- Ненависть… - повторил мальчик. - Какое-то громкое слово для друга, с которым вы всего лишь делите девчонку.
- Ты еще скажи, что девушки приходят и уходят, а друзья остаются. - Светловолосый юноша вдруг опять улыбнулся. - Ты просто еще не влюблялся.
- А вы откуда знаете? - приподнял брони Тео и неожиданно увидел, как Уайет покраснел и смутился:
- Извини, зря сказал, это ведь не мое дело, откуда мне знать.
- Что-то вы оба много извиняетесь. - Тео прислонился к стене: усталость взяла свое, глаза начинали слипаться.
Уайет, не замечая этого, все удивлялся:
- Странно ты говоришь для ребенка. Просто загоняешь меня в тупик. А вообще… наверное, ты прав. Если бы Элиас перестал втаптывать меня в грязь… - Он зевнул и потер кулаком глаза, потом с неожиданной тревогой завертел головой, прислушиваясь. - Как-то жутковато вокруг, да? Я здесь часто ночевал, но раньше не замечал.
В тот же миг звук странного воя буквально прорезал мягкий шум дождя и оборвался на восходящей ноте. Мальчик вздрогнул, всмотрелся в темноту, но ничего не увидел. Граф Уайет продолжил прерванную мысль:
- Мы сделали столько глупостей из-за леди Глори. Ах, если бы только она была жива… мы так виноваты!
Тео молчал. Честно говоря, он не знал, что здесь можно сказать и надо ли кого-то обвинять. И поэтому сейчас он просто вспоминал слова странного послания. Разгадать тайну без разгадки… здесь явно был какой-то намек. И кто-то раньше уже говорил ему подобное, вот только что… Тео нахмурился. Его не покидало ощущение, что разгадка вовсе не так далеко, как кажется. Но мысли немного путались: давала о себе знать усталость.
Граф Уайет грустно посмотрел в свой почти пустой стакан и произнес:
- Она должна была быть с нами. Сидеть за столом и рассказывать всякие истории… должна была…
И его почти осенило.
- А может, и нет… - тихо сказал мальчик, по-прежнему глядя на улицу.
Перед тем как вернуться во флигель, он дошел до главной лестницы и поднялся на несколько этажей. В свете керосиновой лампы мальчик еще раз посмотрел на картину с церковными шпилями, которая так заинтересовала его во время первого визита в Эстер-Холл. И сделал один не совсем понятный ему самому вывод. Вспоминая все прочитанные детективы, он очень ждал какого-нибудь озарения… но заснул, так его и не дождавшись.
Тео разбудил настойчивый стук в стекло, и поначалу мальчик решил, что стучит ветка, но тут же сообразил, что на гигантском платане Эстер-Холла не растут другие деревья. Тео слез с постели, приблизился к окну и всмотрелся в залитое дождем стекло. От увиденного сердце у него подпрыгнуло и забилось где-то в районе горла.
- Впусти меня. Впусти.
* * *
Мертвенно-бледная леди Глори глядела на него с улицы. Волосы у нее были распущены, ветер развевал их. Под глазами залегли глубокие черные тени, кожа на лице натянулась, будто кости могли ее прорвать. Тео застыл, будто пригвожденный к месту. Добрая учительница, поймав его взгляд, оскалила зубы. Посиневшие губы с пятнами крови в уголках зашевелились.
- Дай же мне войти… Впусти.
Он слышал это на фоне дождя и видел, что она улыбается. А из его собственного горла рвалось только жалкое задушенное хрипение.
Ногти девушки оставили на стекле четыре длинные царапины.
- Я сказала, впусти меня!
В стекло теперь ударили кулаком, оно задребезжало. Тео шарахнулся назад. Хозяйка Эстер-Холла наконец вернулась домой, но у мальчика почему-то не было желания открывать окно. Она продолжала смотреть на него, щурясь, будто не совсем различая в темноте. Потом опять оскалила зубы и вцепилась в раму, начиная с силой сотрясать ее. Оцепенение прошло, Тео громко завопил. Кажется, его голос проник на улицу, потому что бледная фигура ошарашенно замерла, и…
Дверь резко распахнулась. На пороге стоял Альто, распущенные волосы которого извивались как змеи.
- Что случилось? - спросил дракон, оглядывая комнату.
Тео молча указал на окно. Альто прищурился:
- Что?
Мальчик обернулся. Леди Глори исчезла. Только царапины на стекле по-прежнему напоминали о том, что хозяйка Эстер-Холла была здесь.
Дракон резким привычным движением сграбастал все свои волосы в ладонь, завязал их намотанной на запястье резинкой и прошел через комнату. Осторожно открыл окно и высунулся на улицу.
- Дождь все еще льет, - сообщил он. - Но… никого нет.
Тео приблизился и тоже выглянул, держась на всякий случай за широким плечом своего проводника. С той стороны действительно не было никого - ни живого, ни мертвого. Только на каменных плитах у самого окна поблескивали крупинки зеленой пыльцы, слегка мерцающей в темноте.
- Она была здесь, Альто. Белая, страшная, злая. И…
- Может, тебе приснилось?
- Мне тринадцать лет, а не три, - довольно резко возразил Тео, захлопывая окно.
Дракон ничего не успел сказать на это: они оба подпрыгнули на месте от звона разбитого стекла, раздавшегося из другой комнаты. За ним последовали рычание и чей-то крик. Тео с Альто одновременно сорвались с места и бросились из комнаты.
В коридоре флигеля они столкнулись с графом Уайетом - встрепанным и едва ли что-то понимающим. Он волочил за собой длинную шпагу. И уже втроем они ворвались к графу Шварцу.
Первое, что они увидели, были осколки стекла. Теперь по комнате свободно гулял ветер, завывая по углам и обдавая холодом. Черноволосый юноша сидел на полу спиной к двери. Тео слышал его тяжелое дыхание и видел, что по спине графа бежит крупная дрожь. Больше не было никого. И все равно мальчик вдруг снова ощутил дикий страх - как в тот миг, когда на него с улицы взглянула хозяйка этого дома.
- Элиас… - позвал граф Уайет, делая робкий шаг вперед. - Что случилось?
Шварц медленно обернулся, потом встал на ноги. Он побелел как полотно, правая рука была поранена - видимо, об стекло. Кровь сочилась из распоротой ладони, но молодой человек не обращал на это ни малейшего внимания.
- Я видел ее у окна… Она винила меня в своей гибели. А потом на меня напал какой-то… я не знаю… с серой шерстью, жуткая тварь… - Слова явно давались ему с трудом. - Он вырвался от меня. Надо предупредить слуг, пусть…
Осекшись, он закрыл глаза, прижал руку к левой стороне груди и опустился на одно колено. Точно на плечи ему взвалили какую-то тяжелую ношу. А потом…
- Элиас!
Граф рухнул на пол. Где-то вдали загремел гром. Раскаты то приближались, то удалялись: страшный зверь все еще бродил вокруг Эстер-Холла, не желая оставлять в покое его обитателей. Из-за разбитого окна в комнате уже было совсем холодно. А в осколках стекла на полу отражалось колеблющееся пламя свечи, готовой погаснуть в любую минуту.
* * *
- У него всегда было слабое сердце, - тихо объяснял граф Уайет. - Я ни разу не видел, чтобы он показывал свой страх, и в колледже его считали храбрейшим джентльменом! Но… потом всегда бывало вот так. Не знаю, обмороки это, или горячка, или еще что-то…
Они с Тео сидели у постели графа Шварца уже час. К счастью, разбуженная среди ночи горничная быстро принесла из Эстер-Холла какие-то лекарства, объяснила, как сделать компресс, и даже предложила при необходимости попросить Жака сварить куриный бульон. От бульона все отказались, и горничная ушла.
Граф Шварц быстро пришел в сознание и даже попытался встать, чтобы продолжить поиски леди Глори, но был немедленно остановлен. Через какое-то время он все-таки заснул.
Альто приблизился и всмотрелся в его лицо:
- Не везет нам… я совсем не знаю, что делать. Может, просто извиниться перед этими привидениями и попросить вернуть леди Глори? У меня нет сил перелопачивать дом заново, я засыпаю на ходу.
Тео ничего не ответил на эту жалобу. Он думал, подперев рукой подбородок. Потом вдруг повернулся к графу Уайету:
- Вы-то ничего ночью не видели необычного?
Тот молча покачал головой, не отрывая застывшего взгляда от перебинтованной руки Шварца, покоившейся поверх одеяла.
- И я, кстати, тоже, - заметил оборотень. - Какие-то у вас с графом Шварцем неудачные комнаты…
- Неудачные… - рассеянно протянул Тео. - И находятся рядом…
- В твоей должен был спать я, как и всегда. - Граф Уайет снова потер глаза. - Но мне так не хотелось соседствовать с ним, - он взглянул на Шварца, - что я решил с тобой поменяться.
Озарение было и правда похоже на маленькую лампочку, зажегшуюся в голове. И для того чтобы этот свет не погас, нужно найти еще одно доказательство.
- Где "Тайна Эдвина Друда"? - тихо спросил Тео, поднимаясь на ноги.
- У камина, - удивленно отозвался Альто. - Эй, куда ты?
Мальчик пересек коридор, вошел в общую гостиную и приблизился к книге, которая лежала на ковре. Граф Шварц успел аккуратно подклеить ее страницы. Они уже почти высохли, следы пыльцы и травяного сока стерлись, и вообще книга выглядела почти как новая.
- Подскажешь?
Мальчик осторожно перевернул ее и тут же увидел на обложке знакомый шпиль готического собора.
Спать он уходил, уже точно зная, что будет завтра. Но его по-прежнему немного беспокоил стеклянный стук невидимых капель.
* * *
- Куда ты нас ведешь? - в третий раз спросил дракон, когда они поднимались по лестнице.
Граф Шварц чувствовал себя лучше и напрочь отказался оставаться в постели. На его спокойном лице не было и тени болезни - только на свою трость он опирался чуть тяжелее, чем обычно. Альто и граф Уайет шли с ним рядом. Тео, шагавший чуть впереди, невольно обратил внимание, что за все время подъема два благородных джентльмена ни разу не вступили в перепалку. Было ли тому причиной пережитое ночью приключение или что-то другое, мальчик старался не думать.
Около знакомой картины Тео остановился:
- Мы пришли.
Альто почесал в затылке:
- Что-то я не понял твоей шутки.
Тео ничего не ответил и принялся обследовать стену. Он рассчитывал найти механизм, который заставил бы полотно повернуться или отъехать в сторону, но все оказалось даже проще: в толстую золоченую раму была хитро вписана дверная ручка. Она маскировалась под причудливый изгиб виноградной грозди. Тео повернул ее, и "дверь" открылась внутрь. За ней оказался высокий, в человеческий рост, проем. За ним начиналась длинная лестница вниз.
- Ничего себе… - прошептал граф Уайет.
- Ее там держат связанной? - встревожился Шварц и сделал шаг вперед, собираясь перешагнуть через раму. Тео вздохнул, отстранил его и, просунув голову в потайной коридор, крикнул:
- Леди Глори, выходите! Мы вас нашли.
Вдалеке зазвучали спешные шаги, все приближаясь и приближаясь. Через минуту девушка, грязная и в порванной одежде, стояла рядом с мальчиком.
Уайет и Шварц кинулись к ней, наперебой спрашивая, все ли в порядке, кто посмел ее похитить и нужно ли вызывать полицию, а может, сразу гвардию, или… А Тео разглядывал милое веснушчатое личико под слоем пыльцы и все больше осознавал, что на миссис Ванчи эта девушка совсем не похожа. И дело было не только в возрасте. Оставаться в Эстер-Холле дольше не хотелось.
- Мы улетаем, - тихо сказал он Альто, который явно ничего не понимал.
Дракон открыл рот, чтобы что-то спросить, но Тео уже снова посмотрел на молодую учительницу. В глубине души он по-прежнему надеялся, что его догадка ошибочна, но… Леди Глори встретила его взгляд и залилась краской.
* * *
Возвращение хозяйки оставило прислугу столь же равнодушной, как и исчезновение. Леди Глори попросила накрыть садовый стол к завтраку, распоряжение проворно исполнили. Теперь молодая наследница семьи Эстер и четверо неудавшихся сыщиков сидели в зарослях огромных вьюнов и пили чай.
- Тео, да ты просто великий земной детектив! - Граф Уайет все никак не мог успокоиться и - вероятнее всего - так ничего и не понял, иначе бы не восторгался. - Если бы не ты, она погибла бы!
Девушка наливала себе в чай молока. Руки у нее слегка дрожали.
- Брось, Ромберт. Я бы не погибла.
- Как выглядят призраки? - не унимался светловолосый юноша, влюбленно глядя на нее. - Вы такая храбрая! Выдержали такой страх! Целую ночь!
- Нет никаких призраков, - тихо отозвалась она. - Я все придумала. И… я не предполагала, что вы найдете меня. Я хотела вас разыграть.
Граф Уайет вытаращил глаза. У Шварца на лице застыло каменное выражение. Альто, который как раз взял с тарелки сандвич, застыл с вытянутой рукой. Тео тихо спросил:
- Вы не знали, что у графа Шварца плохо с сердцем?
- Мальчик, что… - начал было Шварц и тут же осекся.
На глазах у леди Глори вдруг выступили слезы. Она замотала головой:
- Если бы я помнила об этом, я никогда бы так не поступила, клянусь!
- Я ничего не понимаю, - произнес черноволосый юноша ровным голосом. - Как бы вы не поступили?
- Элиас, милый… - У леди Глори задрожал голос, но она справилась с собой. - Вы двое ведь так хорошо раньше дружили, а потом… так измучили меня своими ссорами, просто не давали прохода, и хуже всего, что вы ссорились из-за меня! Я вас обоих очень сильно люблю, но определиться не могу, а вы так ругаетесь, что я боюсь! И я решила, что, если вас помирю, всем будет лучше!
- Помирите? - прищурился Альто. - И каким же образом?
- Я решила пропасть и заставить меня искать. Я знала, что вы будете волноваться и вам придется действовать вместе, я надеялась, что это вас заставит снова начать дружить! Я нашлась бы через пару дней! Я не думала, что кто-то…
- А что было в пунше? Я себя после него очень странно чувствовал, - упавшим голосом сказал граф Уайет, не сводя с леди Глори взгляда.
Девушка опустила глаза:
- Обычные специи… безобидные… они сначала обостряют восприятие, а потом, наоборот, замедляют реакцию. Я хотела…
- Попугать нас, нарядившись привидением? - тихо спросил Шварц, криво усмехаясь. - А мохнатым чудовищем был не Перси ли?
- Элиас… Элиас, прости, если бы я знала, что у тебя из-за меня будет приступ… да ты еще и поранился… Боже мой…
Он ничего не ответил, повернулся к Тео:
- И как же ты все понял… земной детектив?
Мальчик почему-то чувствовал себя очень неуютно. Под этим тоскливым и пристальным взглядом - особенно. С Тео редко бывало подобное, он никогда не боялся говорить людям правду, в конце концов, этому его учили все кому не лень… но именно сейчас он ощущал, что надо поаккуратнее выбирать слова.
- Я ничего не расследовал… Но меня навела на мысль книжка. Леди Глори не просто так выбрала "Тайну Эдвина Друда" - детектив без разгадки. Эта история не была дописана из-за того, что автор - Чарльз Диккенс - умер. Рисунок на обложке почти повторяет картину на главной лестнице.
- Этот ход придумал отец, он часто использовал внезапные исчезновения в своих спектаклях.
- Но мне бы не пришло в голову вас подозревать, если бы не следы в саду. Следы пыльцы капустницы. Граф Уайет рассказал мне, как однажды на охоте вы прыгнули на спину шмеля. Но, делая то же самое вчера, вы забыли, что пыльца бабочки очень легко прилипает к одежде и почти не отстирывается.
- Я вообще не должна была ловить капустницу, - вздохнула леди Глори. - Но я не удержалась, слишком велик был азарт. Я ведь обожаю охоту! И… и шутки тоже.
- Вы начали осуществлять план. Написали записку, прикрепили к стреле, немного покричали и спрятались в лианах над нами. Вы сидели очень тихо, а из-за запаха вьюнов и цветов Альто не мог вас учуять. Когда мы улетели, вы спокойно отправились в Эстер-Холл - наверняка Перси прилетел за вами на какой-нибудь другой книге. А дальше вы сами все сказали. Вы нас пугали, потом спрятались. И вы с самого начала знали, что поступите именно так, поэтому и купили специй только на четыре порции пунша. Потому что собирались сбежать.
- Этого не может быть! - Граф Уайет переводил взгляд с Тео на покрасневшую леди Глори. - Ведь это так…
- Единственное, в чем я ошиблась, - тихо заговорила девушка, - это комнаты. Я не хотела пугать Тео, только вас двоих. Но вы, видимо, поменялись, и…
- Вы опять оставили след пыльцы, чтобы я окончательно все понял.
- Какая же я глупая! - всплеснула руками леди Глори. - Надо было хотя бы переодеться… да что я говорю, вообще не стоило этого делать!
- А у меня только один вопрос, - подпер рукой подбородок Альто. - Вы детей-то в школе чему учите? Таким шуткам?
Граф Шварц поднялся на ноги:
- Благодарю за уик-энд, леди Глори. До свидания. Удачного путешествия, Тео.
Он сухо поклонился и направился к флигелю. Лицо по-прежнему было непроницаемым. Граф Уайет некоторое время сидел в молчании. Потом посмотрел на леди Глори, робко погладил ее по руке и улыбнулся:
- У вас получилась неплохая интрига, просто она чересчур сильна для нашей тихой жизни. Не расстраивайтесь. Кстати, моя прачка говорит, пыльца отстирывается керосином. А сейчас я, наверное, тоже пойду.
- Подождите! - Она вскочила и схватила его за руку. Заглянула в лицо и попросила: - Бога ради, не держите на меня зла, я хотела как лучше! И перед ним извинитесь! За меня! И… я вас завтра приглашаю в гости снова. Без шуток и без охоты! Скажете Элиасу?
Молодой человек поцеловал ее руку и надел шляпу. Кивнул с улыбкой:
- Звучит заманчиво. До свидания.
Он собирался уйти, но вдруг вернулся и приблизился к Тео. Хлопнул его по плечу со словами:
- Доброго пути, великий земной детектив.
Тео густо покраснел:
- Одного раза было достаточно.
Сняв с пояса свой изящный, с перламутровой рукоятью, кинжал, граф отдал его мальчику:
- Это на память. Вдруг пригодится?
- Спасибо, - улыбнулся в ответ Тео. - Надеюсь, нет. Вам тоже… удачи.
Юноша приподнял шляпу и удалился, небрежно засунув руки в карманы. Вид у него был безмятежный и неунывающий. Через несколько минут две книги - "Ромео и Джульетта" и "Черная Стрела" - скрылись в листве: графы возвращались в город. Наверное… они помирились.
Леди Глори закрыла руками лицо. На вопрос Альто она так и не ответила.
- Если бы тут не было меня, ваша шутка удалась бы, - не зная, чем ее утешить и надо ли утешать, сказал Тео.
Наследница рода Эстер кивнула, бледно улыбаясь, и погладила его по голове:
- Ты умный мальчик. И хорошо, что не удалась. Я так больше не буду. Не буду лезть в чужие дела. И замуж выйду за Бастиана Брауна, с которым преподаю, - он хороший парень и не борется за меня как за призовой кубок.
- И поступите глупо, - не удержался Тео. - Они оба замечательные люди и очень нас любят. Помиритесь с ними.
- Помирюсь. Но я-то не такая замечательная. - Она опустила голову. - Мне надо подумать…
- А нам уже давно пора лететь. - Альто поднялся из-за стола. - Королева не ждет. Тео, нужно спуститься вниз, там я смогу принять драконье обличье без риска сломать пару веток с домами.