- Я провожу вас, - сказала девушка. - Идемте, возьмем книгу.
Они с Альто направились в сторону библиотеки. Тео немного отстал: ощутил ставшее уже почти привычным жжение в кармане. Достал конверт с письмом и прочитал изменившийся текст:
Милый Тео. Прости, что задержала вас так надолго. Но моя маленькая девочка так часто запутывается в своих чувствах, что ей просто необходим был кто-то, чтобы объяснить ее ошибки. Прости, что взвалила на тебя этот груз… но, кажется, ты хорошо справился.
Великий земной детектив. В школе ты даже задачи решал с трудом, а сейчас показал себя вот так. Я тобой горжусь! И только попробуй теперь прогуливать математику!
Не знаю, стоит, ли рассказывать… но ты знаешь, у меня нет детей. Моя дочь погибла десять лет назад в автомобильной катастрофе. Она не успела закончить высшую школу, не успела влюбиться и выйти замуж, И теперь она живет здесь. В придуманном мире я хочу, чтобы моя Глори была счастливой. Сама я не смогла быть рядом с ней и поэтому придумала ей других родителей. Придумала историю, школу, друзей… но во всем остальном она моя. Как и все, делает ошибки, но, как и все, исправляет их. Спасибо, что помог. Я жду тебя с нетерпением. Удачи.
С любовью, миссис Ванчи
* * *
Леди Глори стояла на нижней ветке и махала рукой:
- Прощайте! Тео, береги плащ, который я давала тебе на охоту. Он согреет, когда вы будете высоко лететь. И будьте осторожнее!
Она, кажется, шмыгнула носом. И послала им с Альто воздушный поцелуй. Тео помахал в ответ. Теперь, все зная, он готов был простить дурацкую шутку с привидениями и прощался с искренней улыбкой.
Рядом что-то сверкнуло. Повернув голову, мальчик обнаружил белого дракона, длиннохвостого и огромного. С острыми крупными рогами, длинной бело-красной гривой и сильными когтистыми лапами. Такого, какого и представлял. Вытянутая хищная морда радостно оскалилась:
- Ну что, земной детектив, вперед? Лезь!
Тео крепко вцепился в гриву и снова вскинул голову: девушка смеялась, продолжая махать рукой.
- Удачи, джентльмены! Удачи!
Альто начал подниматься в воздух. Он издал короткий прощальный рык, и вскоре леди Глори превратилась в маленькую точку, а потом и вовсе скрылась. Пропали листья деревьев, и маленькие домики, и паутинные улицы. Вокруг было только небо, а внизу - зелено-золотистый ковер, похожий на узор с крыльев дикой капустницы.
4
Призрачный сыщик
Тео очень хотел увидеть границу между Листолесьем и Ротондой Низких Облаков, но тяжелая ночь дала о себе знать, и мальчик просто заснул, крепко вцепившись в гриву дракона. Когда он открыл глаза, солнце стояло высоко.
Пейзаж сильно переменился: гигантские деревья сменились фиолетовыми горными цепями и бирюзовыми озерами, из которых змеились такие же яркие реки. К тому же стало ощутимо холоднее, и Тео закутался в плащ. Альто, видимо, почувствовав его движение, спросил:
- Как самочувствие?
- Отлично, - бодро отозвался мальчик. - А ты не устал?
Дракон рассмеялся:
- Обычно я пролетаю через весь материк в течение одного дня.
- Зачем? - удивился Тео.
- Я вожу всякую ерунду от одного короля к другому… Я тебе говорил: мне же и лучше, что мало бываю дома.
- Почему?
- Ну вот опять ты… Не люблю Ротонду, там все только и думают, что о серебре, золоте и драгоценных камнях. Даже школ почти нет, а уж чтобы туда попасть, надо быть от природы умным или богатым. У нас в семье только я учился, сестер не отдавали.
- А что делают те, кто не ходит в школу?
- Женщины выходят замуж, мужчины добывают золото. Есть еще те, кто его обрабатывает, есть те, кто продает, и есть полиция. Больше никого нет. Вот так. Поэтому я когда-то и удрал в Циллиассу.
По голосу Альто Тео понял, что дракон не очень-то хочет обсуждать эту тему, и задал другой вопрос:
- А кто у вас король?
- Он предпочитает слово "царь". Его зовут Филипп Перов. Любит, чтобы его называли Большой Фил. Добрый малый, простой, не терпит, когда вокруг умничают. Как он ухитрился придумать наше государство, не знаю…
- Ваш король тоже дракон? Как ты?
Оборотень помедлил:
- Знаешь, Тео… у нас в Ротонде мало кто ходит в драконьих обличьях. Только по глазам можно узнать тех, в ком драконья кровь еще осталась. Всем и всегда удобнее быть людьми. Они даже летают не на собственных крыльях.
- Как это?
- Сейчас увидишь.
Альто начал снижаться. Теперь Тео мог лучше рассмотреть горы: их было множество, они соединялись естественными перевалами и тонкими искусственными мостками. Почти в каждой расщелине лепились друг к другу бревенчатые домики со скудными огородами: мало что могло вырасти на каменистой почве, продуваемой всеми ветрами.
Белые вершины кутались в плотные облака. Альто уже летел совсем низко, едва ли не касаясь некоторых уступов брюхом.
- Смотри-ка.
Из кирпичного кособокого домика на дальнем плато вышла пожилая женщина с двумя корзинами. Миновав садовую дорожку, она подошла к самому краю. Некоторое время она стояла, будто в раздумье, длинная цветастая юбка и такая же цветастая шаль слегка развевались от ветра. А потом… женщина спокойно шагнула вперед. Точнее - вниз. Тео тут же дернул дракона за гриву и крикнул:
- Лови ее!
Но белое облако, которого коснулась нога женщины, просто спружинило, как диванная подушка. Женщина удобно уселась на мягкую поверхность, разместив корзины в ногах. Облако еще немного повисело, ожидая других пассажиров. Они появились: маленький мальчик с собакой и мужчина в запачканной грязью рубашке и широких плотных штанах, заправленных в сапоги. Как только они заняли места рядом с женщиной, облако степенно поплыло вперед - прямо над глубоким ущельем, на дне которого светлел горный поток.
- Вот это да… - только и смог сказать Тео, не веря своим глазам.
- Нам тоже пора туда. Ну-ка приготовься.
- Что…
Вопрос застрял в горле. Дракон сложил мощные кожистые крылья и начал падать, сопровождаемый воплем мальчика. Прямо в полете он превратился обратно в человека и поймал Тео за руку. Тот собирался было на лету сообщить, что он думает о подобных поступках, но не успел: облако приняло их обоих в свои мягкие ватные объятия. Мальчик судорожно глотнул воздуха, продолжая лежать пластом и пытаясь понять, что произошло. Но Альто уже обхватил его одной рукой за плечи и сообщил:
- У нас тут принято здороваться. Добрый день.
- Добрый день… - механически повторил за ним Тео, садясь и пытаясь прийти в себя. У него уже в который раз за последнее время ушло в пятки сердце, и он решил, что пора бы начать привыкать к этому ощущению.
Пассажиры, не особенно удивленные неожиданным прибавлением, смотрели на дракона и мальчика. В ответ на приветствие люди кивнули, а собака гавкнула, разинув пасть и показав розовый язык. Уже через полминуты все, кажется, забыли о случившемся и вернулись к прерванному разговору.
- Мой сегодня опять на рудник не пошел… - жаловалась женщина. - Неделю уже не работают, сил нет с этим привидением.
- Ну, может, оно улетит? Хотя чего его бояться-то, оно никого не трогает… я вот хожу, - сочувственно отозвался мужчина.
- Да привидения всегда что-то хотят, - вмешался мальчик. - Они просто так не улетят.
- Я тоже думаю, что от чего-то он мучается, болезный… вот только мы-то чем виноваты… мужчины не будут работать - не будет денег, а у сына детки, - плачущим голосом сказала женщина. - И царь разозлится. Он бездельников не любит. Грозится всех арестовать, кто на работу не идет.
Тео с недоумением посмотрел на Альто. Тот слегка пожал плечами. Облако остановилось возле большой пещеры, над входом которой была вывеска с надписью "Рынок". Трое пассажиров сошли, мальчик с драконом хотели последовать за ними, но облако снова пришло в движение. Оно начало подниматься, держа курс к самой высокой из ближних гор. Теперь, приглядевшись, Тео увидел на туманной вершине нагромождения замковых построек.
- Куда оно? - с тревогой спросил мальчик.
- К царскому дворцу… - нервно отозвался Альто. - Фил уже знает, что мы тут, и, видимо, он хочет нас повидать… этого еще не хватало.
- Ты боишься царя?
- Не то чтобы боюсь… - уклончиво отозвался оборотень. - Просто это ведь именно он с легкой руки Тони Золотого Глаза запихнул меня в почтовую марку.
- Кто такой Золотой Глаз?
- Король Циллиассы. Точнее, дон. Ты с ним еще познакомишься. Довольно разносторонний тип.
Дальше они летели в молчании. Альто явно волновался: хвост его метался из стороны в сторону. Тео, скучая, рассматривал дома, мимо которых они пролетали. В большинстве своем это были крепкие деревянные срубы, хотя кое-где попадались ухоженные каменные особняки. Людей было мало, видимо, все мужчины работали на рудниках, а женщины занимались домашними делами.
Когда облако пролетало мимо одного из уступов, где стоял чистенький домик из крупных белых кирпичей, Альто вдруг спрятался мальчику за спину и не разгибался, пока дом не остался позади. Потом облегченно вздохнул и выпустил Тео со словами:
- Еще не хватало им меня увидеть…
- Ты что, совсем-совсем не соскучился по семье? - с удивлением спросил мальчик, поняв, что они только что миновали владения отчима Альто.
Тот некоторое время сидел, опустив голову, потом ответил:
- Они по мне не соскучились, вот что.
- Тебя же так долго не было.
- Это не важно.
- Но…
- И не надо смотреть на меня так. Ты тоже убежал из дома.
- Потому что миссис Ванчи для меня тоже семья. Других причин у меня нет, - холодно возразил Тео.
- А у меня есть. - Хвост Альто снова раздраженно дернулся.
- Извини. - Тео отвернулся от дракона. - Я не хотел тебя обидеть.
В конце концов, это было личное дело Альто. Знакомы они действительно были всего два дня, так что едва ли мальчик мог давать ему советы, поэтому предпочел просто замолчать.
Облако повисло около обширного, поросшего мхом и мелкими кривыми деревцами пологого откоса. Впереди возвышался дворец - он тоже был построен из белого камня. Вверх тянулись острые башенки, каждая из которых венчалась флюгером. Видимо, Большому Филу при жизни нравилось все европейское и он перенес эту любовь сюда. Однако ни рва, ни стражи, ни подъемного моста не было. Альто пошел прямо к широкому арочному крыльцу и к огромной парадной двери. Тео последовал за ним.
Едва они приблизились, створки распахнулись сами. Пальцы Альто предупреждающе сжали плечо:
- Заходи.
Холл был огромным и роскошным, но Тео его почти не рассматривал. Внимание сразу привлек мужчина, который стоял в отдалении, на нижней ступени гигантской лестницы, украшенной вазонами с белыми и лиловыми цветами. Несколько секунд - и царь, а это наверняка был он, раскинул руки и пошел вперед.
- А, вот и ты! - зарокотал он. - Не ждал так быстро, друг мой.
- Ваше величество… - Альто склонил голову, Тео поспешно последовал его примеру.
Большой Фил был одет в мягкий, расшитый золотом бордовый халат. Русые волосы и борода были аккуратно расчесаны и подстрижены. Голубые глаза смотрели вроде бы с веселым интересом, и только по маленькой морщинке на широком шишковатом лбу можно было заподозрить, что на самом деле царь далеко не в лучшем расположении духа. Но Тео мог: такая морщинка всегда выдавала плохое настроение его отца.
- Спрячь когти, - властно приказал Большой Фил. Тео с удивлением увидел, как длинные драконьи ногти втягиваются в подушечки пальцев. - Любишь ты щериться, не доведет это тебя до добра…
- Да, ваше величество, - безропотно согласился Альто.
Царь усмехнулся и перевел взгляд на Тео:
- Так… А это у нас еще кто? Неужто великий земной детектив пожаловал ко мне? Весьма рад.
Мальчик удивленно уставился сначала на царя, потом на своего спутника. От правителя его удивление не укрылось:
- Слухи разносятся быстро, мальчик. Что узнают в одной стране, рано или поздно узнают и в других. Я предпочитаю узнавать рано. Что ж, проходите, пора обедать… а потом у меня будет важный разговор к тебе, Тео.
- Ко мне? - переспросил мальчик. - Вы же меня не знаете.
- Уже знаю, - поправил его король, разглаживая бороду унизанной перстнями пятерней. - И чертовски рад, что великий детектив появился так вовремя.
- Я не детектив, сколько можно? - возмутился мальчик. - Я случайно…
- Загадки не разгадываются случайно, - таинственно улыбнулся Большой Фил и, развернувшись, грузно затопал по лестнице. Вряд ли можно было не подчиниться его величественному приглашающему жесту. К тому же через две дополнительные двери уже входила стража.
* * *
Царь Филипп, как оказалось, не обедал без большого пышного общества. Едва переступив порог обеденного зала, Тео и Альто увидели множество нарядных женщин и щеголеватых мужчин - все с любопытством разглядывали вошедших, перешептываясь и жеманно улыбаясь.
- Они… тоже драконы? - с удивлением спросил тогда Тео.
- Сомневаюсь, - шепотом отозвался Альто. - Разве что некоторые. Те, у кого светятся глаза.
Тео посчитал, стараясь не таращиться слишком откровенно. Таких - драконов - нашлось от силы девять.
Король не отказывал себе и в еде: стояло блюд на столе явно больше, чем могли бы съесть собравшиеся в зале. К тому же все были слишком увлечены не столько обедом, сколько разговорами. По словам Альто, большой Фил был единственным из правителей, при дворе которого постоянно сплетничали обо всем и обо всех, а в особенности о других королях. Вскоре собравшиеся, во главе с самим Филиппом, казалось абсолютно забывшим про своих новых гостей, предались этому занятию.
- Я вам отвечаю, что Тони Золотой Глаз хитрит, - живо, размахивая золотой вилкой, вещал царь. - Он в этом месяце продал мне вполовину меньше янтаря, чем в прошлом. Кто-то другой закупил.
- Но, ваше величество, может, их береговые янтарные пояса просто истощились? - робко возразил тощий длинноносый министр.
- Ха-ха три раза! У него янтаря еще на добрую сотню лет. Ну не может Тони Золотой Глаз, самый ушлый малый, какого я знаю, что-то не рассчитать. - В голосе зазвучало легкое раздражение.
Тонко почувствовав это, женщина в ярко-желтом платье решила переменить тему:
- Ах, вчера была такая буря… страшные стеклянные ураганы гуляют везде! И моя дорогая кузина писала, что в своих землях видела цилло, этого ужасного черного мотылька!
Все печально зашумели в ответ на эти слова. Тео невольно вспомнил, как они с графом Уайетом стояли возле окна Эстер-Холла и смотрели на серебристый вихрь, танцевавший с дождевыми каплями. Мальчик хотел рассказать об этом Альто, но тот, подталкивая его локтем, уже начал шепотом рассказывать что-то другое:
- При дворе нашего Фила собираются только самые прекрасные дамы. И все они носят платья семи цветов. Каждый цвет соответствует дню недели.
- Зачем? - невольно заинтересовался Тео, до этого не обративший внимания на странное однообразие нарядов фрейлин.
- Чтобы его величество не забывал, в какой день и каким дамам он дарит цветы. Ведь все они тайно влюблены в Фила, и он никого из них не хочет обижать.
Тео покосился на бородатого короля, как раз обгладывавшего поросячью ногу. Он явно был доволен жизнью, а подданные смотрели на правителя с таким обожанием, будто он - само солнце.
- Ты не думай, при жизни он был очень скромным… а сейчас решил…
- Оторваться, - закончил за него Тео.
- Не знаю, что это значит в вашем мире, но не будь к нему строг. Не всякое воображение создаст такие горы, как наши.
Мальчик пожал плечами: с этим он не собирался спорить. Просто его немного удивил контраст между скромными деревянными домами большинства жителей Ротонды и роскошным дворцом, где пировал царь. Работа в рудниках, какие бы сокровища там ни добывались, не казалась Тео такой уж привлекательной.
Вскоре подали кофе, а потом царь Филипп с уже привычными для Тео властными интонациями потребовал:
- А теперь все вон, у меня государственные дела. - Он повернул голову к мальчику и дракону: - Вы останьтесь. Дела у нас общие.
Подданные, перешептываясь, начали по двое-по трое покидать зал. Вскоре он опустел, со стола убрали, и камердинер затворил тяжелые резные двери. Гулкая тишина резко сменила веселую болтовню. Царь Филипп поднялся и приблизился к одному из окон. Он не начинал разговора. Альто, кажется, тоже не очень к этому стремился, и пауза затягивалась все больше и больше.
- Куда ты держишь путь, мой хвостатый друг? - наконец спросил правитель.
- На коронацию в Лийю, к королеве Марджери, - отозвался дракон, нервно переминаясь с ноги на ногу.
- Значит, не ограничен во времени, - удовлетворенно изрек Филипп, потирая руки.
- Насколько возможно, я должен показать Тео наш мир. Таков ее приказ.
- Женщины дают иногда странные поручения, верно, земной детектив? - Царь в каком-то странном жесте коротко прижал к губам три пальца. Потом вдруг обернулся, пристально глянув на Тео: - Ты ведь об этом думаешь?
Мальчик пожал плечами.
- Знаешь, я когда-то многое бы отдал за то, чтобы посмотреть на такое место, как наш мир, хоть одним глазком. Но я тогда не предполагал, что чудеса существуют, и поэтому ценил их выше.
Тео снова промолчал. Он не понимал, к чему ведет правитель.
Альто, кажется, тоже.
- Видел стеклянные вихри по дороге? - снова обратился Филипп к дракону.
Тот покачал головой:
- Только на границе.
- Хорошо.
- А что?
- Сердце не на месте. - Фраза была произнесена совсем иным тоном, устало. Но тут же царь улыбнулся, пожимая плечами: - Реуматизма… или как это зовут… не важно. Вы, наверное, хотите знать, зачем я вас пригласил?
- Это было бы хорошо, ваше величество.
- Итак, великий земной детектив… - Царь приблизился к Тео, снова пристально всматриваясь в его лицо, и вдруг сказал, точно обращаясь к самому себе: - Господи… правда похож…
- На кого? - с удивлением переспросил мальчик.
- На Сыщика. На друга моего, Дмитрия. Просто его у нас тут по-другому и не кличут, кроме как Призрачный Сыщик. И кажется, у него беда. Или у меня. Я не знаю, но… мне нужна твоя помощь.
Тео нахмурился:
- Я спешу к миссис Ванчи. Очень спешу.
Он слишком хорошо помнил, чем обернулась прошлая задержка.
- И все же мне бы хотелось, чтобы вы остались ненадолго. Позволь тебе кое-что рассказать… а ты решишь, будешь ли помогать мне. Думаю, я в любом случае не отниму много твоего времени.
- Хорошо, - согласился мальчик.
Хотя что-то подсказывало ему, что решать ничего он не будет: царь Филипп был не из тех людей, с которыми можно спорить. Альто тоже не стал возражать - кажется, дракону не очень хотелось возвращаться в почтовую марку. Филипп удовлетворенно кивнул. Прошелся по залу. Сел и медленно заговорил: