Тайна гиганта пустыни - Диксон Франклин У. 9 стр.


- Мистер Графтон? - негромко произнес Джо. Мужчина резко повернул голову.

- В чем дело? Мое имя Грэй, Билл Грэй. - Он испуганно посмотрел на братьев.

- Мистер Графтон, ваш дядя, Клемент Браунли, попросил, чтобы мы разыскали вас.

- Меня не надо искать! Это слишком опасно для моей семьи. К тому же я не знаю, кто вы на самом деле! Почему я должен вам верить?!

- Меня зовут Фрэнк Харди, а это мой брат Джо. Мы сыновья частного детектива Фентона Харди. Мы ваши друзья, мистер Графтон!

- Друзья? - тяжело вздохнул мужчина. - У меня нет друзей.

- А что случилось с вашим другом Клиффордом Уэтерби?

- Мой друг Уэтерби! - повторил с сарказмом в голосе Графтон. - Единственный человек, которому я верил и которого я уважал, предал меня, уговорив "попутешествовать".

- Подождите минутку. Вы хотите сказать, что отправились в Мексику вместе с Уэтерби?

- Да, - кивнул головой Графтон. - Ночью, на лодке. Нам удалось незаметно перейти границу и там мы присоединились к его банде!

- Значит, Уэтерби один из членов этой банды?

- Да. Он приказал меня охранять и угрожал, что в случае побега моей семье придется плохо. Но я все-таки сбежал, но потом храбрость покинула меня. Я боялся, что он как-нибудь навредит семье. Поэтому я не стал возвращаться к себе, а просто постарался исчезнуть. Мне опять удалось незаметно перейти границу. Уэтерби я послал письмо - на ту фамилию, которую он носил в Мексике, в котором постарался объяснить ему, что я никого не выдам. Но они мне не поверили и продолжают за мной охотиться. Они считают, что я слишком много знаю…

- Мистер Графтон, скажите, каким же образом Уэтерби удалось уговорить вас предпринять вместе с ним это путешествие.

- Вам будет трудно это понять, - покачал головой Графтон, и на его лице проступило отчаяние. - Незадолго до этого меня предали мои коллеги по бизнесу и я был во всем совершенно разочарован. Мне хотелось на время уехать, поменять обстановку, вот тут-то Уэтерби и предложил мне это путешествие. Мы отправились в него на моем самолете. Мы отлетели сравнительно недалеко, когда Уэтерби объявил, что у него есть для меня сюрприз, и приказал мне приземлиться в пустыне. Он привел меня к реке, где нас уже ждала лодка. Я считал Уэтерби отважным любителем приключений, а оказалось, что он самый обыкновенный жулик!

- Тогда наш долг арестовать его и отдать под суд, - сказал Фрэнк. - И только вы можете нам помочь это сделать. Так что за игру ведет Уэтерби?

- Нет, - испуганно покачал головой Графтон. - Больше я не могу вам ничего сказать. Ничего хорошего из этого не получится.

- Послушайте, мистер Графтон. Вы же не можете прятаться до конца жизни. Слишком много людей за вас волнуются. Каждый, кого мы встречали во время поисков, находил для вас доброе слово. Мы были у вашей жены, видели ваших сыновей. Думаю, мне не надо объяснять вам, в каком они состоянии?

При упоминании о семье несчастный человек неожиданно взорвался:

- Но что же я могу поделать? Мне нет пути домой!

- Почему?

- Уэтерби убьет меня и уничтожит всю мою семью!

- Обратитесь в полицию.

- Нет, - с отчаянием покачал головой Графтон. - Я не могу пойти в полицию, потому что и сам являюсь преступником.

- Что вы хотите этим сказать?

- Я погасил несколько фальшивых чеков.

- Каких? Государственных чеков Соединенных Штатов? - резко спросил Фрэнк.

- Нет. Персональных чеков.

Фрэнк и Джо оказались в затруднительном положении: Графтон категорически отказывался возвращаться в Лос-Анджелес. Все, что им удалось, - это вырвать у него обещание обдумать их предложение и не убегать с фермы. Братья сели в машину и отправились перекусить в ближайший ресторанчик. Оттуда Фрэнк позвонил Чету в Блайт.

- Чет? Это Фрэнк, я звоню из Денвера. У меня есть новости!

- У меня тоже! - закричал в ответ Чет. - Я боялся, что вы так и не позвоните. У меня потрясающая новая улика. Сейчас по телефону я не могу вам все рассказать. Приезжайте как можно скорее! И вообще что вы там делаете, в Денвере?

- Ничего. Мы просто нашли Графтона, вот и все!

- Что? Ты шутишь?!

- Нет, но смотри никому об этом не рассказывай. Мы вернемся как только сможем.

- Тогда я попридержу свою новость до вашего приезда!

После ужина ребята медленно возвращались обратно на ранчо. День клонился к вечеру, работа была выполнена, и они позволили себе расслабиться. На ранчо рабочий день тоже подошел к концу, каждый занимался своим делом. Кто-то играл в карты, кто-то рассказывал истории из своей жизни. Графтон сидел на койке, скрестив ноги, и чинил седло. Он выглядел спокойнее, чем днем.

- Неплохие, похоже, у вас тут подобрались парни, - сказал Фрэнк Графтону, когда он подошел к ним.

- Да, - согласился тот. - Здесь хорошие ребята. Но они обо мне ничего не знают. Я стараюсь со всеми быть в приятельских отношениях.

Они медленно пошли от конюшни в сторону поля, где паслись шетландские пони.

- Я понимаю вас, мистер Графтон. Конечно, здесь неплохое место, вы чувствуете себя в безопасности - Уэтерби от вас далеко. Но у меня есть к вам одно предложение.

- Что за предложение?

И лицо Графтона сразу приняло суровое выражение.

- Пока вам действительно не стоит возвращаться в Лос-Анджелес. Помогите нам с братом и нашему отцу найти следы Уэтерби и поймать его. Вы искупите свою вину перед законом, а вашей семье никто больше не будет угрожать.

Графтон колебался лишь секунду, а потом крепко пожал протянутую ему руку:

- Договорились! Куда же мы теперь направимся?

- Вернемся в Блайт. Графтон сразу заволновался:

- В этом городе много людей Уэтерби. Они тут же меня узнают.

- Положитесь на меня! - заверил его Фрэнк. - Я обо всем позабочусь!

ПЕРЕОДЕТЫЙ КОВБОЙ

Позже вечером, когда все ковбои ушли спать, в кухне на ранчо можно было наблюдать странную сцену.

Посередине комнаты на стуле сидел Уиллард Графтон. От шеи до пят он был закутан в простыню. Над его головой склонился Фрэнк, в одной руке которого сверкали ножницы, а в другой он держал расческу. Ну прямо клиент и парикмахер! Фрэнк отрезал прядь каштановых волос Графтона, потом отошел на шаг назад и полюбовался своей работой.

- На этот раз ты задел ухо! - заметил мистер Редленд - хозяин ранчо, друг детства Графтона.

- Послушай, парикмахер, что ты там такое вытворяешь? - с напускной свирепостью в голосе спросил Джо.

Хозяин ранчо и его жена покатились со смеху.

- Пытаюсь добавить мистеру Графтону лет тридцать, - попытался защититься Фрэнк. - Ну кто хоть раз видел ковбоя с такой прекрасной стрижкой? Нет, надо все это исправить!

Чик! Чик! Когда прическа Графтона была достаточно изуродована, Фрэнк попрыскал его волосы специальной пудрой из чемоданчика с косметикой, который братья Харди на всякий случай всегда возили с собой.

Пудра превратила каштановые волосы Графтона в серые, почти седые.

- Несколько дней бриться нельзя. Завтра сделаем седыми и бакенбарды! - пообещал молодой парикмахер.

Другая пудра придала коже лица Графтона серый оттенок. Потом Фрэнк темным карандашом нарисовал несколько морщинок на щеках и под глазами.

- Теперь встаньте!

Сняв простыню, Графтон встал. На нем были сапоги без каблуков и старая одежда, которую выбросил кто-то из работников ранчо.

- Давайте посмотрим, как вы умеете хромать! Пройдитесь-ка! - скомандовал Джо.

Графтон послушно проковылял по комнате.

- Нет, не так, - возразил Джо. - Хромающий человек так не ходит! Он ходит более плавно и довольно быстро, как мы!

И молодой сыщик быстро прошелся от стены до стены.

- Правильно! - воскликнул мистер Редленд. - Я сам часто замечал, что когда человек привыкает к своей хромоте, он начинает ходить быстро.

После того как Графтон начал хромать довольно прилично, все стали обсуждать дальнейшие планы. Они должны были разделиться, и на прощание Джо проинструктировал Графтона:

- Помните - вы старый, небритый, хромой ковбой. Завтра рано утром вы проголосуете на шоссе и попросите подкинуть вас в аэропорт. Затем вы должны добраться до нашего самолета, но только в том случае, если никого рядом нет. Если же вы заметите, что за вами следят, немного переждите. Мы появимся где-то около полудня.

Фрэнк, Джо и Графтон остались на ночь на ранчо, а ранним утром двинулись в путь. Когда на следующий день братья сели в свой самолет, они обнаружили на заднем сиденье старого потрепанного жизнью ковбоя.

- Кто вы? - потребовал ответа Фрэнк.

- Пожалуйста, подбросьте меня, сэр! - попросил его Графтон, улыбаясь.

- Уберите голову! - предупредил Джо. - Мы должны вас обнаружить потом, когда самолет уже взлетит.

Самолет побежал по взлетной полосе и взмыл в воздух.

Куда ни брось взгляд - везде виднелись зубчатые гряды гор. Графой был рад, что летит в Блайт на самолете.

- Подумать только, мне потребовалось целых три дня, чтобы на попутных проехать это расстояние, - удивлялся он.

Скоро самолет стал снижаться. Их должен был встречать Чет со взятой напрокат машиной. Джо вылез из самолета первым, за ним - Фрэнк, который попридержал дверь, чтобы дать выйти Графтону. Неуверенно, с опаской, хромой старый ковбой шел позади двух юношей.

- Кто это? - удивился Чет, а когда братья ничего ему не ответили, воскликнул: - Неужели, Графтон!

- Тише! - прошипел Джо, оглядываясь.

- Этот старый бродяга спрятался у нас в самолете, - сердито сказал Фрэнк. - Пожалуйста, последи за ним, пока не явится полиция - пусть его арестуют.

Поняв все с полуслова, Чет отреагировал соответственно:

- Правильно! Эй ты, иди сюда!

Фрэнк и Джо отправились в офис Юджина Смита, но совсем по другой причине. Они хотели узнать, можно ли оставить здесь на несколько дней самолет. Когда они вернулись к машине, то увидели, что Чет сидит в ней один и с безумным видом оглядывается по сторонам.

- Где Граф… Этот ковбой? - спросил Джо.

- Ушел! Исчез! - проныл Чет с несчастным видом. - Клянусь, я только на несколько секунд заглянул в мотор, открыл капот, а он тут же растворился в воздухе. И это после того, что вам пришлось перенести из-за него. О, я бы сам надавал себе по лбу!

- Ладно, хватит ныть! - оборвал его Фрэнк. - Быстро ищите его, он в опасности!

- Я иду на стоянку, - заторопился Чет.

- Тогда я прочешу ангары, - сказал Фрэнк, - а Джо осмотрит самолеты и людей на летном поле.

Джо быстро обследовал три легких самолета. Когда он поднырнул под брюхо третьего, то увидел, что у входной двери стоящего неподалеку двухмоторного самолета собралась небольшая группа, людей.

Они смеялись, отпускали шутки, кричали кому-то слова поддержки. Пройдя под брюхом самолета немного вперед, Джо увидел удивительную картину: к дверцам самолета подвезли широкую лестницу, и служащие аэропорта пытаются свести по ней вниз изумительной красоты черную кобылу, к боку которой прижался жеребенок той же масти. Кобыла крутила головой, вращала глазами, прижимала уши и изо всех сил продолжала упираться.

- Спокойнее, девочка! - сказал один из мужчин.

- Сначала помогите жеребцу! - крикнул голос из толпы.

Внезапно к лестнице устремился высокий плохо одетый мужчина, и все закричали:

- Осторожно, папаша! Она тебя ударит!

Но старик, что-то тихо бормоча и вытянув руку ладонью вверх, продолжал медленно приближаться к взволнованной кобыле. Кобыла уткнулась носом в протянутую руку, и шумная толпа затихла. Воспользовавшись наступившей тишиной, старик подошел еще ближе, продолжая успокаивать животное, и в то же время незаметно взялся за уздечку. Затем, слегка повернувшись, он стал медленно спускаться по лестнице, и лошадка, осторожно ступая, пошла за ним. Маленький жеребенок послушно последовал за матерью.

- Прекрасная работа! - выступил вперед Джо

Харди, похлопал старика по спине, взял его за руку и оттолкнул от благодарного владельца лошади.

- Господи, Графтон, ну вы заставили нас поволноваться!

Графтон явно был доволен оценкой его труда окружающими:

- Повезло, что у меня в кармане было несколько кусков сахара.

- Только не забудьте, что вы должны хромать, - напомнил Джо, когда они направились к поджидавшей их машине. Чет и Фрэнк уже были там. Чтобы избежать новых неприятностей, они поспешно усадили Графтона в машину и тут же выехали с территории аэропорта. Чета и Графтона познакомили, и Чет вежливо выразил свою радость по поводу того, что его новый знакомый наконец-то нашелся.

- Ну, а теперь, Чет, расскажи нам наконец обещанную необыкновенную новость.

- Вы только послушайте! Два дня назад мы с Джимом Уэстоном, моим новым другом, выехали ночью в пустыню, чтобы сфотографировать диких животных. Нам удалось сделать несколько очень удачных крупных планов, но каково же было наше удивление, когда, проявив пленку, на одном из снимков мы увидели мужчину! Он бежал в сторону от реки.

- Ну, это немного странно, но ничего сенсационного я в этом не вижу, - прокомментировал Фрэнк.

- Ты дальше послушай! Это был тот самый человек, которого я сфотографировал в Бейпорте!

- "Коридорный"? Вот это да!

Видя, как забеспокоился Графтон, Фрэнк объяснил ему, что они считают этого человека членом банды Уэтерби, так как он уже шпионил за ними и даже один раз напал на них в гостинице.

- Мистер Графтон, вы знаете этих людей?

- Не могу вам ответить точно, ведь мои похитители были мексиканцами, - ответил Графтон и тут же переменил тему разговора. - Где вы собираетесь остановиться, ребята? Ведь в таком виде меня не пустят в гостиницу.

- Ничего страшного, мы все-таки остановимся в гостинице. Сделаем так: мы с Фрэнком отвлечем внимание администратора, а Чет тем временем проведет вас внутрь. Хотя вы теперь совершенно на себя не похожи, все-таки не стоит рисковать. Сделаем вид, что вы просто помогаете нам занести в номер вещи.

Все получилось так, как рассчитал Джо. Пока братья оформляли документы, Графтон пронес их рюкзаки в комнату. Тем временем Чет заказал в номер обед на четверых, так как в ресторан они могли пойти только втроем, а Графтон остался бы в номере.

И хотя Графтон по-прежнему держался настороже, Фрэнк и Джо чувствовали, что он рад встрече с ними и наслаждается их обществом.

- Ну, а теперь к делу, - произнес Фрэнк после! того как они покончили с едой. - Не могу до- ждаться, когда наконец обследую местность вокруг фигур исполинов. Фото "коридорного", которое Чету удалось сделать в пустыне, - хорошая зацепка. Тем более что неподалеку от левой руки фигуры исполина мы нашли место, где кто-то копал. Это может означать, что на таком же расстоянии и в том же направлении от руки подобного изображения можно также обнаружить следы раскопок.

- Да, - поддержал брата Джо, - и те, кто там копал, могут быть связаны с бандой. Вполне вероятно, что мы там с кем-нибудь встретимся.

- Предлагаю арендовать хижину неподалеку, от Рипли и еще одну лодку. И мы сможем перебираться с одного берега на другой.

- Я за этот план! - первым откликнулся Уиллард Графтон.

- Прекрасно! Тогда мы отправимся в путь завтра же утром. Есть еще какие соображения?

- Давайте сделаем так, - предложил Чет. - Вы трое отправляетесь вперед и снимаете хижину. Я же покупаю необходимые продукты, затем беру напрокат лодку и вместе с моим другом Джимом Уэстоном спускаюсь вниз по реке к вам. Джиму можно доверять, он будет нам настоящим помощником.

- Прекрасная мысль! Тогда мы снимем хижину на его имя и тем самым собьем банду с толку.

На следующий день, ближе к полудню, Фрэнк, Джо и Графтон уже осматривали вполне комфортабельно выглядевший небольшой домик, стоящий на самом берегу реки, напротив того места, где в штате Аризона были изображены исполины. У домика была небольшая выкрашенная в белый цвет веранда, с которой хорошо просматривались холмы противоположного берега. Огромный тамариск раскинул свои густые ветки над крышей, защищая ее от палящих солнечных лучей.

- Прекрасное место, но немного отдаленное, - сказал хозяин, вручая Фрэнку ключи. - Из-за этого домик не часто пользуется спросом.

Ребята и Графтон поднялись на веранду, чтобы открыть дверь в комнату. Внезапно сбоку от ступеней появилась голова чешуйчатой змеи, проворно заскользившей в сторону хозяина и постояльцев. Ее чешуя ослепительно сверкала на ярком солнце.

ХИМИЧЕСКОЕ ОБЛАКО

- Осторожно, не двигайтесь! - закричал Фрэнк, распластавшись по стене и протянув руки, чтобы придержать своих друзей.

Но он опоздал на какую-то долю секунды.

Охваченный паникой Графтон успел сделать прыжок с террасы прямо навстречу быстро ползущей змее! Он приземлился так, что его сапоги оказались по обе стороны от змеи. Но прежде чем блестящая гадина успела броситься на Графтона, тот стремительно отскочил в сторону.

В этот момент Джо увидел лежавшие стопкой деревянные метровые палки.

- Скорее берите по одной! - закричал он. Вооружившись палками, ребята бросились за уползавшей змеей. Она повернулась и сделала движение в их сторону. Тут-то Фрэнк и ударил ее палкой, и в то же мгновение змея бросилась вперед с такой силой, что выбила из рук растерявшегося Фрэнка его оружие. Змея оказалась не меньше пяти футов в длину!

Воспользовавшись тем, что после неудавшегося нападения змея лежала распростертой на земле, Джо бросился вперед и хорошо рассчитанным ударом убил ее.

- Все в порядке, мистер Графтон, змея мертва! - позвал Джо со страхом наблюдавшего за происходящим с расстояния не менее пятидесяти метров Графтона.

- Спасибо, ребята! - Уиллард не мог отдышаться.

- Да она вас чуть не укусила! Почему вы так резко прыгнули?

- Я запаниковал. Видите ли, я вырос примерно в такой же пустыне и однажды, когда был совсем маленьким мальчиком, чуть не умер от укуса ядовитой змеи. С тех пор я панически боюсь змей.

- Ладно, давайте спрячемся от этого палящего солнца. Хорошо, что у нас нет термометра. Мне просто страшно представить, сколько же сейчас градусов в пустыне.

Однако Уиллард отказался подойти поближе к хижине.

- Нет! А вдруг там самец.

- В любом случае вы не можете все время находиться в пустыне, а держать вас долго в городе было бы слишком опасно. Разве вы уже забыли, что скрываетесь от бандитов?

Только после того как братья осмотрели каждый уголок домика, Графтон решился войти внутрь. В домике оказалась одна просторная комната, в которой было довольно прохладно. К крюкам, вбитым в стену, ремнями были привязаны лежанки. На одной из стен висели полки, где стояла всевозможная кухонная утварь и лежали рыбацкие принадлежности. Ребята решили подождать Чета и его нового друга на веранде.

- Скорее бы уж они явились, есть хочется и столько дел надо переделать, - нетерпеливо заметил Джо.

Фрэнк посмотрел на Графтона, тот ответил ему улыбкой.

- Хорошо, ребята! Я все вам расскажу, потому что я только теперь стал понимать, как трудно вам пришлось, как много вы сделали для меня.

- Думаю, вы знаете достаточно, чтобы доказать, что эта банда, с которой вы столкнулись, замешана не в одном преступлении. В противном случае они бы не охотились за вами, - произнес Фрэнк.

Графтон отрицательно покачал головой:

Назад Дальше