Тайна гиганта пустыни - Диксон Франклин У. 8 стр.


- Кажется, мы напали на след Графтона!

- Это замечательно! Чем я могу помочь?

- Скажи мне только, ты видел нашего отца? Или слышал о нем?

- Да нет. Здесь все спокойно. Но вы бы видели мои снимки ночной пустыни!

- Только не говори мне, что ты один отправился в пустыню ночью! - засмеялся Фрэнк.

- Нет, у меня появился новый друг, и он был вместе со мной. Он пилот, летает на частном самолете, а зовут его Джим Уэстон. Он тоже интересуется фотографией.

- Послушай, постарайся каждый вечер в это время быть в мотеле. Мы будем тебе звонить.

- Хорошо! Надеюсь, вы найдете Графтона!

Все следующее утро Фрэнк и Джо провели, обходя магазины, заправочные станции, рестораны, разговаривая с людьми, которые могли случайно встретить Графтона и Уэтерби. Но им не везло, ничего нового они не узнали и вернулись в гостиницу ни с чем. После полудня к ним неожиданно пришел водитель грузовика, который привез их в Мехикали.

- Ребята, ваша лодка в доке. Она в полном порядке, - сообщил он.

- Великий Боже! Чего же мы ждем? - воскликнул Джо.

Через десять минут Франсиско и Жозе Фуэрте выписались из гостиницы и в своих новых одеяниях и умопомрачительных сапогах проследовали за водителем. Вскоре их глазам предстала красно-белая лодка, где на переднем сиденье лежали рюкзаки и все остальное немудреное оборудование.

Фрэнк попытался заплатить сидевшему за рулем лодки полицейскому, который привел ее в док после починки, но тот решительно отказался, заявив, что поломка была незначительная и ребята могут ни о чем не беспокоиться, - мексиканская полиция всегда рада помочь своему северному соседу.

- Мы вам очень благодарны! - улыбнулся Джо.

И через несколько минут наши молодые детективы неслись в своей лодке вверх по реке под теплым послеполуденным солнцем. Вскоре они снова пересекли границу, на сей раз без всяких неприятностей.

Когда справа показались доки Юмы, Фрэнк направил лодку к калифорнийскому берегу, и они пристали у городского причала.

- Ну, а теперь пошли искать это ранчо. Не думаю, что оно далеко отсюда, - сказал Фрэнк.

Надев на плечи рюкзак, Джо последовал за братом по едва заметной дорожке, идущей через пустыню, которая, по словам одного из хозяев причала, должна была привести их прямо на ранчо. И действительно, вскоре вдали показались низкие строения и загоны ранчо.

- Наконец-то мы пришли! - простонал Джо. - Эти новые сапоги меня просто убивают! Подожди минутку, пока я надену свои старые мокасины.

Стащив красивые, но слишком узкие сапоги, Джо, пританцовывая на одной ноге, вытащил из рюкзака мокасины и с удовольствием засунул в них гудевшие от усталости ноги.

- Ух! - вдруг простонал он.

- Что с тобой? - спросил его Фрэнк.

- У меня такое чувство, будто я наступил на рыболовный крючок.

Фрэнк заглянул в легкую летнюю туфлю и неожиданно начал изо всех сил топтать ее каблуком своего тяжелого сапога.

- Рыболовный крючок просто пустяк по сравнению с этой гадиной! - вскричал он. - Это маленький желтый скорпион. Он наверняка тебя укусил!

Фрэнк вытряхнул из туфли раздавленное насекомое цвета соломы, с длинным хвостом, на конце которого красовалось острое разветвление.

- Этим он тебя и укусил, - сказал Фрэнк, - Днем они всегда прячутся в темных местах. Видимо, он прятался в складках твоего рюкзака. Мог. залезть туда еще в Мексике. Теперь сиди тихо, мы не должны терять ни минуты!

Внимательно осмотрев укус, Фрэнк туго перетянул ногу Джо своей головной повязкой. Потом с помощью карандаша он затянул ее еще туже, так, что нога покраснела.

- Ничего, терпи, это остановит кровь и яд не попадет в тело. Теперь скорее к ранчо!

Братьям снова повезло: издали их увидели два ковбоя. Они обратили внимание на то, как один из парней, опираясь на плечо другого, скачет на одной ноге, и быстро подъехали к ним на джипе. Представившись Слимом Мартином и Керли Джонсом, они расспросили, что произошло, и тут же, взяв ребят в машину, понеслись к ферме. Хозяин фермы, мистер Миллер, немедленно приказал положить Джо в постель и приложить к ноге лед. Это был симпатичный человек небольшого роста, с бронзовым от солнца и ветра лицом.

К ране приложили пакет с кубиками льда, а больному вкололи противоядие.

- Вам повезло, обстоятельства сложились для вас благоприятно, - сказал хозяин, когда стало ясно, что опасность уже позади. - Этот укус вполне мог стать смертельным. Так куда вы, ребята, направлялись?

- Да сюда, к вам, - ответил Фрэнк и кратко описал внешность Графтона.

Хозяин позвал своего помощника Хенка.

- Послушай, по описанию, это наш работник, Билли Грэй, - заметил Хенк.

- Билли Грэй… Уиллард Графтон… Он мог изменить свое имя, - согласился хозяин.

- Вы хотите сказать, что он тут? - одновременно вскричали братья.

- Ну, этот человек, Билли Грэй, уже несколько недель работает у меня. Похоже, вы ищете именно его. Не знаю только, куда он сейчас ушел.

ОБМЕН ИМЕНАМИ

Хотя новость о том, что Графтон, возможно, находится на ферме, и взволновала Фрэнка, он решил вначале точно убедиться, что Билли Грэй и есть Графтон.

- Мистер Миллер, - обратился он к хозяину, - не могли бы вы нам его описать, этого Билли Грэя?

- Почему бы и нет… Дайте подумать… Высокий, худой, но хорошо сложен. По многу дней не бреется и сейчас выглядит точь-в-точь, как бродяга. Вначале я не хотел давать ему работу, но потом порадовался, что все-таки нанял его. Он хорошо знает не только лошадей, но и шетландских пони.

- Тогда это точно Графтон! - приподнялся на постели Джо.

- Скажите, он был один? - озадаченно спросил Фрэнк. - Может быть, кто-то приходил его навестить?

Мистер Миллер отрицательно покачал головой.

- Более приятного человека просто трудно найти. Спокойный, хотя и не любит много говорить о себе. Жаль, что я его, похоже, потерял. Не знаю, куда он мог податься. Но я припомнил кое-что - вдруг это поможет вам разыскать его. Уходя он оставил у себя в комнате на столе открытку.

- Послушай, Фрэнк, может быть, по какой-то причине они расстались с Уэтерби и теперь он продолжает двигаться на север один? - предположил Джо.

- Да, - кивнул Фрэнк. - Графтон ничего о себе не рассказывает и пользуется вымышленным именем. Может быть, он оказался втянутым в какие-то противозаконные дела и теперь от кого-то скрывается?

- Может быть, и так. У него есть враги, которые могут его разыскать и которые знают, что мы его тоже ищем. Вот они и следуют за нами в % надежде, что мы их приведем к Графтону, - предположил Джо.

- Если это так, - с сомнением в голосе сказал Фрэнк, - то Графтон не так уж долго пробыл у них в руках. В противном случае на нас бы не напали те хулиганы в Лос-Анджелесе. Они бы просто пошли за нами.

- Хорошо. Давай перевернем ситуацию и сами расставим им ловушку.

В этот момент в комнату вернулся мистер Миллер с открыткой в руках.

- Вот, посмотрите. Сам я не вижу в ней особого смысла.

Фрэнк внимательно осмотрел с обеих сторон грязную, захватанную руками открытку, потом протянул ее брату.

- Она пришла из Денвера, штат Колорадо. Адресована Билли Грэю.

- Да, но прочти вслух, что там написано.

- Дорогой Уиллард! - с трудом разобрав полустертую строчку, прочел Джо. - Фрэнк, все совпадает! - вскричал он.

- Так это тот человек, которого вы ищете? - спросил Миллер. - А что вы скажете об остальном тексте?

Остальной текст состоял из одного написанного поперек открытки слова: "Да"!

- Что означает это "Да!"? - удивился фермер.

- Кажется, я могу ответить на ваш вопрос, мистер Миллер, - внезапно произнес Фрэнк. - Но вначале скажите мне, вам нравился Грэй, или Графтон? Вы бы согласились помочь ему?

- Лучший знаток шетландских пони из всех, которых я только встречал! - с восторгом произнес фермер.

- Мистер Миллер! Графтон совсем не ковбой. Он известный промышленник из Лос-Анджелеса. Не так давно он внезапно исчез. Мы считали, что его похитили, но, видимо, ему удалось сбежать. По каким-то причинам он не обратился в полицию, а лишь скрывается от своих преследователей… Думаю, что мы сможем его разыскать, но за нами следят его враги. Вы поможете нам расставить им ловушку?

- Конечно, помогу!

- Прекрасно! У моего брата есть план.

- Вот в чем он состоит. Эту мысль мне подсказали Слим и Керли. Они совсем молодые и очень похожи на нас с Фрэнком. Предположим, они переоденутся в нашу одежду, а потом, после ужина, отправятся в Юму на нашем судне. В таком случае любые шпионы решат, что они - это мы, и начнут преследовать их.

Тем временем мы сами поедем в Юму на машине, одевшись как местные ковбои. Если мы правильно рассчитаем время, то они прибудут в город после наступления темноты. Мы уже будем там и спрячемся в условленном месте. И схватим тех, кто сядет на хвост Слиму и Керли.

- По-моему, прекрасно! А вы что скажете, мистер Миллер?

Но фермер был уже у дверей и просил служанку позвать Керли и Слима, которые не заставили себя долго ждать. Джо рассказал им о своем плане.

- Я с вами! - сразу сказал похожий чем-то на Фрэнка Керли Джонс. - Билли Грэй - хороший парень.

- Можете рассчитывать и на меня, - кивнул Слим Мартин. - Мне все это нравится.

- Давайте пораньше поужинаем, и вы отправитесь в путь, - сказал Миллер, когда ковбои вышли из комнаты. - Но прежде всего вы должны объяснить мне, что же означает эта открытка!

- Вполне справедливо! - смеясь ответил Фрэнк. - Поставьте себя на место Графтона, мистер Миллер. Он убежал от похитителей без денег, без какой-либо помощи и, возможно, знал, что они идут по его следу. Он умеет обращаться с шетлендскими пони, поэтому вы берете его на работу и он зарабатывает немного денег и отдыхает от долгого и тяжелого пути, но потом ему снова становится тревожно…

- Но почему?

- Мексика отсюда слишком близко и его слишком легко могут обнаружить бандиты.

- Правильно, - кивнул Фрэнк. - Он хочет углубиться в страну, поэтому пишет другу в Денвер, рассказывая о своих трудностях, и просит найти ему работу. Он велит дать ответ на ваш адрес и обратиться к нему как к Билли Грэю и написать одно слово: "да" или "нет"! Но его друг был не слишком осторожен и, обращаясь к нему, назвал его Уиллардом.

Мистер Миллер присвистнул от удивления.

- Думаю, вы правильно догадались. Значит, он бросил мое ранчо и отправился в Денвер. Какую же работу он там себе нашел?

- Мистер Миллер, вы лее сами говорили, что он прекрасно умеет обращаться с пони, - напомнил молодой детектив. - Я уверен, что мы обнаружим его где-нибудь неподалеку от Денвера на ферме, где есть конюшня с шетландскими пони.

- Вы правы, и как я сам не догадался? Перед рассветом двое молодых людей, одетые в джинсовые костюмы братьев Харди, направились от ранчо Миллера по направлению к реке Колорадо. На спине у Слима висел рюкзак. Взойдя на причал, молодые люди направились к красно-белой лодке с двумя моторами.

- Все как мы здесь оставили, Джо? - спросил Керли Джонс.

- Да, Фрэнк! - ответил его спутник, бросая в лодку рюкзак.

- Итак, Графтон в отеле в Юме, - сказал "Фрэнк", и этот его ответ прекрасно слышали стоявшие неподалеку с удочками рыбаки.

- Ладно, поехали!

Когда лодка отошла от берега, Керли спросил друга:

- Ну, как мы, Слим?

- По-моему, все о’кей, Керли. Из нас получились неплохие Фрэнк и Джо Харди.

А за два часа до этого от фермы Миллера, оставляя за собой облако пыли, отъехал джип. Он направился в сторону Юмы. За рулем в большой ковбойской шляпе и клетчатой рубахе Керли сидел Фрэнк Харди.

Когда братья доехали до полицейского управления Юмы, дежурный сержант их не узнал, хотя это был тот самый сержант, который всего несколько дней назад был с ними так любезен.

- Чем я могу вам служить, приятели?

- Мы хотим видеть шефа. Скажите ему, что приехали Фрэнк и Джо Харди.

Сержант удивленно посмотрел на них:

- Что-то я не узнаю вас, ребятки. В чем дело?

- Сержант, мы собираемся устроить бандитам ловушку, - ответил Фрэнк.

Через несколько минут Джо вкратце обрисовал свой план шефу полиции, который одобрительно кивал головой на каждое его слово:

- Звучит разумно. Я пошлю с вами Уэса Бентона. Он поедет в штатском.

Уэс Бентон оказался высоким, сильным мужчиной, который знал и уважал Фентона Харди. После того как ему изложили суть дела, он вместе с Фрэнком и Джо отправился к реке. Все трое заняли свои места на берегу, лицом к докам Юмы. Множество самых разных лодок сновали туда-сюда, то приставая к причалу, то отплывая от него. Время от времени подходили и лодки, еще с вечера ушедшие рыбачить. Среди рыбаков внимание Фрэнка привлек один мексиканец. Лодки его явно не интересовали. Он стоял неподалеку от наших трех сыщиков и внимательно смотрел на противоположный берег реки.

- Вот они! - прошептал в этот момент Джо. Красно-белая лодка Харди направлялась прямо к причалу, и Фрэнк видел, что мексиканец с напряжением вглядывается в приближающееся судно. Когда Керли и Слим выбрались на берег и пошли по улице, мексиканец последовал за ними. Не произнося ни слова, Фрэнк показал на него пальцем, и все трое последовали за ним, стараясь, чтобы он их не заметил.

Керли и Слим вошли в гостиницу, мексиканец же остался на улице и заглянул в окно гостиницы.

- Это именно тот человек, который нам нужен, - сказал Уэс Бентон.

Мексиканец так внимательно наблюдал за тем, что происходило в гостинице, что не обратил внимания на приближающихся людей, и Уэс скрутил ему руки со словами:

- Вы арестованы!

Мужчина попытался было бежать и тут же оказался лицом к лицу с Фрэнком Харди. Джо схватил его с другой стороны и одновременно Керли и Слим выскочили из дверей гостиницы. Мексиканец понял, что противников у него слишком много, не стал сопротивляться и был отвезен в полицейский участок.

- Его имя Ривера Акуна, - сказал шеф полиции, просмотрев бумаги арестованного. - У него нет отметки о легальном въезде в США. Раз он не желает разговаривать, отправьте его в камеру.

Нарушителя увели. Керли и Слим пожали братьям руки, а те в свою очередь поблагодарили их за помощь.

- Мы вернемся домой на джипе, - сказал Керли. - Хозяин обязательно захочет узнать, как обернулось дело.

- Жаль, что вы не увидите продолжение.

- О чем ты говоришь?

- Я уверен, что наш арестованный скоро сбежит из тюрьмы. Что вы на это скажете, шеф?

- Да, - ухмыльнулся офицер. - И если мы любезно предоставим ему такую возможность, он приведет нас к остальным.

- Да, жаль, что мы этого не увидим, но нам надо возвращаться, - сказали Слим и Керли.

Вскоре прибежал дежурный офицер и доложил, что пленник умудрился выбраться из камеры и скрылся.

- Пошли, - сказал Уэс, взявшись за кобуру своего пистолета.

- Никакой стрельбы! - попросил его Фрэнк. - Мы хотим, чтобы эти люди заговорили.

Скользнув в темную аллею, ребята увидели, как мексиканец исчезает за углом какого-то дома. Быстро и бесшумно они последовали за ним. Уэс и четверо полицейских шли от них еще на некотором расстоянии. Мексиканец, быстро миновав темные проходы и аллеи, наконец добрался до небольшой хижины и вошел в нее. Фрэнк и Джо бросились к двери и ворвались внутрь с криком:

- Вы все арестованы!

Трое мексиканцев, находившиеся в комнате, от неожиданности развернулись лицом к братьям:

- Детишки шалят! - сказал убежавший из тюрьмы. - Схватите их!

Все трое бросились на ребят, и единственная лампа, освещавшая комнату, тут же погасла. В темной комнате завязалась отчаянная драка.

ВАЖНОЕ ОТКРЫТИЕ

Внезапно темноту прорезал столб света. За окном раздались полицейские свистки. Мексиканцы вскочили на ноги, бросились к двери и попали прямо в руки Уэса Бентона и его офицеров. Всех арестованных посадили в полицейские машины с мигалками.

Оказавшись в полицейском отделении мексиканцы отвечать на вопросы отказались.

- Я хочу домой, - повторял снова и снова Ривера Акуна.

- Нечего нам с них взять, - с отвращением произнес шеф полиции. - Это мелкая рыбешка. Я ожидал более крупного улова.

- Зато они перестанут за нами следить, - напомнил ему Джо. - И мы с Фрэнком можем спокойно продолжить поиски Графтона. Мы вернемся в Блайт, а оттуда полетим в Денвер.

Ярким солнечным утром следующего дня наши юные сыщики направились на лодке вверх по течению реки Колорадо. Пройдя через две огромные плотины, они вышли на открытое пространство, которое несмотря на сильные моторы катер преодолевал целый день, и до Блайта ребята добрались только к вечеру. Там они разыскали хозяина судна и вернули ему его.

- Надеюсь, путешествие было приятным, - произнес хозяин, засовывая полученные деньги в карман джинсов.

- Очень даже приятное, - с самым серьезным видом ответил ему Фрэнк.

И только когда они с Джо направились к гостинице, Джо позволил себе засмеяться:

- Наверняка он нервничал все время, пока мы отсутствовали.

- Некоторые люди предпочитают жить спокойно, - засмеялся и Фрэнк. - Подожди! Нам предстоит рассказать о своих приключениях Чету.

Однако Чета Мортона оказалось не так-то легко разыскать. В гостинице его не было. Братья обратились к хозяину гостиницы и тот передал им записку от Чета, в которой он ставил их в известность, что на всю ночь уезжает с Джимом Уэстоном. Утром братья отправились в Денвер, так и не повидав друга. Курс был взят прямо на северо-восток, и вскоре они уже летели над штатом Аризона, любуясь виднеющимися у горизонта отрогами скалистых гор.

- Нам надо набрать высоту, - сказал Фрэнк. Под крылом виднелась Рио-Гранде, пока еще быстрая горная речка. Они пролетели над скалистыми горами и наконец приземлились в Денвере. Уже в аэропорту, в отделе информации, ребятам дали адрес близлежащего ранчо по разведению шетландских пони и объяснили, что туда лучше доехать на машине, а машину можно арендовать в фирме при аэропорте. Не прошло и двадцати минут, как ребята уже ехали по окрестностям Денвера.

- Мне трудно поверить, что еще немного и мы встретимся с Графтоном, - сказал Джо. - Вдруг все наши предположения и догадки окажутся неверными?

- Мост будем переходить, когда доберемся до него, - произнес Фрэнк известную поговорку.

Вскоре они уже подъезжали к ранчо. Как только Джо вылез из машины, он сразу заметил высокого, худого, широкоплечего ковбоя, который входил в низкое, но длинное здание, по-видимому конюшню.

- Наверное, нам тоже надо войти туда и спросить о Билли Грэе, - направляясь к конюшням, сказал Фрэнк.

- Иди за мной и молчи, - сказал Джо. Удивленный Фрэнк послушно пошел за братом.

Джо вошел в конюшню и на минуту остановился, чтобы осмотреться. Перед ним были ряды квадратной формы стойл, все они были пусты и только в одной стоял черно-белый пони. Высокий ковбой чистил его.

- Спокойно, малышка! - говорил он ласковым голосом.

Ребята подошли поближе, и, лошадка, почувствовав их, начала нервно переступать с ноги на ногу и вращать большими черными глазами. Ковбой опять терпеливо стал ее успокаивать.

Назад Дальше