Гарри Поттер и Тайная комната - Роулинг Джоан Кэтлин 11 стр.


Вдоль дальней стены стоял длинный стол, тоже покрытый чёрным бархатом. Ребята устремились было туда, но спустя миг в ужасе отшатнулись. Воняло отвратительно. На серебряных блюдах лежала тухлая рыба; на подносах высились пирамиды горелых пирогов; рядом с огромным червивым хаггисом лежал шмат сыра, покрытый мохнатой зелёной плесенью, а в центре возвышался невероятный серый торт в форме могильного камня, на котором чёрной глазурью, похожей на дёготь, было выведено:

Сэр Николас де Мимси-Порпингтон

Скончался 31 октября 1492 года

Гарри с изумлением смотрел, как дородный призрак приблизился к столу, присел пониже и, широко открыв рот, на согнутых ногах прошёл насквозь блюдо с вонючим лососем.

- Вы так чувствуете вкус? - спросил Гарри.

- Почти, - печально ответило привидение и отлетело прочь.

- Им, наверное, больше нравится тухлое, потому что запах и вкус сильнее, - рассудила Гермиона, зажимая нос и наклоняясь, чтобы рассмотреть гнилой хаггис.

- Может, отойдём? А то меня тошнит, - попросил Рон.

Однако они и отвернуться не успели - из-под стола стремительно вылетел маленький человечек и завис в воздухе прямо перед ними.

- Здравствуй, Дрюзг, - опасливо сказал Гарри.

В отличие от привидений полтергейст Дрюзг отнюдь не был прозрачным и бледным. В косо нахлобученной ярко-оранжевой бумажной шляпе и вертящемся галстуке-бабочке, со зловещей ухмылкой на злобной физиономии, Дрюзг на общем фоне выделялся ярким пятном.

- Поклюем? - сладким голосом предложил он, протягивая им блюдо арахиса, подёрнутого плесенью.

- Нет, спасибо, - отказалась Гермиона.

- Слышал, что вы говорили о бедной Миртл, - сказал Дрюзг, и в его глазах затанцевал хитрый огонёк. - Какие вы жестокие! - Он вдохнул поглубже и заорал: - ЭЙ! МИРТЛ!

- Не надо, Дрюзг, не говори ей, что я сказала, она расстроится, - отчаянно зашептала Гермиона. - Я ничего такого не имела в виду, я не против… ой, здравствуй, Миртл.

К ним подплыло привидение коренастой девицы. У неё было угрюмейшее лицо, какое только Гарри видел в жизни, наполовину скрытое под вислыми волосами и толстыми жемчужными очками.

- Что? - угрюмо буркнула она.

- Как поживаешь, Миртл? - спросила Гермиона фальшиво-бодрым голосом. - Приятно встретиться с тобой не в туалете.

Миртл хлюпнула носом.

- А мисс Грейнджер только что говорила о тебе, - лукаво шепнул Дрюзг на ухо Миртл.

- Я только… я только… сказала, что ты сегодня отлично выглядишь, - объяснила Гермиона, яростно сверля Дрюзга глазами.

Миртл подозрительно уставилась на Гермиону.

- Вы надо мной смеётесь, - сказала она, и в её маленьких прозрачных глазках набухли слёзы.

- Нет, честно, разве я не говорила только что, как прекрасно выглядит сегодня Миртл? - пролепетала Гермиона, с силой ткнув Рона и Гарри под рёбра.

- Ну да…

- Ещё бы…

- Не врите, - прошептала Миртл. Слёзы уже вовсю струились по её лицу, а Дрюзг радостно хихикал у неё за спиной. - Думаете, я не знаю, как меня обзывают за глаза? Жирная Миртл! Уродина Миртл! Мрачная, малахольная, мерзотная морда Миртл!

- Ты ещё забыла "прыщавая", - вкрадчиво напомнил Дрюзг.

Меланхольная Миртл отчаянно разрыдалась и полетела прочь из подземелья. Дрюзг ринулся следом, пуляя ей в спину мохнатыми орехами и вопя: "Прыщавая! Прыщавая!"

- О ужас, - грустно сказала Гермиона.

Почти Безголовый Ник подплыл к ним сквозь толпу:

- Веселитесь?

- Ещё как, - соврали они.

- Всё получилось не так уж плохо, - с гордостью сказал Почти Безголовый Ник. - Варёная Вдова прибыла из самого Кента, представляете? Ну что, пора произнести речь, пойду предупрежу оркестр…

Тут оркестр, однако, сам прекратил играть. Ребята, как и все прочие гости, замолчали и с любопытством заозирались: где-то громко затрубил охотничий рожок.

- Здрасьте пожалуйте, - с горечью прошептал Почти Безголовый Ник.

Прямо сквозь стену в подземелье ворвалась дюжина коней-призраков. На них гордо восседали всадники без головы. Собравшиеся бешено зааплодировали; Гарри тоже захлопал, но быстро прекратил, заметив, какое лицо сделалось у Ника.

Лошади галопом ворвались на танцевальную площадку, взвились на дыбы и застыли. Кавалькаду возглавлял могучий призрак, который держал под мышкой свою бородатую голову. Голова трубила в рожок. Призрак соскочил с коня, поднял голову повыше, чтобы та осмотрелась (все засмеялись), и уверенно направился к Почти Безголовому Нику, на ходу нахлобучивая голову на шею.

- Ник! - зарокотал он. - Как жизнь? Башка ещё не отпала?

Загоготав, он хлопнул Почти Безголового Ника по плечу.

- Добро пожаловать, Патрик, - процедил Ник.

- Живяки! - вскричал сэр Патрик, тыча пальцем в Гарри, Рона и Гермиону и высоко подпрыгивая в притворном испуге, так, что голова опять свалилась с плеч (толпа снова покатилась со смеху).

- Очень смешно, - мрачно сказал Почти Безголовый Ник.

- Не обращайте внимания на Ника! - закричала с пола голова сэра Патрика. - Он обижается, что его не пускают в Братию! Но - поймите правильно - вы сами на него посмотрите…

- Мне кажется, - поспешно вставил Гарри, поймав многозначительный взгляд Ника, - Ник очень… страшный и… ммм…

- Ха! - взвизгнула голова сэра Патрика. - Спорим, он тебя попросил это сказать!

- Господа, прошу внимания, пришло время произнести речь, - громко объявил Почти Безголовый Ник, взобрался на подиум и встал под ледяной свет синего прожектора.

- Уважаемые покойные! Дамы и господа! С глубоким прискорбием…

После этого никто уже не слушал. Сэр Патрик со товарищи затеяли играть в башковитый боулинг, и все стали смотреть. Почти Безголовый Ник безуспешно пытался привлечь внимание аудитории, но принуждён был махнуть на эту затею рукой, когда под восторженные вопли собравшихся мимо его уха просвистела голова сэра Патрика.

Гарри страшно замёрз, не говоря уж о том, что давно проголодался.

- Я больше не могу, - клацая зубами, пробормотал Рон, когда оркестр снова взвыл и привидения вернулись на танцплощадку.

- Пошли отсюда, - согласился Гарри.

Они попятились к двери, кивая и улыбаясь всякому, кто их замечал, и минуту спустя уже быстро шагали по коридору с чёрными свечами.

- Может, пудинг ещё не весь съели, - с надеждой проговорил Рон, первым поднимаясь в вестибюль.

И тут Гарри услышал:

- …вонзиться… разорвать… убить…

Тот же самый голос, холодный и смертоносный, что раздавался в кабинете Чаруальда.

Гарри споткнулся и замер, цепляясь за стену, отчаянно вслушиваясь и щурясь, озирая скудно освещённую лестницу.

- Гарри, что ты?..

- Опять этот голос - помолчите…

- …проголодался… так давно…

- Слушайте! - властно сказал Гарри, и Рон с Гермионой застыли, глядя на него.

- …убить… пора убить…

Голос слабел. Гарри слышал, как звук удаляется - уходит выше. Страх пополам с возбуждением охватили его. Он смотрел на тёмный потолок: как это голос поднимается? Может, это голос фантома и потолок для него - не преграда?

- Сюда! - закричал он и побежал вверх по лестнице в вестибюль. Здесь не стоило и надеяться что-нибудь услышать: из Большого зала доносился гомон праздника. Гарри стремглав домчался по мраморным ступеням до первого этажа, Рон с Гермионой топотали сзади.

- Гарри, куда мы…

- Ш-Ш-Ш!

Гарри напряг слух. Далеко-далеко, сверху, с каждой секундой всё тише, доносилось:

- чую кровь… ЧУЮ КРОВЬ!

В животе ёкнуло.

- Он хочет кого-то убить! - закричал Гарри и, не обращая внимания на ошарашенных друзей, снова побежал вверх, прыгая через три ступени, стараясь что-нибудь расслышать сквозь собственный топот…

Он пронёсся по всему второму этажу, Рон с Гермионой, задыхаясь, бежали следом. Наконец они свернули в последний пустынный коридор и остановились.

- Гарри, объясни, в конце концов, что за дела? - спросил Рон, вытирая лицо рукавом. - Я ничего не слышу…

Но Гермиона охнула и показала:

- Смотрите!

На стене дальше по коридору что-то мерцало. Ребята осторожно приблизились, вглядываясь в темноту. В проёме между окнами буквами вышиной в фут была намалёвана надпись, тускло поблескивавшая в свете горящих факелов:

ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА.

ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, БЕРЕГИТЕСЬ!

- А что это там… висит? - спросил Рон слегка дрожащим голосом.

Когда они медленно приблизились, Гарри едва не упал, поскользнувшись в луже; Рон с Гермионой подхватили его, и вместе они медленно, дюйм за дюймом, придвинулись к надписи, не отрывая глаз от непонятной чёрной тени под нею. Все трое одновременно поняли, что это такое, и с громким всплеском дружно отпрянули.

Миссис Норрис, кошка смотрителя, была подвешена за хвост к факельной подставке. Тело одеревенело, широко открытые глаза уставились в никуда.

Несколько секунд никто не мог пошевелиться. Потом Рон сказал:

- Надо сматываться.

- Наверное, надо помочь… - неловко начал Гарри.

- Поверь мне, - отрезал Рон, - нам же хуже, если нас здесь застанут.

Но было поздно. Далёкий грохот, словно раскат грома, возвестил об окончании праздника. Со всех сторон затопали сотни ног, взбирающихся по лестницам, послышался громкий счастливый гомон сытых людей, и через мгновение вокруг было полно школьников.

Болтовня, смех, шум оборвались внезапно - все заметили висящую кошку. Гарри, Рон и Гермиона стояли посреди коридора в кольце пустоты. Ученики напирали сзади, желая посмотреть, что случилось.

Внезапно кто-то заорал в тишине:

- Враги Наследника, берегитесь! Мугродье - очередь за вами!

Драко Малфой. Он протолкался вперёд, его холодные глазки оживились, бледное лицо вспыхнуло, и он растянул рот в ухмылке, глядя на неподвижное повешенное животное.

Глава девятая. Надпись на стене

- В чём дело? Что случилось?

Привлечённый, вне всякого сомнения, криком Малфоя, Аргус Филч пробирался сквозь толпу. Увидев миссис Норрис, он попятился, в ужасе закрыв лицо.

- Моя кошечка! Моя кошечка! Что с миссис Норрис? - завизжал он.

Его вытаращенные глаза вперились в Гарри.

- Ты! - выкрикнул он. - Это ты убил мою кошку! Ты убил её! Я тебя убью! Я…

- Аргус!

Прибыл Думбльдор с другими учителями. Стремительно обогнув Гарри, Рона и Гермиону, он снял миссис Норрис с факельной подставки.

- Идёмте со мной, Аргус, - сказал он Филчу. - И вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мисс Грейнджер.

Чаруальд с готовностью шагнул вперёд:

- Мой кабинет совсем рядом, директор, - только по лестнице подняться, - я с удовольствием предоставлю…

- Спасибо, Сверкароль…

Толпа молча расступилась и пропустила их. Чаруальд, важный и гордый, не отставал от Думбльдора, за ними следовали профессор Макгонаголл и Злей.

Когда они вошли, на стенах тёмного кабинета началась суета; Гарри заметил, как несколько Чаруальдов с волосами в бигуди торопливо прячутся за рамки фотографий. Настоящий Чаруальд зажёг свечи на рабочем столе и отступил. Думбльдор уложил миссис Норрис на полированную столешницу и приступил к осмотру. Гарри, Рон и Гермиона обменялись напряжёнными взглядами, опустились в кресла вне круга света и стали наблюдать.

Кончик длинного, крючковатого носа Думбльдора почти касался кошачьей шерсти. Директор очень подробно осматривал миссис Норрис сквозь очки-полумесяцы, осторожно ощупывая неподвижное тело длинными пальцами. Профессор Макгонаголл, сощурившись, тоже склонилась над кошкой. Злей нависал над ними, наполовину скрытый в тени, с весьма странной гримасой - словно он с трудом сдерживал ухмылку. Чаруальд же парил надо всеми и сыпал версиями.

- Её определённо убило злое проклятие - возможно, тьфункциональная тлетвора - я столько раз с этим встречался. Какая жалость, что меня не было, я знаю заклятие, которое непременно её бы спасло…

Контрапунктом его речи сухо и безутешно всхлипывал Филч. Он беспомощно лежал в кресле, закрыв лицо ладонями, не в силах взглянуть на миссис Норрис. Гарри поневоле его жалел, хоть Филч и был ему глубоко отвратителен. Себя, правда, было ещё жальче: если Думбльдор поверит Филчу, Гарри исключат как пить дать.

Думбльдор забормотал какие-то странные слова и принялся постукивать миссис Норрис волшебной палочкой, что, впрочем, не дало результата: кошка по-прежнему напоминала свежеизготовленное чучело.

- …Помню, аналогичный случай был со мной в Уагадугу, - соловьём разливался Чаруальд, - там орудовал настоящий маньяк, я об этом подробно пишу в автобиографии. Целая серия преступлений… Однако мне удалось всё уладить, я раздал горожанам амулеты, и…

Фотографические изображения Чаруальда закивали. Одно позабыло снять сеточку для волос.

Наконец Думбльдор выпрямился.

- Она не умерла, Аргус, - тихо произнёс он.

Чаруальд замолк, не успев перечислять и половины преступлений, которые ему удалось предотвратить.

- Не умерла? - захлебнулся Филч и, осторожно раздвинув пальцы, глянул на миссис Норрис. - А почему же она такая… закостеневшая?

- Окаменела, - объяснил Думбльдор. ("А! Я так и думал", - вставил Чаруальд.) - Но отчего, не могу сказать…

- Вот его спросите! - возопил Филч, оборачивая к Гарри заплаканное лицо в красных пятнах.

- Второкласснику такое не под силу, - убеждённо сказал Думбльдор. - Тут чёрная магия высокого класса…

- Это он, это он! - выкрикивал Филч, и его опухшее лицо побагровело. - Вы же видели, что он написал на стене! Он нашёл у меня в кабинете… он знает, что я… что я… - Его лицо мучительно исказилось, - …знает, что я - швах, - закончил он.

- Я не трогал миссис Норрис! - громко сказал Гарри. Ему было крайне неуютно: на него взирали все, в том числе все настенные Чаруальды. - И я понятия не имею, что такое швах.

- Враньё! - возмутился Филч. - Ты видел рекламу "Быстрочар"!

- Если мне позволено будет заметить, директор… - раздался из темноты голос Злея, и предчувствие беды, терзавшее Гарри, обострилось: он знал, что любое слово Злея будет не в его пользу. - Поттер и его друзья, по всей видимости, оказались не в том месте не в то время. - Губы Злея иронически изогнулись, будто он сомневался в собственных словах. - Однако надо признать, что происшествие это вызывает массу подозрений. Каким образом Поттер оказался в коридоре верхнего этажа? Почему его не было на праздновании Хэллоуина?

Гарри, Рон и Гермиона наперебой пустились объяснять про смертенины:

- …там были сотни привидений, они подтвердят…

- Но почему после смертенин вы не пришли на пир? - спросил Злей, и пламя свечи зловеще заплясало в его глазах. - Зачем вы пошли наверх?

Рон и Гермиона посмотрели на Гарри.

- Потому что… потому что… - забормотал тот. Сердце грохотало у него в груди; что-то подсказывало: никто не поверит, если он признается, как шёл на неизвестно чей голос, которого к тому же больше никто не слышал. - Потому что мы устали и хотели спать, - в конце концов сказал он.

- Без ужина? - Победоносная улыбка озарила измождённое лицо Злея. - Вряд ли на пиршестве у привидений нашлась еда, пригодная для живых.

- Мы были не голодные, - громко выпалил Рон, чтобы заглушить некстати раздавшееся бурчание в животе.

Противная улыбка Злея стала ещё шире.

- Полагаю, директор, Поттер не говорит нам всей правды, - промолвил он. - Думаю, будет полезно лишить его некоторых привилегий, пока он не сознается. Мне лично кажется, что его следует исключить из квидишной команды "Гриффиндора", пока он не научится честности.

- Помилосердствуйте, Злотеус, - вмешалась профессор Макгонаголл. - Не вижу никаких оснований лишать мальчика возможности играть в квидиш. Кошку ведь не метлой по голове стукнули. К тому же против Поттера нет вообще никаких улик.

Думбльдор созерцал Гарри. Немигающие голубые глаза просвечивали насквозь не хуже рентгена.

- Презумпция невиновности, Злотеус, - решительно напомнил Думбльдор.

Злей возмутился. Филч тоже.

- Мою кошку обратили в камень! - завизжал он, тараща глаза. - Я требую, чтобы кого-то наказали!

- Мы её вылечим, Аргус, - терпеливо сказал Думбльдор. - Профессору Спарж недавно удалось добыть саженцы мандрагоры. Как только вырастут, изготовим зелье и оно вернёт миссис Норрис к жизни.

- Я сам приготовлю, - вмешался Чаруальд, - я делал это сотни раз. Мандрагорный тоник я хоть во сне смешаю…

- Прошу прощения, - процедил Злей ледяным тоном, - мне казалось, в этом заведении снадобьями распоряжаюсь я.

Повисло очень неловкое молчание.

- Можете идти, - разрешил Думбльдор Гарри, Рону и Гермионе.

Они ушли, сдерживая шаг, чтобы не побежать. Этажом выше зашли в пустой класс и аккуратно прикрыли за собой дверь. Гарри, щурясь в сумраке, посмотрел в глаза друзьям.

- Может, надо было сказать про голос?

- Нет, - без колебаний ответил Рон. - Когда человек слышит голоса, которых больше никто не слышит, - это плохой признак, даже в колдовском мире.

Что-то в его тоне заставило Гарри спросить:

- Но ты-то мне веришь, правда?

- Конечно, верю, - поспешно ответил Рон, - но… согласись, это очень странно…

- Сам знаю, что странно, - согласился Гарри, - всё это очень странно. Как там было написано на стене? "Комната открыта"... Что бы это значило?

- Я что-то такое припоминаю… - медленно произнёс Рон. - Кто-то мне рассказывал про какую-то секретную комнату в "Хогварце"... вроде Билл…

- И что ещё за штука - швах? - спросил Гарри.

К его удивлению, Рон подавил смешок:

- Ну… вообще это грустно… но раз уж речь о Филче… Швах - это кто родился в колдовской семье, а сам не имеет магической силы. Как бы противоположность муглорождённым колдунам, только швахи очень редки. Если Филч учит магию по "Быстрочарам", видимо, он и вправду швах. Это многое объясняет. Например, почему он ненавидит учеников. - Рон удовлетворённо ухмыльнулся. - Ему завидно.

Откуда-то донёсся бой часов.

- Полночь, - сказал Гарри. - Пошли-ка спать, пока нас Злей опять не изловил. А то обвинит ещё в чём-нибудь.

Несколько дней в школе только и говорили о нападении на миссис Норрис. Филч не давал никому забыть, постоянно околачиваясь там, где её атаковали, будто ждал, что преступник вернётся. Гарри видел, как Филч изо всех сил тёр надпись на стене "универсальным гигиентом миссис Шваберс", но безуспешно: слова сияли на камне как ни в чём не бывало. В минуты, свободные от патрулирования места преступления, заплаканный Филч бродил по коридорам, бросался на ни в чём не повинных школьников и пытался их наказать за "гнусную ухмылку" или за то, что "слишком громко дышат".

Джинни Уизли приняла случившееся с миссис Норрис очень близко к сердцу. По словам Рона, она обожала кошек.

- Ты ведь даже толком не была знакома с миссис Норрис, - утешал её Рон. - Честно, без неё всем намного лучше. - Губы у Джинни задрожали. - И такое в "Хогварце" происходит нечасто, - продолжал Рон. - Психа, который это сделал, поймают, и он тут же вылетит из школы. Надеюсь только, что сначала он успеет превратить в камень Филча. Шучу! - быстро добавил Рон, увидев, как Джинни побелела.

Назад Дальше