В нижнем ящике валялись в полнейшем беспорядке обрывки веревок, очки для плавания, несколько книг в мягкой обложке и маленький ящичек.
Холли взяла этот ящичек и посветила на него фонариком. Ящичек был инкрустирован красными и белыми керамическими плитками. Ничего подобного Холли раньше не видела. Она попыталась открыть его, но у нее ничего не получилось. И тут она увидела на одной из его сторон замочную скважину.
Но где же ключ?
Она еще раз обшарила все ящики, но, к ее великому огорчению, ключа нигде не было.
Тут она вспомнила детективные фильмы, которые видела по телевизору, и провела рукой по наружному днищу ящиков - вдруг к ним что-нибудь приклеено скотчем.
Но в результате получила лишь занозу в пальце.
Потеряв надежду найти что-нибудь в тумбочке, Холли тщательно осмотрела кровать Джона.
И нащупала какой-то небольшой металлический предмет, прикрепленный скотчем к одной из перекладин!
Ее руки дрожали от волнения. Это оказался маленький ключик, явно от красно-белого ящичка.
Она села на кровать и осторожно вставила ключ в замочную скважину…
На улице раздались шаги. Холли застыла на месте.
Кто-то шел к домику.
Холли лихорадочно соображала, куда бы спрятаться, но тут дверь распахнулась, и в бледном свете луны она увидела Джона.
Глава 23
Джон медленно вошел в домик и включил свет. Он хотел было подойти к своей кровати, но увидел Холли и остановился как вкопанный.
Какое-то время он стоял и смотрел на нее, не в силах оправиться от шока. Затем на его лице отразился гнев.
- Что ты здесь делаешь?
- Я… Я потеряла… - пробормотала Холли первые пришедшие ей на ум слова.
- Ты потеряла что-то здесь! - недоверчиво спросил Джон.
- Да… То есть нет. Я подумала, что это мог найти Кит, - выдавила из себя Холли. - Я хотела проверить.
- Кровать Кита вон там, - показал Джон.
- А почему ты не у костра? - выпалила Холли.
- Одному мальчику стало плохо, и я отвел его в домик. Но почему я должен давать тебе по этому поводу объяснения?
- Уже поздно, - в отчаянии пробормотала Холли. - Пожалуй, я пойду.
- Зачем же так торопиться? - Джон загородил ей дорогу. - Сначала объясни мне, что ты делала в моем домике.
- Я… Я… - Холли понимала, что любое объяснение прозвучит нелепо, - ведь она все еще держит в руках красно-белый ящичек Джона.
- Ну? - спросил Джон. - Не хочешь объяснить, почему ты здесь? Это твой дядя велел тебе следить за мной? Вот почему ты вечно ошиваешься около меня? Ты шпионка Дяди Билла?
- Ну конечно же, нет, - выдохнула Холли. - Извини меня. Дядя Билл не имеет к этому никакого отношения. Я осматривала ваш домик…
- Зачем? Что ты хотела здесь найти?
- Я и сама не знаю. Ты помнишь, что случилось в первый день в комнате отдыха? - Она быстро напомнила Джону обо всех несчастьях, свалившихся за эти дни на лагерь. - Я уверена, что кто-то хочет, чтобы лагерь закрыли, - закончила Холли. - Только я не знаю, кто именно. Вот я и хочу это выяснить.
Джон сел на кровать и посмотрел на Холли как на инопланетянку.
- Кем ты себя воображаешь? - поинтересовался он. - Юной сыщицей Нэнси Дру? Если у тебя столько подозрений, то почему ты не обратишься в полицию?
- Я пыталась, - ответила Холли. - Я говорила с полицейскими, когда они сюда приезжали. Но они не стали меня слушать, и я поняла, что должна сама выяснить, что же происходит в лагере.
- И я у тебя подозреваемый номер один?
- Да нет. Меня больше интересовал Кит, но ни в его тумбочке, ни в кровати я не нашла ничего подозрительного.
- Ничего похожего на запертый ящичек?
- Прости меня! - Холли было немного стыдно. Она протянула Джону ящичек. - Пожалуйста, постарайся забыть об этом случае, хорошо?
Джон взял ящичек, но когда Холли хотела уйти, опять загородил ей дорогу.
- Не надо так спешить!
- Я же сказала, что мне очень жаль!
Джон не двинулся с места.
Холли и не подозревала, что он такой огромный, и, увидев выражение его глаз - холодное и беспощадное, - она испугалась.
- Пожалуйста, - попросила она. - Пожалуйста, пусти меня.
Джон продолжал смотреть на нее все тем же взглядом, но затем выражение его лица изменилось.
- Ладно. Я отпущу тебя - пока отпущу. Но обещай мне, что никогда больше не будешь за мной шпионить.
- Обещаю.
Она повернулась, но тут Джон схватил ее за руку, очень крепко.
- И еще кое-что, - сказал он. - Если ты когда-нибудь расскажешь кому-то обо всем этом, то очень пожалеешь. Очень даже пожалеешь.
Холли шла по темной тропинке и чувствовала себя совершенно растерянной. Она никогда не считала, что Джон способен на убийство. Но почему он так трясется над своим запертым ящичком? И где он был в тот день, когда убили Дебру?
Кроме того, она по-прежнему не была уверена, что Кит ни в чем не виновен. Он казался всего-навсего безобидным шутником, но Холли не могла забыть мерзкого, ликующего выражения его глаз, когда он вместе с Миком и Джери издевался над ней.
Кто же убийца?
Возможно ли, что он не имеет к лагерю никакого отношения, а лишь время от времени тайком пробирается на его территорию?
Холли нервно огляделась. Ничего, кроме деревьев и мерцающего света луны.
"Если убийца не имеет отношения к лагерю, - подумала Холли, - то шансы выяснить, кто он, практически равны нулю. Надо сконцентрироваться на обитателях лагеря.
Но на ком конкретно?"
Тропинка шла мимо четырнадцатого домика, где жили Мик и Стюарт. Дверь была приоткрыта, и яркий свет лампы падал на тропинку. Холли заглянула в дверь и увидела Мика - склонившись над столом, он что-то писал.
Она хотела было идти дальше, но тут ее взгляд наткнулся на что-то красное.
Холли остановилась, чтобы рассмотреть, что это такое.
На стене над столом Мика висело несколько индейских трещоток, связанных перекрученным шнуром.
И ручки этих трещоток были украшены красными перьями!
Глава 24
Лагерь "Ночное крыло"
Дорогой Шеф!
Одна из вожатых очень уж любопытна. Это плохо.
Я не могу мириться с этим. Я не могу допустить, чтобы кто-то вмешивался в мои дела.
Ей надо было поостеречься. Но теперь поздно.
Она будет следующей, Шеф. Но я подожду байдарочного похода. Я буду постоянно держать тебя в курсе дела.
Всегда с тобой
Я
Глава 25
- Что бы все это значило? - Сонная Tea надкусила сладкую булочку.
Холли, сидящая рядом с ней, пожала плечами. Никто не знал, в чем дело и почему Дядя Билл так рано разбудил всех вожатых и собрал их в столовой. Из кухни доносился запах яичницы с беконом, и Холли почувствовала сильный голод.
Остальные вожатые сонно потягивали кофе и ели пирожки и печенье.
- А я знаю, по какому поводу состоится собрание, - громко сказал Кит. - На нем объявят, что меня выбрали Самым Популярным Вожатым.
- Точно, - кивнул Мик. - А следующее сообщение будет о том, что обнаружили жизнь на Юпитере.
- Спустись на землю, - огрызнулся Кит.
- А ты оставайся на Юпитере, - усмехнулся Мик.
Холли не вслушивалась в эту перепалку. Она не имела ни малейшего представления о том, почему дядя Билл созывает собрание в такую рань, но не сомневалась, что это не к добру.
Когда дядя Билл вошел в столовую, она встревожилась еще больше. Было очевидно, что он не спал ночь - под глазами у него лежали темные круги, а лицо было бледным и потерянным.
- Извините, что так рано разбудил вас, - обратился Билл к вожатым, и его голос прозвучал устало и как-то беспомощно. - Мне хочется поговорить с вами о тех вещах, которые у нас происходят. - Он глотнул кофе и продолжал: - В том, что случилось, нет ничьей вины, но вы, наверное, знаете, что я всей душой привязан к лагерю. Однако после всего того, что здесь произошло, особенно после смерти Дебры, все изменилось. И я хочу вам сказать… - Он опять остановился, и Холли поняла, что ему очень трудно говорить дальше. - Я хочу, чтобы все знали: если случится еще что-нибудь, мне придется закрыть лагерь. Поэтому мне очень нужна ваша помощь. Пожалуйста, давайте держаться вместе, работать сообща… - Билл взглянул на Холли.
"Если бы все было так просто!" - подумала Холли.
Ошарашенные вожатые слушали Дядю Билла молча. Никто не знал, что ему ответить. Они никогда не видели его таким мрачным.
- У меня все, - сказал Дядя Билл. - Теперь можете завтракать, и желаю вам удачного дня. - Он резко повернулся и быстро вышел из комнаты.
Холли проводила его сочувственным взглядом; ее сердце разрывалось от жалости к нему. Она знала, что значит для него лагерь и как тяжело он переживает смерть Дебры.
После заявления дяди Билла Холли не очень-то хотелось есть. Она взяла две чашки кофе и пошла к нему в кабинет. Дверь была открыта. Билл сидел за столом и остановившимся взглядом смотрел в пространство.
- Дядя Билл?
Он с усталой улыбкой посмотрел на нее.
- Я принесла тебе кофе, - сказала Холли, ставя чашки на стол.
- Спасибо тебе, Принцесса!
Минуту-две они молча пили кофе.
- Меня очень расстроило то, что ты сказал на собрании, - наконец нарушила молчание Холли.
Дядя Билл пожал плечами.
- Нужно смотреть правде в глаза. Я думал, что получу кредит, и лагерь сможет дотянуть до конца лета. Но после того, что случилось с Деброй, я сомневаюсь, что мне кто-нибудь даст деньги. А если произойдет еще что-нибудь, то я уж точно не выплыву.
- Но ты же не имеешь ко всему этому никакого отношения! - запротестовала Холли.
- Какое это имеет значение? Главное, как идет дело и какую прибыль оно дает.
- Это несправедливо!
- Жизнь вообще штука несправедливая. - Дядя Билл повернулся и взглянул в окно. - Знаешь, Холли, - продолжал он, - когда я в первый раз увидел этот лагерь, то сразу почувствовал: это место предназначено для меня. Я верил, что наконец добьюсь успеха. Как же я ошибался!
- А, может, и не ошибался, - возразила Холли.
- Что ты имеешь в виду?
- Может, у тебя все шло бы замечательно, если бы кто-то не вставлял тебе палки в колеса!
Билл повернулся и посмотрел на племянницу.
- Ты опять за свое? Опять хочешь убедить меня, что существует заговор против лагеря? - сердито спросил он.
- Да выслушай ты меня наконец! - взмолилась Холли. - Больше от тебя ничего не требуется. Просто выслушай меня, и все! Я могу доказать…
- Я же сказал, что не хочу ничего об этом слышать! Ты уже познакомила меня со своей теорией, и я высказал тебе свое к ней отношение.
- Ладно, - буркнула Холли. - Но…
- Никаких "но", - раздраженно возразил дядя Билл. - Надеюсь, завтрашний поход пойдет тебе на пользу.
- Об этом я тоже хотела с тобой поговорить. Мне кажется, что это не такая уж хорошая идея…
- Что ты имеешь в виду? - перебил ее дядя Билл. - Ты подвергаешь сомнению мое решение?
- Разумеется, нет! Просто… - Холли остановилась, не зная, что добавить. Не могла же она признаться Биллу, что боится этого похода, боится Мика, Кита и Джери, боится того, что они могут там вытворить!.. - Дело в том, что я не очень-то лажу с вожатыми, которые идут в этот поход, - неуклюже объяснила она.
- Ну так у тебя будет прекрасная возможность наладить с ними отношения, - заметил дядя Билл. - Я не собираюсь спорить с тобой. Дебры нет. Теперь ты у нас лодочный инструктор. Так что тебе обязательно надо идти.
- А как же девочки из пятого домика?
- Они проведут день на природе, - ответил Билл. - За это мероприятие отвечает Марта, а Tea останется с ними на ночь. Ты уж поверь мне - я обо всем позаботился. - Билл говорил не повышая голоса, но чувствовалось, что он злится. - Признаться, Холли, - сказал он мгновение спустя, - когда я просил тебя поработать в лагере, я рассчитывал на твою помощь. Так что, пожалуйста, оправдай мои надежды. Примирись со сложившейся ситуацией. И не нарывайся на новые неприятности, их у нас и так хватает.
"Не буду, - подумала Холли. - Но, боюсь, неприятности сами меня найдут".
Глава 26
На следующее утро Холли встала пораньше, чтобы подготовиться к байдарочному походу. Ночью она очень плохо спала, не в силах отвлечься от мыслей о том, что произошло в лагере за последние два дня.
Если бы только дядя Билл выслушал ее!
Она поспешила к автомобильной стоянке, где Сэнди загружал обшарпанный лагерный автобус походным снаряжением. К счастью, до Уайт-ривер всего миль тридцать - казалось, автобус вряд ли способен на большее.
Сэнди улыбнулся Холли.
- Я рад, что ты идешь с нами, - сказал он. - Я думаю, ты не пожалеешь.
- Надеюсь. Во всяком случае, меня ждет нечто новенькое.
- И даже более того. В последний момент у нас произошла замена: вчера вечером Стюарт заболел, и вместо него пойдет Джон.
- Джон?! - Холли была в шоке.
- Да. - В голосе Сэнди слышалось беспокойство. - Я не знаю, как он смог уговорить Дядю Билла - ведь он не умеет обращаться с байдарками и ненавидит воду.
"Может быть, Джон напросился в этот поход, потому что знает, что в нем участвую я? - в ужасе подумала Холли. - Он надеется, что там у него появится прекрасная возможность разобраться со мной наедине и…"
- Холли! - прервал ее размышления голос Сэнди.
Холли поняла, что он что-то спросил у нее, а она не слышала.
- Извини. Я еще не совсем проснулась. Что ты сказал?
- Я возьму Джона в свою байдарку и буду учить его грести. А ты поплывешь в одной байдарке с Миком, о'кей?
Мик? При звуках этого имени у Холли в голове мелькнула смутная картинка - индейские трещотки, украшенные маленькими красными перьями…
Скользя на байдарке по Уайт-ривер, Холли размышляла над тем, как ей удалось за такое короткое время нажить себе столько врагов - все вожатые едва разговаривали с ней.
Когда они садились в автобус, Джери взглянула на Холли и воскликнула:
- Ой, нет! Неужели я не могу отдохнуть от тебя хоть денек?!
Джон бросил на нее ледяной взгляд и отвернулся, и даже Кит воротил от нее нос. Мик сделал вид, что не видит ее, и набросился на Сэнди:
- Почему я не могу плыть вместе с Джери?
- Потому что так, как я сказал, будет лучше. - Сэнди ни капельки не смутился - он просто не обращал внимания ни на какие протесты.
Они плыли по Уайт-ривер. Впереди байдарка Сэнди, Холли и Мик - замыкающие. Вожатые сидели в байдарках по двое, более сильные гребцы устроились на задних сиденьях. Байдарки, в которых плыли дети, были трехместными. Холли смотрела, как работают веслами Джери и Кит. Кит все время выпендривался - притворялся, что роняет весло или падает в воду, и дети, плывущие рядом, весело хохотали и визжали.
- Прекрати! - не выдержала наконец Джери, и Кит успокоился.
"Дети любят Кита", - подумала Холли, удивляясь, что не замечала этого раньше.
Она попыталась завязать с Миком разговор, но он отвечал ей односложно и беседа не клеилась.
Один раз, когда она обернулась, ей показалось, что Мик собирается что-то сказать, но он лишь покачал головой и отвернулся. За ленчем Мик по-прежнему с ней не разговаривал. Он помог детям выбраться из байдарок и подошел к Джери, вынимавшей из рюкзака продукты для ленча. "Спасибо тебе, Мик, спасибо большое", - саркастически подумала Холли.
День продолжался в том же духе. Мик, Джери и Джон игнорировали Холли, будто она была невидимкой, а Кит продолжал дурачиться.
К вечеру они добрались до намеченной стоянки. Все устали. Сэнди вместе с Китом и несколькими мальчиками пошли за дровами, а остальные принялись устраиваться на ночлег.
Холли почти закончила расчищать место для кострища, как вдруг услышала чьи-то тихие всхлипывания.
Кто-то ушибся? Кого-то обидели?
Она повернулась к другим вожатым, но Джери и Мик были увлечены разговором, а Джона нигде не было видно.
Холли велела Генри, самому старшему из мальчиков, доделать кострище и отправилась выяснять, в чем дело.
Уже начало темнеть, и Холли вдруг пришло в голову, что она совершенно не знает здешнего леса. Почему она не захватила с собой фонарик?
Лес был густой, гораздо гуще, чем тот, что окружал лагерь "Ночное крыло".
Здесь не было расчищенных дорожек, а лишь едва заметные извилистые тропинки.
"Какие животные живут в этом лесу? - подумала Холли. - Может, лучше вернуться на стоянку?"
Но всхлипывания становились все громче и беспомощнее.
"У кого-то из ребят неприятности, - подумала Холли. - Я не могу вернуться, не узнав, в чем дело. Я должна помочь".
Или это ловушка? Вдруг кто-то пытается завести ее в лес, где…
- Привет, Холли!
Холли подскочила на месте, услышав свое имя.
Совсем близко, прислонившись к дереву, стоял Джон. Его лицо было очень бледным. В руке блеснуло в умирающем свете дня металлическое лезвие ножа…
Глава 27
- Джон! - В возгласе Холли смешались ужас и удивление.
- Я так и знал! - с досадой сказал он. - Что ты здесь делаешь? Я же говорил тебе, чтобы ты не смела за мной шпионить!
- Я не шпионила! - закричала Холли. Она так рассердилась, что забыла про нож у него в руке. - Я услышала, что кто-то плачет, и хотела помочь!
- Единственное, чем ты можешь помочь, - это повернуться и отправиться обратно на стоянку. - Джон поднял нож. - Если ты этого не сделаешь, я…
- Джон, остановись! - Из-за дерева вышла тоненькая симпатичная девочка и положила ладонь на руку Джона.
- Кортни! - Это была Кортни Блэр - одна из старших девочек. - Что… Что ты здесь делаешь?
- Я предупреждаю тебя, Холли, - сказал Джон. - Не лезь не в свои дела! - Он сделал шаг вперед.
- Джон, ради Бога, перестань! - Кортни вынула у него из руки нож. - Не обращай на Джона внимания, - повернулась она к Холли. - Мы услышали, что ты идешь, и Джон подумал, что это медведь. - Она сложила нож и протянула его Джону. Тот послушно убрал его в карман.
- Но что ты здесь делаешь? - спросила Холли. - Уже почти темно. Я услышала, что кто-то плачет, и…
- Это я плакала, - призналась Кортни, и Холли увидела, что глаза у нее и в самом деле заплаканы. - Мы с Джоном… спорили.
- Прости меня, Корт, - сказал Джон, обнимая ее за плечи. - Я не хотел доводить тебя до слез.
И тут до Холли вдруг дошло, в чем тут дело. Джон и Кортни встречаются невзирая на то, что это строго запрещено. Неудивительно, что Джон такой скрытный.
- Похоже, ты разгадала нашу тайну, - горько произнес Джон. - Кортни всего пятнадцать, - продолжал он. - Я почти на три года старше. Мы встречались в той школе, где я учился раньше, но родители Кортни сочли, что у нас слишком большая разница в возрасте, и запретили нам общаться.
- И вы решили вместе поехать в лагерь? - догадалась Холли.