Но он опоздал. Один из лаборантов, плечистый, туповатый парень умудрился открыть эктоплазматическую ловушку с помощью кувалды и зубила.
Яркая вспышка ослепила всех в лаборатории, в том числе и капитана Карсона, который уже появился на пороге. Налетел неизвестно откуда ужасный ветер и сбросил со столов бумаги и мелкие предметы.
Вслед за вспышкой из ловушки вырвался луч яркого света, а затем появились четыре туманные фигуры в белых балахонах. Они зловеще захохотали и стали летать по лаборатории, не обращая внимания на застывших в оцепенении сотрудников. От их прикосновений вспыхнула электропроводка и с треском лопнули стеклянные колбы с химическими реактивами.
Не в силах это выдержать, капитан Карсон крикнул своим помощникам:
- Где остальное снаряжение охотников за привидениями?
- Здесь, - показал лаборант сваленные в кучу бластеры.
Капитан схватил одной рукой бластер, а другой - силовую установку. Ее нужно было надеть на спину, но капитан не догадался сделать это.
Нажав на пусковую кнопку лучевого ружья, Карсон полоснул лазерным лучом по стене, и она задымилась. Затем ему все-таки удалось поймать на мушку одну из летающих белых фигур.
Привидение взвыло и бросилось в сторону, стремясь уйти от жалящего света. Но Карсон уже более уверенно держал в руках лучевое ружье.
Как ни пытался воющий призрак оторваться от лазерного луча, капитан продолжал его поджаривать.
Тут на помощь попавшему в беду привидению пришли его товарищи. Капитан Карсон почувствовал сильный удар в спину и потерял равновесие, выронив лучевое ружье.
Завывающая компания устремилась к выходу из лаборатории.
Придя в себя, Карсон подошел к телефону внутренней связи, надеясь предупредить вахтенного дежурного о том, что на волю вырвались четыре привидения.
Но телефон внезапно отключился. Приказав подчиненным привести лабораторию в порядок, капитан бросился по коридору к каюте адмирала Кэссиди.
Однако часовой отказался пропустить его к командующему.
- Адмирал приказал никого не пускать, - сказал дежуривший у входа морской пехотинец. - Ему необходимо выспаться.
- Что за черт! - выругался капитан Карсон и попробовал связаться с капитанским мостиком.
На этот раз связь сработала. На другом конце провода кто-то громко задышал в трубку.
- Алло! Вы слышите меня?! Срочно объявите тревогу. Из лаборатории вырвались на волю четыре привидения. Они могут появиться в любом отсеке корабля. Вы слышите меня?
В ответ капитан Карсон услышал леденящий кровь хохот.
В результате экстренного торможения полковник Морган, крепко спавший в своей каюте, также оказался на полу.
- Черт бы всех побрал! - пробормотал он, ощупывая ушибленный бок.
Ребра, к счастью, были целы.
Окончательно проснувшись, полковник Морган прислушался. За стенами каюты был слышен какой-то неясный шум.
Полковник попытался снова уснуть, но сон как рукой сняло. Ворочаясь на помятых простынях, он понял, что уснуть уже не удастся.
Решив принять душ, Морган взял мыло, полотенце и голый до пояса вышел из каюты. В коридоре его чуть не сбили с ног морские пехотинцы в полном боевом облачении.
- Куда вы собрались? - спросил полковник Морган.
- Ваш заместитель, капитан Мастерс, объявил боевую тревогу, полковник, - ответил сержант.
Морган всегда считал Мастерса толковым офицером. Поэтому он удивился, зачем ему понадобилось ни с того ни с сего объявлять учебную тревогу, когда люди и без того устали после операции на острове.
Но вдруг полковник понял, что сержант говорит о боевой тревоге. От душа пришлось отказаться. Морган бросил на койку мыло и полотенце, быстро оделся и побежал по коридору.
Выбежав на палубу, он увидел, что около капитанского мостика выстроились морские пехотинцы с автоматическими винтовками наперевес.
По команде капитана Мастерса солдаты стали поливать свинцовым дождем командную рубку. Грохот автоматных очередей сливался со звоном разбиваемых стекол.
- Эй, капитан, вы что с ума сошли?! - крикнул полковник Морган, подбежав к строю пехотинцев.
- Мы не хотели будить вас, полковник. Решили, что справимся сами.
- Что это за стрельба по капитанскому мостику? С кем вы тут воюете?!
- Посмотрите, кто стоит у штурвала нашего корабля, - сказал капитан Мастерс.
Морган подошел ближе и заглянул в рубку. Сквозь разбитый иллюминатор он увидел, что за штурвалом авианосца выделывает какие-то немыслимые трюки огромное привидение с оскаленной рожей.
- Боже мой, - только и смог сказать полковник Морган.
- Мы уже вызывали корабельного священника, но он сказал, что его молитва тут бессильна.
- Да, молитва здесь бессильна, как и наши винтовки, - произнес полковник. - Вы поставили в известность адмирала Кэссиди?
- Адмирал спит, он приказал не будить его, ответил заместитель Моргана. - Приказано поднять его с постели, если будут звонить из Вашингтона.
- Понятно. Старина Кэссиди уже празднует победу и повышение по службе, - сказал полковник. - Что ж, придется его потревожить.
В это время башня носового орудия корабля повернулась на сто восемьдесят градусов. Ствол пушки то поднимался, то опускался, а башня вращалась из стороны в сторону. Из-за толстой брони доносился ужасающий хохот. В башне орудия, как и на капитанском мостике, хозяйничали привидения.
- Мы бессильны что-либо сделать, сказал подчиненным полковник Морган. Нужно уходить с палубы.
Как бы в подтверждение его слов ствол носового орудия задрался вверх, и из него был произведен залп. Очевидно, это доставляло привидению огромное удовольствие.
Морские пехотинцы не решались обстреливать башню носового орудия. Во-первых, такая атака была бы, скорее всего безрезультатной. Во-вторых, орудие могло ответить залпом, который уничтожил бы не одну сотню людей.
Они стали быстро освобождать палубу. Привидения праздновали победу. Откуда ни возьмись появилось еще одно, третье по счету. Этот призрак вооружился пожарным брандспойтом и открутил кран на полную мощность.
Дико хохоча, привидение летало над головами солдат и поливало их из пожарного шланга. Некоторых смыло мощной струей за борт.
Скоро палуба опустела. Теперь кораблем командовали привидения.
Когда полковник Морган подошел к каюте адмирала, часовой не пустил его. Но у полковника разговор был короткий.
- Пошел вон! - рявкнул он на часового, который понял, что с Морганом сейчас лучше не связываться, и послушно отошел в сторону.
Полковник вошел в каюту без стука, за ним - капитан Карсон. Адмирал Кэссиди мирно спал, не подозревая, что творится на корабле.
- Адмирал, вставайте!
- Что вы себе позволяете, полковник?
Полковник Морган нахмурился и сказал напрямик:
- Корабль захвачен привидениями. И если мы в ближайшее время ничего не предпримем, это будет иметь самые тяжелые последствия.
- Что вы городите, полковник! - возмутился Кэссиди. - Какие привидения! Вы, очевидно переутомились во время операции на острове или слишком долго общались с этими охотниками. Они задурили вам голову.
- Адмирал, я видел собственными глазами. Мы все их видели.
- Где же именно вы их видели, если не секрет?
- На капитанском мостике и в башне носового орудия. Привидения схватили пожарный шланг и восемь пехотинцев смыло в море.
- Капитанский мостик, вы говорите? - переспросил Кэссиди. - И носовое орудие?
Черт возьми, это действительно серьезно. Но все-таки я не могу поверить. Нужно убедиться лично, - сказал адмирал и стал лихорадочно собираться.
- Если это так необходимо, мы вместе можем совершить экскурсию на палубу, - предложил полковник Морган. - Капитан Карсон, думаю, не откажется нас проводить. Кстати, капитан, что вы хотели сообщить адмиралу?
- Моя информация безнадежно устарела, - вздохнул Карсон. - Я хотел сказать, что привидения сбежали из лаборатории.
- Главное, чтобы сейчас сюда не вошел кто-нибудь еще и не сказал, что привидения захватили ядерный арсенал, - мрачно сказал полковник Морган. Через десять минут Кэссиди, Морган и Карсон стояли на палубе недалеко от капитанского мостика. Подойдя ближе, они заглянули сквозь выбитые иллюминаторы внутрь. Там никого не было.
Адмирал Кэссиди посмотрел на носовое орудие. Ствол его был направлен вперед. Угол его по отношению к палубе соответствовал корабельному уставу.
- Что я вам говорил! - торжествующе заявил Кэссиди. - Нет никаких привидений и быть не может. Это всего лишь массовая галлюцинация. Кстати, полковник, вы обыскивали охотников за привидениями?
- Я офицер, а не тюремщик, - поморщился Морган.
- Значит, не обыскивали? Думаю, при обыске вы обязательно нашли бы наркотики, с помощью которых они вызывают у окружающих галлюцинации. Но мы можем это сделать в любое время.
Не успел адмирал закончить фразу, как в выбитом иллюминаторе возникла отвратительная оскаленная рожа и раздалось знакомое завывание.
- Боже мой! - прошептал Кэссиди побелевшими губами. - Действительно, привидение!
Привидение протянуло вперед руку. Она растянулась, как резиновая, и сорвала с головы адмирала расшитую золотом фуражку, которой он так гордился. Надев фуражку, привидение снова заняло место у штурвала. Начался дикий танец вокруг рулевого колеса, и авианосец стал повторять вслед за рулевым его замысловатые движения.
Носовому орудию тоже наскучило все время смотреть вперед. Башня опять повернулась на сто восемьдесят градусов, и адмирал увидел, что жерло орудия смотрит ему прямо в лицо.
Кэссиди покрылся холодным потом.
Но кульминацией стало появление третьего привидения. Раздался протяжный вой, какой издает при снижении пикирующий бомбардировщик. Адмирал и офицеры подняли головы.
На людей, стоявших на палубе, пикировало третье привидение. В руках у него был какой-то предмет. Когда призрак подлетел ближе, все поняли, что это ведро с помоями, которое привидение позаимствовало на камбузе.
С торжествующим хохотом призрак опрокинул ведро прямо на голову адмирала Кэссиди. Моргану и Карсону удалось вовремя отскочить. Они подхватили под руки остолбеневшего, благоухающего помоями адмирала и потащили его с палубы.
Оказавшись в безопасности, адмирал Кэссиди заорал:
- Это что же делается! Меня, командующего эскадрой, обливают помоями на палубе собственного корабля. Необходимо сейчас же вызвать подмогу. Бегите в радиорубку и свяжитесь с Генеральным штабом ВМС.
- Ну и что они сделают? - возразил полковник Морган. - Пришлют нам на помощь такой же авианосец. Но привидения не боятся ни пуль, ни ракет. Единственный выход - эвакуировать людей и потопить корабль. Правда, я уверен, что привидения и в этом случае выйдут сухими из воды.
- Потопить "Блэк Игл"? - всполошился адмирал Кэссиди. - Ни в коем случае! Об этом не может быть и речи!
- Тогда остается последнее, - сказал полковник Морган. - Но я не уверен, что вы согласитесь, адмирал.
- Что вы имеете в виду?
- Нужно обратиться за помощью к охотникам за привидениями.
- Ни за что! - надулся адмирал.
- Тогда я иду в радиорубку, - сказал полковник. - И в этом случае "Блэк Игл" неминуемо будет потоплен.
- Ни за что!
- Адмирал, рекомендую вам выбрать из двух "ни за что" что-нибудь одно.
- Ладно, - сказал адмирал еле слышно, - зовите.
- Кого?
- Охотников.
- За привидениями?
- Да! Да! - взорвался Кэссиди. - Пусть все знают, что я обращаюсь за помощью к шарлатанам! Но у меня нет другого выхода. "Блэк Игл" - это вся моя жизнь. Я не могу допустить, чтобы он был потоплен.
- Прошу прощения, адмирал, - обратился к командующему капитан Карсон. - Охотники за привидениями - вовсе не шарлатаны. Это очень образованные люди, специалисты в своей области. У них есть чему поучиться. Так что ваш авторитет нисколько не пострадает, если станет известно, что вы к ним обратились.
Адмирал Кэссиди промолчал в ответ, а полковник Морган, не теряя времени даром, отправился к охотникам за привидениями.
Охотники валялись на койках и недоумевали, почему авианосец постоянно меняет курс.
- Может, адмирал закатил грандиозный банкет по случаю нашего ареста, - предположил Питер. - Все на корабле перепились, включая рулевого.
- Но "Блэк Игл" - авианосец, а не пиратский корабль, - рассмеялся Уинстон.
- Тогда в чем же дело?
- А не приложили к этому руку наши пленники? - предположил Иган.
- Кого ты имеешь в виду? - спросил Рэй.
- Привидений с острова, конечно.
- Рэй совершенно прав, - сказал Питер, - а то мне при слове "пленники" сразу вспоминаются люди, которые лежали в зале анабиоза.
- Вряд ли средневековые пираты могут захватить современный военный корабль. А что касается привидений, то они вполне способны на это.
- В любом случае, это не наше дело, - заявил Питер. - Пусть военные решают. А мы простые арестованные.
- Что-то корабль еще больше стало заносить в разные стороны, - заметил Иган. - Мне это совсем не нравится. Бывали случаи, когда корабль шел ко дну, а арестованных забывали выпустить.
- Не хотелось бы оказаться на их месте, - сказал Рэй. - На флоте должна существовать жесткая дисциплина. Разве не так?
- Все правильно, Рэй, да только…
Но тут появился полковник Морган, встревоженный не на шутку.
- Нам срочно требуется ваша помощь! - обратился он к арестованным прямо с порога.
- Кому это "нам"? - спросил Питер.
- Кораблю, эскадре, флоту.
- А лично вам помощь требуется?
- Ну да, и мне тоже.
- Тогда можно поговорить, - кивнул Питер. - Рассказывайте, какие у вас проблемы.
- Привидения, которые сидели в ловушке, вырвались на свободу.
- Не успел-таки капитан Карсон, - сказал Иган.
- И теперь, - продолжал полковник, - они захватили жизненно важные объекты на корабле.
- Что именно? - спросил Уинстон.
- Капитанский мостик, носовое орудие и… - полковник поймал себя на мысли, что даже не удобно признаваться, что третье привидение захватило пожарный шланг и камбуз. О том, что адмирал Кэссиди был облит помоями, Морган решил не говорить.
- В общем, - закончил он, - третье привидение вовсю хулиганит на палубе.
- А четвертое? - спросил Иган.
- Что вы имеете в виду?
- Четвертое привидение чем занимается?
- А разве их было четыре?
- Конечно.
- Четвертое привидение я на корабле не заметил, - признался Морган.
- Вот это меня больше всего и беспокоит, - нахмурился Иган. - Скажите, полковник, на авианосце есть объекты, которые таят большую опасность?
- Вообще-то это военная тайна, но вам придется сказать, чтобы вы лучше понимали всю сложность нашего положения. На корабле есть ядерное оружие.
- Все понятно, - вздохнул Иган. - Дело серьезное, ребята. Придется идти.
- Я никуда идти не собираюсь, - заявил Питер. - Меня арестовал командующий эскадрой, и мой долг чести - честно отбывать заслуженное наказание, а не расхаживать с бластером наперевес между секретными объектами. Да, кстати, а где наши бластеры?
- На острове, - вздохнул Рэй.
- Да не те. Где запасной комплект, который мы оставили в гидроплане?
- Ваше снаряжение находится в лаборатории службы слежения, - ответил полковник Морган, - в целостности и сохранности, как сказал мне капитан Карсон кроме какой-то ловушки.
- Но у меня приказ адмирала, - продолжал настаивать Питер, - я шагу отсюда не сделаю, пока его не отменят.
Полковник Морган понял, что спорить бесполезно, и обратился к Игану как человеку более покладистому:
- Не можете ли вы приступить к уничтожению привидений без вашего несговорчивого друга?
- К сожалению, это невозможно. Привидения гораздо более опасны, чем вы думаете.
- Неужели они более страшны, чем те, что отсиживаются на чердаках и в подвалах современных домов?
- Да, это так. С развитием цивилизации сила объектов потустороннего мира ослабевает, - пояснил Иган. - А эти привидения, по словам профессора Блэкстоуна, были пойманы установками инопланетян в глубокой древности.
- В этом вопросе Блэкстоуну вполне можно доверять, - прокомментировал его слова Питер. - Он, конечно, человек вредный, но свое дело знает.
- Почему вы не хотите идти втроем? - спросил полковник Морган. - Насколько я понял, все, кроме доктора Уэйтмана, согласны.
- Во-первых, - сказал Иган, - нам нужно отрегулировать бластеры на более высокую мощность. Сила этих привидений настолько велика, что, возможно, каждого из них придется атаковать сразу из двух бластеров. Значит, мы вынуждены работать парами, поэтому нечетное количество участников нас не устроит.
- А во-вторых?
- Во-вторых, мы беремся за любое дело только тогда, когда ни у кого из членов нашей команды нет возражений.
- Понятно, - вздохнул Морган. - Значит доктор Уэйтман категорически отказывается нам помочь?
- Я не имею права, - сказал Питер. - Кстати, полковник, когда нам принесут что-нибудь поесть? Мы пока не объявляли голодовку.
- Вот видите! - оживился Морган. - Привидение оккупировало камбуз. Как только освободите его, сразу и поедите.
- Вам не удастся подкупить гордого охотника за привидениями тарелкой супа! - гордо заявил Питер. - А что у вас сегодня на обед?
- Кажется, рыбное блюдо, - ответил полковник, вспомнив, чем пахло от облитого помоями адмирала.
- В общем, так, дорогой полковник, - сказал Питер, забираясь с ногами на койку, - пока сюда не придет адмирал Кэссиди и не отменит свой приказ, я с этой койки и шагу не сделаю. Так и передайте адмиралу.
Полковник Морган разозлился не на шутку, но вида не подал. В конце концов, у охотников были причины обижаться.
Без лишних слов полковник вышел из камеры и сразу же отправился к адмиралу Кэссиди.
Адмирал сначала наотрез отказался идти на гауптвахту и лично говорить с охотниками. Но после непродолжительной беседы с Морганом, в которой полковнику пришлось воспользоваться даже непечатными выражениями, Кэссиди все-таки осознал всю серьезность создавшегося положения.
Теперь адмирал Кэссиди, полковник Морган и капитан Карсон отправились на гауптвахту вместе.
- Здравствуйте, господа, - приветствовал охотников адмирал, войдя в камеру.
- Так к арестованным не обращаются, - заметил Уинстон.
- Я же отменил приказ о вашем аресте.
- И после того, как мы расправимся с привидениями, нас будут считать пассажирами авианосца? - спросил Питер.
- Слово офицера, - сказал адмирал Кэссиди. - Я не буду держать вас под арестом на своем корабле. Но, предупреждаю, рапорт о случившемся на острове я должен подать в Генеральный штаб.
- Там нам некого бояться, - беспечно махнул рукой Питер. - Кстати, почему от вас пахнет рыбой? Полковник сказал, что сегодня на корабле рыбный день. Вы решили заменить сбежавшего с камбуза кока?
Но адмирал Кэссиди не был склонен обижаться на язвительные замечания Питера. Казалось, все его высокомерие слетело, как шелуха.
- Я прошу вас поторопиться, господа, - почти умоляюще попросил он. - Ведь привидения за это время успели натворить дел.