холмс, следуйте за мной.

- Сию минуту, - ответила Холли и жестом позвала Миранду. - Идемте, Ватсон, мы займемся этим свидетелем потом.

- Как? - возмутилась Миранда, повернувшись к Холли и уперев руки в бока.

Но Холли была уже в дверях.

- Идемте, Ватсон, - повторила она настойчиво.

- Ясно, - прозрела наконец Миранда. - Бегу следом за вами.

Когда все они выбежали из комнаты, Пауэл покачал головой:

- Неразбериха какая-то.

Они мчались вниз по ступенькам, Пит остановился между этажами на лестничной клетке. Окно там выходило на площадку, где стояли машины.

- Ты кого-нибудь заметил? - спросила его Холли.

- Не уверен. Но посмотрите туда. Видите синий пикап, который въезжал одним из последних?

- Ну?!

- Он все еще стоит.

- И что? Он и в прошлую субботу торчал здесь, - не улавливала связи Миранда.

- Правда? - просиял Пит.

- Да, все то время, что мы болтали с тетенькой, которая продала мне костюмы. И внутри все время сидел человек с таким толстым шнурком на шее вместо галстука. Ты меня еще спросила, Холли, не у него ли я купила все барахло. Помнишь?

Холли кивнула.

- Но зачем платить за въезд сюда на машине, если ты ничего не продаешь? - пожал плечами Пит, глядя на девочек. - Дверца должна быть открыта, как во всех других машинах, и кто-то должен что-то предлагать. Разве это не подозрительно?

- Но ведь не все продают, - сказала Миранда, - есть и те, кто покупает.

- Тогда они без машин, - улыбнулась Холли, довольная тем, что она уловила его мысль. - Ты ведь об этом, Пит?

- Конечно! - ответил он. - Покупка станет им втридорога, если въехать за ней на машине. Какой дурак будет платить за место, когда ничего не продает!

Теперь они все втроем прилипли к окну на лестничной клетке. Синий фургон стоял себе на месте без всяких признаков жизни. И вдруг оттуда, не с водительского сиденья, появился высокий мужчина в рубашке с длинными рукавами и шнурком вместо галстука.

- Так, - сказала Холли, - он вышел.

Миранда посмотрела на Холли и Пита:

- Что будем делать? Проследим за ним?

- Заглянем в фургон, - решил Пит.

- Верно, пока его там нет, - согласилась Холли. - А потом, если найдем что-нибудь подозрительное, решим, стоит ли следить за ним.

Миранда и Пит не бросились вперед без оглядки, видимо, еще сомневаясь, но сверху послышались шаги Пауэла, и это подтолкнуло их.

- Согласна, - сказала Миранда.

Через несколько секунд они уже проскочили в двустворчатые двери, которые открывались в любую сторону, и оказались в толпе.

- Что, если он нас засечет? - тихо проговорил Пит.

- В такой-то давке? - скривила губы Миранда. - Никто ничего не заметит.

Они пробирались к синему пикапу. Даже издалека было видно, что это очень старая машина. Передняя дверца внизу была изрядно проржавевшая, так же как и обе задние дверцы. Единственное, что сияло новизной, - так это фирменный знак на одной стороне машины, изображавшей молнию.

Холли шла вперед всех.

- Нам нужно заглянуть с задней стороны, - говорила она, прокладывая путь в толчее метров за двадцать до машины. - Проверить, есть ли там вещи на продажу, и…

Она замолкла на середине фразы. Дверца пикапа открылась изнутри. У Холли забилось сердце.

- Этот со шнурком приехал не один.

- Выходит, его напарник все это время сидел в машине, - сказал Пит, останавливаясь рядом с Холли.

Стоя на очень близком расстоянии от пикапа, они увидели, как из машины вышел водитель. Он был невысокий, коренастый, с волосами, подстриженными ежиком. Засунув руки в карманы своих выгоревших джинсов, он стал смотреть по сторонам и вдруг уставился на них.

- Он вычислил нас, - забеспокоилась Миранда. - Видите, как он на нас смотрит.

- Еще бы! - рассмеялась Холли. - Не часто встретишь девочку с усами. Мы выскочили, в чем стояли.

- Тогда не будем проверять пикап сейчас, - сказал Пит.

Миранда не согласилась:

- Это почему еще?

- Потому, что он обратил на нас внимание, - ответила ей Холли. - И продолжает смотреть в нашу сторону.

- И что из этого? Он обратил внимание на наш вид, но он не знает, кто мы, и тем более не знает наших планов, верно?

- Точно, - согласился Пит.

- Так вот, нас трое. Если мы с тобой, Холли, отвлечем его внимание, Пит тем временем сможет заглянуть внутрь. Сможешь?

- Запросто.

- Но как мы отвлечем его внимание? - засомневалась Холли.

Миранда попросила ее вынуть билеты на конкурс юных талантов, подкрутила ус и скомандовала:

- Идем.

Они взяли друг друга под руку и пошли в сторону фургона.

Не шевеля губами, Холли спросила:

- Ты уверена, что это сработает?

- Нет, но сейчас поздно об этом думать. Он видит, что мы направляемся к нему.

Мужчина стоял, не спуская с них глаз, и не улыбался.

- Извините, сэр, - начала Миранда, когда они остановились перед ним.

- Чего вам надо? - сказал он грубо, а глаза его так и прыгали с Миранды на Холли и обратно.

Миранда показала на билеты в руке Холли.

- Надо заинтересовать вас настолько, - продолжала Миранда самым сладким голосом, на какой только была способна, - чтобы вы купили билетик. Будет смотр школьных талантов. Отобрано много хороших номеров, например, как наш. Ну как? Можно надеяться?

Незнакомец потряс головой.

- Нет, - отрезал он без лишних церемоний.

Уголком глаза Холли видела, как Пит пробирался к задней части машины.

Отвлечь внимание нужно было еще на несколько секунд.

- Не купите даже одного билета?! - подключилась Холли. - Он и стоит-то всего - навсего два фунта.

- А два билета пойдут за три фунта, - быстро сбавила цену Миранда. - Вы сможете повести вашу маму.

- Я сказал "нет" и все.

Считанные секунды оставались до того, как Пит заглянет внутрь.

- Вы отказываетесь наотрез, а не знаете, что эти деньги поступят в фонд школы, - попыталась зайти Холли с другой стороны.

- Для того, чтобы покупать нам, бедным школьникам, - подхватила Миранда, - самые необходимые вещи: тетради, карандаши… Вот посмотрите, я исписала свой последний.

С перекошенным лицом мужчина вытащил руку из кармана, и в ней оказалась свернутая пачка десятифунтовых бумажек.

У Холли перехватило дыхание. Неужели все они фальшивые?! Если бы заполучить одну бумажку и отнести ее в полицию. Вот это будет настоящая улика!..

Человек отделил от пачки одну бумажку.

- На, возьми! - протянул он ее Миранде.

Громкий окрик заставил Холли оглянуться. К ним мчался на всех парусах тот, у кого был галстук в виде шнурка.

- Эй! Что ты там копаешься?

Прежде чем Холли успела сообразить, что сказать, она услышала голос Пита. Оказывается, прибежавший орал на него, а не на них.

- Просто смотрю, - с безразличным видом ответил Пит, выходя из-за машины. - Я собираю номерные знаки - это мое хобби.

Незнакомец со шнурком на шее был не расположен пускаться в беседу.

- Чеши отсюда! - крикнул он Питу. Потом повернулся к своему коренастому приятелю: - А ты соображаешь, что делаешь? Или совсем котелок не варит? Спрячь это в карман.

Он широко распахнул боковую дверцу и впрыгнул в фургон. Другой в спешке засунул пачку денег обратно в карман и открыл дверцу кабины водителя.

Пару секунд спустя машина развернулась и принялась медленно прокладывать себе путь к выезду из ворот.

- Вы видели эту пачку денег? - присвистнула Миранда. - Вы думаете, они все фальшивые?

- Не знаю, - с досадой ответила Холли. - Ну почему нам не досталась ни одна?! Тогда мы были бы уверены.

- Лично я уверен, - сказал Пит и, пошарив в кармане своего огромного плаща, извлек бумажку с номером машины.

- Записал номер? А ты увидел что-нибудь внутри? - спросила Холли.

- Да, - твердо ответил Пит. - В задней части фургона.

- Что?

- Свою пропавшую горелку из химического набора. - Он посмотрел вслед синему пикапу, набиравшему скорость. - Один из этих двоих купил мой старый лабораторный комплект.

Глава VI
Тайная слежка

Втроем они вернулись к Питу, прихватив с собой по дороге апельсинового сока и печенья. Юные детективы забрались в свой офис и погрузились в раздумье.

- Ну и какой наш первый шаг? - нарушила молчание Холли.

- Идти в полицию, - сказала Миранда.

Пит медленно покачал головой:

- По - моему, у нас недостаточно доказательств.

- Мы расскажем про твой химический набор, и что деньги твоему отцу скорее всего дал тот, со шнурком на шее.

- Но мы ничего не можем доказать.

- А номер машины?

- Чем он поможет?

- Как это - чем? Ты ведь специалист по номерам. - Миранда махнула рукой в сторону полок, забитых папками. - Если мы скажем в полиции, что знаем номер их машины, разве они не смогут определить, кто эти люди?

Пит задумался. Когда он сказал человеку со шнурком на шее, что собирает номерные знаки машин, он не соврал. Коллекционирование номеров действительно было его хобби, и у него скопилось изрядное количество сведений о предмете. И хотя Миранда с Холли, бывало, и посмеивались над его увлечением, богатая картотека не раз послужила "юным детективам".

- Да, - сказал наконец Пит. - Они могут связаться с транспортной инспекцией. Но только если мы представим более веские доказательства. Тогда они смогут вычислить владельца. А мы на сегодня даже не знаем, владелец ли он. Этот пикап может быть не его. Вы помните фирменный знак молнии на одной из сторон? Машина может быть собственностью компании.

- А если она принадлежит компании, - подхватила Холли, - то какой?

- Электроники, - предположил Пит.

- А почему не ремонтной? - спросила Миранда. - В том смысле, что они могут делать ремонт молниеносно.

Раздумья Холли завел ее совсем в другую сторону.

- Меня смущает то, - сказала она, - что рядом с фирменным знаком нет названия компании. Обычно они вместе. И часто тут же бывает и телефон.

- Что-то вроде бесплатной рекламы, - согласился Пит. - Ты права.

- Может быть, они не хотят себя рекламировать, - сказала Миранда.

- Нелогично, - заметила Холли. - Если компания о себе молчит, какой уж тут бизнес. Чем должна заниматься компания, которая избегает деловых отношений? - Вдруг она остановилась, и глаза ее засияли. - Конечно! - ответила она сама себе. - Подставная компания, ложная.

Пит, кажется, тоже прозрел.

- Ложная компания, подложные документы, фальшивые деньги, - стал перечислять он. - Бизнес? С кем, зачем?

- Как это? - не вникла Миранда.

- А вот так, - ответил Пит. - Они не прокручивают деньги, не наращивают капитал, они его стряпают сами.

- А зачем тогда хлопотать о том, чтобы выглядеть фирмой?

- Именно выглядеть и не вызывать подозрений, - уверенно заявила Холли. - Кстати, про фирменный знак. Не показался ли он вам слишком новеньким для такой старой машины?

- Показался, - кивнул Пит. - Он гораздо новее самого пикапа. Первая буква на номерном знаке показывает, что этой тачке почти десять лет.

- И так видно, по ржавчине, - сказала Миранда.

- Тоже сходится. Несуществующая фирма не нуждается в новой машине, - старая незаметней.

- Звучит правдоподобно, - одновременно кивнули Пит и Миранда.

- И к чему мы пришли?! Что нам делать? - громко вздохнула Миранда.

- Проследить за этим фургоном.

- Что?! - Миранда подскочила к карте города и постучала по ней ладонью. - Если ты забыла, Холли, то я тебе напомню, что Лондон - это не деревушка и даже не какой-нибудь городок. Отыскивать машину в нем можно всю жизнь.

- Нужно подумать, как сузить район поиска, - заговорила Холли официальным языком.

- Каким образом? - запротестовала Миранда. - Мы не знаем названия компании, значит, не можем найти ее в справочнике. Все, что мы знаем, - это номер машины. А Пит говорит, что узнать можно больше, только если пойти в полицию.

- Тогда мы должны дождаться следующей субботы и понадеяться, что они снова приедут на распродажу, - сказала Холли. Она смотрела на полки Пита, которые ломились от папок собранной им картотеки. - Пит, а не может быть так, что ты уже когда-то видел эту машину и записал ее номер? Помогло бы это нам?

Пит поднял глаза на папки:

- Вообще-то я всегда записывал место, с которого я наблюдал.

- Холли, опомнись! - взвыла Миранда. - Ты видишь, сколько тут папок? Найти в них номер еще труднее, чем саму машину в Лондоне.

Пит поднялся со своего места. Он торжествовал.

- Вот здесь ты, Миранда, ошибаешься. Я могу проверить за минуту. Только надо спуститься. Пошли.

Холли и Миранда пошли за Питом вниз, в небольшую заднюю комнату, которую мистер Хамильтон использовал как кабинет.

- Компьютер? - спросила Холли, когда Пит подошел к письменному столу отца.

- Я закладывал в него всю информацию, - ответил Пит.

- Ты хочешь сказать… - начала ошеломленная Миранда.

- Что все номера занесены в компьютер?! Да, именно это я и хочу сказать.

Когда ожил экран, Пит набил на клавиатуре какую-то команду.

- Это мой файл, - объяснил он, когда изображение на экране поменялось.

- Объясняй проще, - пробурчала Миранда. - Ищи давай номер.

Пит нажал еще на несколько клавиш, и на экране высветилась надпись крупными буквами: "Наберите нужный номер". Без спешки, сосредоточенно, Пит набрал номерной знак пикапа.

Почти в тот же миг появился ответ: "Зарегистрирован 18 марта. Папка Ф-242".

- Выходит, ты видел ее раньше! Где? - сгорала от нетерпения Холли.

- А это мы узнаем уже не здесь, - сказал Пит, выходя из программы и выключая компьютер. - Для этого нужно вернуться к старому типу записи. Я не все вводил в компьютер. Это заняло бы слишком много времени. В нем только справочные номера, и он показывает, в какой папке нужно искать.

- Срабатывает система, - сказала Миранда, когда они шли за Питом по лестнице обратно в свой офис.

Там Пит дотянулся до полки, где стояла папка, помеченная буквой "Ф".

- Посмотрим, что там под номером 242, - пробормотал он.

Холли и Миранда следили, как Пит перелистывал страницы. Все они были разделены на четыре колонки: колонка для дат, вторая - для марки машины, третья - цвет и четвертая - место, где Пит ее видел.

- Вот она, родимая! - воскликнул Пит. "Понедельник, 18 марта, между пятью и шестью часами вечера".

- Где ты ее видел? - нетерпеливо перебила его Холли. - Далеко отсюда?

Пит вел указательный палец поперек страницы.

- Эх! Одна хорошая новость и одна плохая!

- Начинай с плохой! - выкрикнула Миранда.

- Плохо то, что отмечен только район. Я просто записал: "Хайгейт". Обычно я писал подробнее. Наверное, в тот день я спешил.

- Но Хайгейт - это все-таки не весь Лондон, - примирительно заметила Миранда.

- А хорошая в том смысле, что в Хайгейте у меня было только три места, три поста, откуда я наблюдал.

Холли подала сигнал и остановилась у края тротуара. За ней остановились Пит и Миранда.

- Когда в следующий раз мне захочется провести на велосипеде полвоскресенья, я лучше обращусь в "Тур де Франс", - сказала Миранда, тяжело дыша.

- Никогда не думала, что у нас в Хайгейте столько дорог, - поддержала ее подруга.

- И тем более подъемов, - застонала Миранда, опуская голову на ручки руля. - И что мы увидели? Миллион синих пикапов, и ни одного со знаком "молния" на боку. Такой значок я видела, но не на пикапе.

- А где? - спросил Пит.

- На столбе. Как предупреждение, чтобы люди на него не карабкались.

Они уже побывали на двух постах, где Пит записывал номера. Оба раза они проверяли с того места, где он сидел, все дороги вокруг, ища синий фургон.

С первого поста - совсем рядом с их школой - наблюдать оказалось трудно, потому что дорог там было немерено, хотя и коротких. Ушло много времени. Второй пост находился у подножия Хайгейтского холма. Здесь было гораздо меньше путей, но все шли в гору.

- Ну что ж, осталась только эта, - показал Пит на дорогу впереди. - Это мой последний пост, где я обычно записывал номера.

Сойдя с велосипеда, Холли прокрутила педали так, чтобы он устойчиво стоял у обочины. Она посмотрела в ту сторону, куда показывал Пит, потом на него, пытаясь разобраться. Как бы стал рассуждать Шерлок Холмс? В голове у нее сразу возник вопрос:

- Почему, Пит?

- Что - почему? - нахмурился он.

- Почему ты их записывал здесь? Не ближе, не дальше, а именно здесь? - допытывалась Холли.

- Почему, например, не у тебя за воротами, - съязвила Миранда, - где ты мог бы сидеть в шезлонге и потягивать прохладную водичку из баночки?

- Потому что здесь светофор, машины останавливаются, и есть время записать номера, - объяснил Пит.

- Таких мест со светофорами очень много, - не успокаивалась Холли. - Почему это?

- Потому что это - оживленный перекресток. Эта дорога идет из Хайгейта на север, та - к центру, на юг. - Он повернулся направо. - А эта ведет в главный торговый центр.

- Да, - сказала Холли, - здесь много машин.

- Конечно. У меня и была цель - собрать как можно больше номеров. Какой толк сидеть в тихом месте.

Холли опять задумалась. Они ни капельки не продвинулись вперед в своем расследовании. Есть ли что-нибудь, что они упустили? Что еще может им помочь?

- Время, Пит. Почему ты приходил сюда с пяти до шести?

- Я уже говорил. Хотел записать как можно больше номеров, а это час пик. Полно машин.

- Из центра Лондона?

- Да. И больше всего оттуда… - Он указал влево. - Там промышленный район.

Назад Дальше