Лагерь Ночной кошмар - Роберт Стайн 7 стр.


Глава 18

- Холли! - В дверь постучала Tea. - Эй, ты здесь?

Холли уже переодевалась, чтобы идти обедать.

- Как дела? - спросила она.

- Не так чтобы очень, - ответила Tea. - А у тебя?

Холли кратко рассказала подруге о последней стычке с Джери.

- Я просто не знаю, что делать, - закончила она. - Джери совершенно неуправляема. Я ее боюсь. Да и с Деброй мы по-прежнему не ладим. Сегодня утром Джессика спросила меня, почему мы с Деброй не любим друг друга.

- Это так заметно?

- Да, несмотря на то, что я стараюсь держаться от нее подальше. Но раз я ее помощница, это практически невозможно.

- Может, когда она узнает тебя получше, отношения между вами наладятся, - попыталась успокоить подругу Tea.

- Может быть. Но даже если и не наладятся, я это переживу. - Холли посмотрела на часы. - О, пора обедать. А где же Дебра? Она обычно помогает девочкам умыться.

- Не знаю, - пожала плечами Tea. - Я со своими девочками встречаюсь в столовой. Давай я тебе помогу.

Холли подошла к двери и позвала девочек. Они с Tea помогли им умыться. Джессика обгорела на солнце и не хотела умываться, но Холли смазала ей кожу мазью от ожогов, и скоро девчушка опять заулыбалась.

До чего же легко с девочками! Если бы вся работа в лагере была такой приятной!

По дороге в столовую Холли искала глазами Дебру. Куда она подевалась? Ей пришло в голову, что Дебра нарочно прячется, чтобы подловить ее на чем-нибудь.

"Если так, - подумала Холли, - то Дебру ждет сюрприз. Потому что у нас все хорошо!"

В столовой на этот раз было более шумно, чем обычно. Tea и Холли, едва переступив порог, сразу поняли, в чем тут дело: под потолком, на одной из поперечных балок, пристроился Кит. На нем была маска гориллы, и он разбрасывал по столам банановую кожуру.

Выглядело это очень забавно, и Холли, не выдержав, рассмеялась.

- Если он вытворяет все это ради Джери, то на этот раз должен добиться успеха, - сказала она Tea.

- Ты плохо знаешь Джери, - возразила Tea.

Девочки повернулись и посмотрели на Джери, которая совершенно игнорировала Кита, как будто он был невидимкой. Кит бросил кусок банановой кожуры прямо на ее поднос.

- Кит, ты просто кретин! - закричала Джери, вскакивая с места. - Это совсем не смешно!

- У-у-гу, у-у-гу! - Кит спустился вниз по веревке, привязанной к балке, и, как был, в маске, подошел к столу Джери.

Но Джери по-прежнему не обращала на него никакого внимания.

- Если бы он не был таким остолопом, я бы его даже пожалела, - заметила Tea.

- А Дебры все нет. - До Холли вдруг дошло, что старшая наставница так и не появилась за обеденным столом.

- Точно? - спросила Tea. - Это на нее не похоже. - Она встала с места, обвела глазами зал и пожала плечами. - Ты права. И Джона нет. Это мне не нравится.

- Ты думаешь, они вместе?

- Надеюсь, что нет.

- Но… - И тут в голову Холли пришла ужасная мысль. - Tea, что если…

- Что?

- А что если с ними что-то случилось? Что-то нехорошее?

- О Господи! Тебе не надоели твои сумасшедшие теории? Они, наверное, чем-нибудь увлеклись и потеряли счет времени. Я обещала себе не думать больше о Джоне, и я не собираюсь о нем думать.

- А я не могу не думать о лагере, хочу я этого или нет. Я должна удостовериться, что с ними все в порядке.

- О'кей. - Tea и не думала волноваться. - Если наткнешься на Джона, передай ему от меня, чтобы он провалился!

Tea пошла к своему столу, а Холли объяснила девочкам, что ей нужно разыскать Дебру, и поспешила выйти из столовой, готовая к любым неожиданностям.

Но в лагере все было мирно и тихо - только птицы щебетали и деревья шумели на ветру.

Холли первым делом заглянула в домик в надежде, что Дебра там. Но не увидела ни Дебры, ни малейшего намека на то, что Дебра туда заходила.

Холли дошла до озера, но и там не было ни души.

"Наверное, Дебра все еще в мастерской, - наконец решила Холли, вспомнив, как увлеченно работала Дебра в последние дни за гончарным кругом. - Она, наверное, и в самом деле потеряла счет времени".

Холли еле сдержала улыбку, представив, как сделает Дебре выговор за опоздание к обеду.

Дойдя до мастерской, Холли увидела, что в окнах темно, и хотела было повернуть назад. Но потом все-таки решила удостовериться, что Дебры там нет.

И распахнула дверь.

- Дебра! - позвала она. - Дебра, ты здесь?

Но единственным ответом было какое-то жужжание.

Холли вошла в домик и включила свет.

И, потрясенная, застыла на месте.

Все в комнате - пол, стены, потолок - было забрызгано чем-то красным.

Это была кровь.

Кровь разлеталась в разные стороны от электрического гончарного круга.

Холли в ужасе стояла и смотрела на этот круг. Ей стало плохо. Колесо вертелось, и с каждым поворотом то, что лежало на нем, становилось все меньше.

Некогда это было лицом человека, а теперь больше походило на кровавое месиво.

Глава 19

Холли стояла будто парализованная, не в силах оторвать взгляда от представшего ей невыносимо кошмарного зрелища.

Это была Дебра. Это она сгорбилась над гончарным кругом, это ее лицо было совершенно изуродовано. Так изуродовано, что узнать ее можно было только по длинным черным косам.

- Нет, - простонала Холли. - Нет, пожалуйста, нет!

Дрожащими руками она выключила колесо, а затем подошла к телу Дебры, надеясь усмотреть в нем хоть какие-то признаки жизни.

Но Дебра была неподвижна.

Холли хотела прощупать пульс Дебры, но ее запястье было холодно как лед.

Она заснула. Навсегда.

Теперь, когда Холли подошла ближе, она увидела, что произошло. Маленький кулон в форме совы, который Дебра носила не снимая, зацепился за гончарный круг, пригнул ее голову вниз, и шнурок от кулона, должно быть, задушил ее.

Вокруг стула Дебры валялись на полу всевозможные перья, кожаные ремешки, канитель - очевидно, Дебра, пытаясь высвободиться, смахнула все это с полки, висевшей за ее спиной.

"Она умерла, сражаясь за свою жизнь, - подумала Холли. - Сражаясь с вертящимся кругом".

Или она сражалась с кем-то еще, сражалась со своим убийцей?

Комната закружилась у Холли перед глазами. Ее затошнило. "Я сейчас упаду в обморок", - подумала она.

Нет, нельзя! Она глубоко вздохнула. "Успокойся", - приказала она себе. Увидев Дебру, Холли сначала подумала, что ее смерть - результат несчастного случая. Но теперь она не была в этом уверена.

Дебра была такой аккуратной, такой опытной, разве с ней могло случиться нечто подобное?

Именно с ней, работавшей за гончарным кругом не хуже профессионала?

Но кто мог убить ее? Кому это было нужно?

Вполне возможно, что ее смерть имеет прямое отношение к другим несчастным случаям.

Холод пробежал по позвоночнику Холли.

Нет, это не несчастный случай.

Это убийство.

Убили работающую с ней в паре наставницу…

Вдруг позади нее раздался какой-то непонятный звук.

Холли взвизгнула от неожиданности.

Повернувшись, она увидела Джона Хардести.

- Холли? Я увидел открытую дверь и удивился… - Его глаза расширились от ужаса, он побледнел.

- Джон! - закричала Холли и, подбежав к нему, упала ему на руки, близкая к обмороку.

- Что… случилось? - прошептал Джон.

- Я не знаю. Я думаю, что кулон Дебры зацепился за гончарный круг. Я пошла ее искать… и нашла… и… и…

- Успокойся. - Джон гладил Холли по спине, голос у него дрожал. - Нужно позвать врача, - сказал он.

- Поздно, - покачала головой Холли. И тут ей в голову пришла совершенно ужасная мысль. - Джон, почему тебя не было на обеде?

- Что? На обеде? Мне нужно было кое-что сделать. А что?

- Да нет, ничего.

- Послушай. - Голос Джона по-прежнему дрожал. - Оставайся здесь с… с Деброй. А я схожу за Дядей Биллом.

- Ладно. - Холли посмотрела вслед удаляющемуся Джону, а затем села на стул лицом к двери.

"Я не верю, что Дебра умерла", - думала она.

Какая ужасная смерть!

Наверное, нужно было больше стараться, работать лучше, и тогда они с Деброй могли бы подружиться.

- Прости меня, Дебра, - сказала Холли и повернулась к телу.

И застыла от ужаса.

Раньше она этого не заметила, но теперь, с того места, где она сидела, ей был хорошо виден кулон, зацепившийся за круг.

Оно было все в крови, и от него остался один только стержень. Но Холли знала, что это такое. Чем это должно быть…

Красное перо!

Глава 20

Лагерь "Ночное крыло"

Дорогой Шеф!

Ты понял мой замысел? В дело был пущен гончарный круг.

Это показалось мне дельной мыслью. Очень даже дельной.

Я думаю, что никто из вожатых и не подозревал, что изготовление горшков может оказаться смертельно опасным занятием. Этот кулон так мило смотрелся на ее шее - но все-таки не так мило, как мои руки.

Приезжала местная полиция. Они допросили всех.

Они уверены, что это несчастный случай.

Трагический несчастный случай.

Они не заметили мою визитную карточку.

А ведь она была оставлена на самом видном месте.

Вот пока и все. Что ты об этом думаешь? Нужно ли нам еще одно убийство?

Как скажешь.

Пожалуйста, ответь мне поскорее и напиши, чего ты от меня ждешь.

Всегда с тобой

Я

Глава 21

Эта ночь была самой длинной ночью в жизни Холли. Приехала полиция и допрашивала всех почти до трех часов ночи. А рано утром полицейские вернулись в лагерь и в последний раз осмотрели мастерскую.

Было ясно, что они считают смерть Дебры несчастным случаем. Казалось, так думают все - кроме Холли.

И Джери.

Холли шла в столовую на завтрак, и вдруг к ней приблизилась Джери и схватила за руку. Лицо Джери было в красных пятнах - она много плакала и совсем не спала.

- Ты, разумеется, рада, что Дебры больше нет!

Холли была потрясена.

- Да ты что! Мне не лучше, чем тебе!

- А я готова поспорить, ты рада тому, что произошло. И мне кажется очень подозрительным, что именно ты нашла тело Дебры.

- Она была у нас старшей вожатой, - ответила Холли. - Она не пришла на обед, и я забеспокоилась…

- Да перестань! Все в лагере знают, что ты ее ненавидела.

- Нет! - запротестовала Холли, потрясенная этим обвинением. - Мы не очень с ней ладили, но она мне все равно нравилась. Я никогда…

- Никогда что? - мерзко улыбнулась Джери. - Джон рассказывал, что когда он вошел в мастерскую, ты стояла там и смотрела на нее.

- Я была в шоке. Я подумала… - И тут Холли внезапно остановилась и отвернулась от Джери. - Что толку объяснять и оправдываться, - сказала она. У нее и так было очень и очень несладко на душе.

Она никак не могла в это поверить: Джери обвиняет ее в убийстве Дебры! "И она, наверное, поделилась своими подозрениями со всем лагерем", - подумала Холли.

Джери права в одном - смерть Дебры вовсе не несчастный случай. И Холли считала, что обязана убедить в этом полицию.

Она просидела на неудобном деревянном кресле перед кабинетом дяди Билла минут двадцать или двадцать пять, прежде чем услышала негромкое, но строгое:

- Войдите.

Холли вошла в кабинет и увидела очень высокого мужчину, бледнокожего и темноволосого. Он склонился над толстой папкой, лежащей на столе дяди Билла.

- Холли Флинн? - Он поднял голову. - Я инспектор Брэдли. Вы хотите со мной поговорить?

Холли кивнула.

- Вчера вечером я разговаривала с вашим сотрудником Ридом. Но его интересовало только одно - при каких обстоятельствах я нашла тело Дебры. Я хочу рассказать вам о тех вещах, которые здесь творятся.

Брэдли встретил взгляд Холли.

- О каких вещах?

Быстро, стараясь оставаться спокойной, Холли начала рассказывать инспектору о найденных ею красных перьях. Но к тому времени, когда она подошла к выводу о том, что кто-то пытается навредить лагерю, она поняла, что инспектор ее не слушает.

- Перья. Хорошо, - сказал он. - Мы примем это во внимание.

- Но это не может быть простым совпадением, - настаивала Холли. - Эти перья появлялись каждый раз, когда происходил так называемый "несчастный случай". Пожалуйста, выслушайте меня! Я уверена, что…

Брэдли жестом остановил Холли.

- Я понимаю, Холли, как ты огорчена, - сказал он. - Обнаружить труп - это одна из самых ужасных вещей, которая может случиться с кем бы то ни было. Но мы провели тщательное расследование и пришли к выводу, что Дебра умерла в результате несчастного случая.

- А как насчет других "несчастных случаев"? Шкаф, байдарки…

- Все это очень подозрительно, но я боюсь, что из этого ничего не следует. Нам нужны твердые доказательства. Я понимаю твое беспокойство. Пожалуйста, позвони мне, если увидишь или услышишь что-нибудь необычное.

Но Холли понимала, что инспектор Брэдли не принял всерьез ее рассказ.

Она нашла дядю Билла в комнате отдыха и хотела было еще раз попытаться убедить его в своей правоте, но по его изможденному виду поняла, что меньше всего на свете ему хочется выслушивать ее теории.

- Холли! - сказал он, поднимая глаза. - Бедняжка! Мне так жаль тебя. Это просто ужасно, что именно ты обнаружила тело Дебры. Как ты себя чувствуешь? Знаешь, я решил заменить Дебру Джери Маркус, она будет жить в твоем домике.

Холли не верила своим ушам.

- Что ты сказал?

- Джери очень опытная вожатая. И девочки ее любят, - продолжал дядя Билл, не замечая выражения лица Холли.

- Но, дядя Билл, - возразила Холли, - мы с Джери не ладим! Назначь на место Дебры кого-нибудь другого!

- Джери - единственная, кто может быть старшей вожатой. И я должен заметить, Холли, что ты вообще не очень умеешь ладить с людьми. У нас полным-полно самых настоящих проблем, зачем же добавлять к ним еще вымышленные?

У Холли запылали щеки.

- Но Джери ненавидит меня! Это давняя история… Она ненавидит меня с тех самых пор, когда мы жили в Уэйнсбридже. Мы…

- Меня не интересует то, что было в прошлом! - резко сказал Билл. - Разве ты не видишь, каково мне приходится? Если ты не умеешь ладить с людьми, ладно, я отошлю тебя домой. Мне будет трудно, но я не имею права потакать тебе. Ты этого хочешь, а, Холли? Хочешь уехать домой?

- Нет, - тихо ответила Холли. - Я хочу остаться здесь.

- Тогда веди себя соответственно. Разве у тебя нет дел, кроме как стоять здесь и препираться со мной?

Глава 22

- А затем огромная белая рука упала с чердака и начала преследовать ее… - вещал Кит.

- Что?! - присвистнул Мик. - За ней гонялась рука?

- Ну да. Рука без тела.

- Она что, ползала, как паук? - ехидно поинтересовалась Tea. - Или летала по воздуху?

- Ты дашь мне закончить? - В голосе Кита послышалась обида. Он вставил фальшивые челюсти и потому немного шепелявил.

Кит стал рассказывать дальше, но Холли его не слушала. Ей никогда не нравились подобные рассказы, но Кит уговорил Дядю Билла устроить конкурс на лучшую историю о привидениях. Чья история окажется самой страшной, тот и получит приз. Это была совершенно сумасшедшая идея - ведь в лагере творились самые настоящие, реальные ужасы. Но Холли не стала высказывать своего мнения по этому поводу.

Если все будут увлечены конкурсом, то никто не обратит внимания, если она ненадолго улизнет.

У Холли был план. Пока все сидят и слушают всякую чепуху, она пойдет к мальчикам и осмотрит домики Кита, Мика и Джона. Она не знала конкретно, что будет там искать, но была полна решимости осуществить свой план. Если бы только она могла найти какой-нибудь ключ, какую-нибудь зацепку, которая привела бы ее к убийце Дебры!

Она обвела взглядом сидящих вокруг костра. Джон не участвовал в состязании. Он сидел в стороне и, казалось, был совершенно поглощен завязыванием узлов на веревке. Все остальные внимательно слушали историю Кита.

Холли, стараясь не привлекать к себе внимания, отошла от костра.

- Ты куда?

Холли вздрогнула. Но это была всего-навсего Tea.

Девушка хотела было поделиться с подругой своими планами, но потом раздумала - все равно Tea не принимает ее подозрений всерьез.

- К себе в домик, за свитером, - ответила она.

Она сделала вид, что пошла к пятому домику, а затем, когда ее никто уже не мог видеть, свернула совсем в другую сторону. Кит и Джон жили в девятом домике, стоявшем на краю леса. Вот Холли туда и направилась.

В домике было темно. За ее спиной ухнула сова, в лесу раздался какой-то треск, и Холли чуть было не оставила свою затею и не вернулась к костру.

Но она знала, что отступать нельзя. Время уходит. Дебра уже мертва - Дебра, старшая вожатая, жившая с ней в одном домике.

Кто окажется следующим? Может быть, она, Холли?

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и включила карманный фонарик. Медленно, стараясь не шуметь, она открыла входную дверь.

Дверь тихонько скрипнула, и Холли ступила в темноту. При свете фонарика она разглядела, что девятый домик устроен точно так же, как пятый.

По одну сторону стояли кровати детей, по другую - вожатых.

Она посветила на кровати вожатых, пытаясь угадать, на которой из них спит Кит. И, увидев уродливую, ухмыляющуюся маску гориллы, нашла ответ на свой вопрос.

Вот его кровать. Холли подошла к ней и выдвинула верхний ящик тумбочки.

Она считала Кита большим неряхой, но, к ее удивлению, в тумбочке царил идеальный порядок - все рубашки и белье аккуратно сложены и лежат ровными стопками. Она приподняла пару стопок, чтобы посмотреть, не спрятано ли под ними что-нибудь, но ничего не нашла.

Во втором ящике опять одежда. Она выдвинула третий ящик - все то же самое, плюс огромная зеленая змея. На этот раз Холли и не подумала испугаться - она узнала ту самую змею, которой Кит до смерти напугал ее на второй день пребывания в лагере.

Целый ящик был выделен под всякого рода "шутки". Здесь были змеи, маски, насекомые, носы из папье-маше и еще какие-то непонятные предметы. Все они лежали в ящичках и коробочках, аккуратно надписанных.

Холли открыла наугад пару коробок, но в них лежало именно то, что сообщали этикетки: резиновые пауки, зеленый парик, вставные челюсти.

"Ну кто бы мог подумать, что Кит у нас такой аккуратный?"- удивилась Холли. Она еще немного порылась в его вещах, но безрезультатно: нашла только канцелярские принадлежности и конверты.

"Ладно, с Китом все ясно", - подумала она.

А как насчет Джона?

Холли нервно взглянула на часы. Она здесь уже почти двадцать минут. Интересно, Кит закончил свою идиотскую историю? В любом случае все еще должны сидеть у костра. По крайней мере, Холли на это очень надеялась.

Она подошла к кровати Джона и начала обыскивать его тумбочку. В первых двух ящиках тоже была одежда, но лежала она одним большим комом. Холли быстро перерыла носки, белье и майки, но не нашла ничего подозрительного.

Назад Дальше