- Знаешь, Пит. А это похоже на правду. Ты молодец, - похвалил он друга. - Может быть, это новая подсказка? Фамилия очередного художника, например. Правда, я никак не могу связать это с бухтой Золотой Рог… Надо позвонить Бобу, - решил Юп, - пока он еще не ушел в библиотеку и попросить узнать, есть ли художник или еще какой-нибудь деятель с такой фамилией. Дэвидсон… Хм-м-м… А это забавно…
- Ладно. Тогда я пойду достригать газон. Отбой, Первый, - повесил трубку Пит
Юп, не выпуская трубки из рук, набрал домашний номер Боба. Телефон долго никто не поднимал, длинные гудки лишь размеренно сменяли друг друга. Юп уже хотел было бросить это дело, когда в трубке послышался заспанный голос дяди Джеймса.
- Да.
- Здравствуйте, мистер… - Первый Сыщик понял, что до сих пор не знает фамилии этого человека. "Ну и ладно, - подумал он, все равно долго говорить не придется". - Вы не могли бы позвать к телефону Боба.
- Не мог, - коротко ответил тот.
- Простите, что? - не понял Юп.
- Я говорю, не мог. Не мог бы позвать, - пояснил дядя Джеймс. - Бобби сейчас нету дома, он пропадает в своей чертовой библиотеке.
- Понятно. Спасибо.
Глава агентства разочарованно положил трубку.
"Ну вот. Еще и Боба как на зло не застать. Как-то все неудачно складывается… Может, прозвонить ему прямо в библиотеку. Хотя сегодня четверг, и там дежурит миссис Донован, - оборвал он себя, - а она, мягко говоря, не самый приятный собеседник и, конечно, за звонок в библиотеку по голове меня не погладят. Что ж, иного выхода я пока не вижу. Хотя…"
Он набрал телефон местной библиотеки, в которой подрабатывал Боб. В ухо ему почти сразу ударил резкий женский голос.
- Библиотека Роки-Бич.
- Добрый день, - низким голосом пророкотал Юп. Он вообще исключительно хорошо умел, когда это было нужно, менять тональность и тембр своего голоса. - Вы не могли бы позвать Роберта. Роберта Эндрюса.
- А кто говорит? - далеко не дружелюбно спросили на том проводе. - Вообще-то он занят, и я не собираюсь отвлекать его от прямых обязанностей, мистер. Так-то!
- Это говорит его отец. Я тут хотел, пока не ушел, попросить Роберта пересмотреть кое-какие книги в доме. Мне помнится, среди них были редкие экземпляры ранних заметок Генри Адамса Брукса, "Литературно - эстетическое исследование средневековой Франции с позиции пуританства", которые я с удовольствием отдал бы за ненадобностью в вашу библиотеку.
- О… Э-э-э… Мистер Эндрюс, неужели вы будете столь добры и… - пришла в замешательство дежурная.
- Но сначала я хотел бы услышать Роберта. Если вы будете столь любезны, конечно…
Миссис Донован не пришлось просить дважды. Уже через минуту Юп услышал в трубке голос друга.
- Пап? - удивленно спросил Боб. "Неужели родители вернулись так рано? Моя каторга наконец закончилась?"- подумал он.
- Это я, архивариус, - разочаровал Боба Юпитер.
- Ох, это ты Юп? А я то думал…
- У меня хорошие новости, Боб, - оборвал друга Юп. - У Пита появилась одна интересная идея, - и он рассказал Бобу о догадках Второго Сыщика.
- И ты, как я понимаю, хочешь, чтобы я нашел информацию касательно этого Дэвидсона? - догадался Боб.
- Именно.
- Отлично. Я посмотрю, что можно найти, - согласился Боб. - Тогда собираемся в семь вечера в штабе. К этому времени, надеюсь, я уже успею хоть на часок заскочить домой.
- Договорились. Тогда я предупрежу Пита. Мы ждем вестей.
Глава 10
Интересные находки
- И где мне теперь искать это литературное исследование средневековой Италии? - возмутился Боб. Три Сыщика собрались, как и было обговорено, ровно в семь вечера в своей штаб- квартире.
- Вообще то, Франции, - поправил Юп.
- Да какая разница, - не смог сдержать улыбки Боб. - Что мне говорить миссис Донован?
- Скажи, что твой отец передумал или просто не нашел записей, - подал идею Юп. - Просто не было другого выхода заставить эту ведьму позвать к тебя к телефону, вот я и…
- Ладно. Придумаешь что-нибудь, Боб. Это сейчас не так важно, - прервал разговор друзей Пит, - лучше скажи, ты нашел что- нибудь пор этого Дэвидсона
- Нашел, и весьма неожиданное. Правда совсем немного. В энциклопедиях значился только один Дэвидсон.
- Выкладывай, - потребовал Юп.
- Слушайте, - Боб полез в карман своей вельветовой рубашки и достал оттуда блокнот с записями. - Мое досье на мистера Дэвидсона, - улыбнулся он. - Итак. Бэзил Дэвидсон- английский писатель, ученый-африканист. Родился в тысяча девятьсот четырнадцатом году. Сочинения по истории африканской цивилизации, в частности работа под названием "Африканцы. Введение в историю культуры", роман "Речные пороги" и публицистика, посвященная антиколониальной борьбе африканских стран. Антифашистский роман "Операция Андраши" И внимание. Па-ба-бам! - Боб театрально поднял вверх указательный палец. - Политический детективный роман "Золотой Рог"!
- Так значит я был прав?! - Ошарашено взирал на архивариуса Пит.
- Так вот как связаны между собой Золотой Рог и Сын Давида… Это книга. Точнее, роман, - задумался Юп.
- Все верно, Первый, - сказал Пит. - Связь конечно есть, но таких романов в городе далеко не так мало. Не имею ни малейшего представления, где нам искать именно эту книгу. Если, конечно, имеется в виду книга.
- Похоже, нам придется еще раз навестить дом-музей мистера Вахаджи, - подал идею Юп. - Помнится, экскурсовод что-то говорил про книги. В любом случае нам стоит туда сходить. Ах, да! - вспомнил он. - Я же вам не сказал! Так вот, незадолго до звонка Пита на склад приходил один джентльмен, - и Юп поведал друзьям историю о весьма неприятном разговоре с племянником мистера Вахаджи.
- Это, наверно, тот самый родственник, которого упоминали в новостях и, скорее всего, именно он и является одним из тех мужчин, что побывали в музее, - предположил Боб.
- Мне это не нравится, Юп, - робко сказал Пит. - А особенно мне не нравится фраза, что с нами может что- нибудь случиться. Такой парень за делом не постоит. Он, похоже, следит за каждым нашим шагом.
- У нас есть клиент, и мы обязаны довести дело до конца. Девушке и так нелегко пришлось, - ответил Первый Сыщик. - Будет подло, если мы бросим ее на произвол судьбы. К тому же дело зашло уже слишком далеко, чтобы от него отказываться. К тому же, вопреки твоим словам о нахлынувших со всей страны кладоискателях, Пит, даже то картины в музее кроме добрались всего два человека.
- У меня предложение, - неожиданно сказал Боб. - Давайте завтра позвоним Абби и предложим ей сходить вместе с нами в музей? Как вам идея?
- О`кей, архивариус, только захватим…
Тут раздался телефонный звонок. Юп тут же включил громкоговоритель. Чтобы все сыщики могли следить за ходом разговора.
- Привет, - раздалось из микрофона, - есть какие-то новости?
- А, это ты Абби. Привет, - не наклоняя головы сказал Юп. - У нас к тебе есть отличное предложение.
- Я сама за себя заплачу.
- Нет, нет и нет, - упорствовал Юп. - Послушай, Абби, мы понимаем всю ту ситуацию, в которой ты оказалась. В конечном счете у тебя, возможно, еще будет возможность вернуть нам все с полна. Если же нет, то можешь забыть про то немногое, что мы для тебя сделали.
- Мне так неудобно, - глядя в глаза сыщикам, сказала уже осведомленная на счет догадок с книгой, девушка. - Я обязательно, обязательно все отдам как только разберусь с этой ужасной историей. Если ничего не получится, то я подкоплю и вышлю вам деньги из Омана.
- Нам четыре билета, пожалуйста, - протянул деньги билетеру Юп.
- О, да это те самые…. Вы ведь уже бывали здесь, ребятки, - дружелюбно спросил билетер. - Нового посетителя привели? - указал он на Абби.
- Да, - отозвался Пит. - Ведь здесь так интересно, - не моргнув глазом соврал он. - Тот огромный парень еще стоит у входа в дом?
- А как же! - рассмеялся билетер.
Большие кованые ворота дома бесшумно открылись Чистота и аккуратность участка поддерживались в том же состоянии, что и при жизни хозяина. Те же ровные дорожки, кусты, идеально постриженный газон и тот же парень на входе.
- Билеты! - потребовал он, даже не узнав сыщиков.
Юп передал четыре все такие же новые и лоснящиеся, как и в прошлый раз, бумажки.
- Проходите! - сухо сказал парень-громила.
Войдя в дом, сыщикам показалось, что со дня их последней встречи дом ничуть не изменился… Тот же полумрак, тот же скрип кресла-качалки в углу, тот же дух истории.
- Мистер Хейпли! Мистер Хейпли! - позвал Юп.
- А… гм… хррр… Да. Кто здесь? - раздалось из угла.
- Мистер Хейпли, это мы, - крикнул Боб.
- А… грр… Простите, я ту немного прикорнул…
Зашаркав по застеленному тонким ковром полу, к сыщикам подошел тот же скрюченный старик, что встретил их в прошлый раз.
- Доброе утро, мистер Хейпли, - поздоровался Боб.
- Утро! Это у вас утро, молодежь! - закряхтел тот. - Старая гвардия уже на ногах!
- Как ваша спина? Радикулит больше нее мучает? - осведомился Пит.
- Уже лучше. Спасибо. Пожалуй, сегодня я смогу провести экскурсию.
- Мы пришли не на экскурсию. Нам хотелось бы спросить у вас на счет одной книги. - пояснил Юпитер.
- Только через мой труп!
- Что? - хором спросили сыщики. Абби лишь от удивления открыла рот.
- Через мой труп! Вы не вынесете из этого хранилища истории ни одной книги! - срывая голос прокричал старик. - И ни таких видали! Вам здесь не городская библиотека!
- Но нам не надо брать книгу с собой, - Пит понял, чем так недоволен мистер Хейпли. - Нам надо лишь узнать, есть ли такая книга в доме. И, если вы не возражаете, просто посмотреть ее прямо в библиотеке мистера Вахаджи.
- Лишь, - поиграв вставной челюстью, сказал мистер Хейпли. - Лишь благодаря вашей неподдельной тяги к высокому искусству, молодые люди, Я разрешу ВАМ окунуться в этот чудесный, чуде-е-снейший мир художественной литературы.
- Так значит можно? - неуверенно спросила Абби.
- Да! - бодро ответил старик. - Не поймите меня превратно, юноши… э-э-э… и девушки, но незадолго до вашего прихода камеры наблюдения запечатлели свободно разгуливающего по дому грабителя! Он, должно быть, влез в дом через незапертое окно. Вы можете себе такое представить?
- Каков нахал! - подыграл ему Юп.
- И я о том же! Неслыханное невежество! Неуважение к искусству! - разошелся экскурсовод. - Но самое странное то, что он ничего не взял. Ни-че-го!
- Не может такого быть! - заинтересовался рассказом старика Боб.
- А вот и может! - обрадовался своей правоте мистер Хейпли. - Ничегошеньки! Вор лишь просмотрел некоторые картины на тройнике, остановился у одной из них и уже было хотел снять ее с крючка, но мы вовремя спохватились и незамедлительно отправили туда группу охраны, но мошенника к тому времени уже и след простыл.
- А какая картина заинтересовала грабителя? - спросил Юп, начиная осознавать смысл происходящего.
- Не очень дорогая. "Хелен и Бобби" пера Ди Голлио. Так себе картина, скажу я вам. Есть и более дорогостоящие экспонаты, - подмигнул он сыщикам, которые ни слова ни говоря, лишь переглянулись.
- Э-э-э… Мистер Хейпли, так вы проведете нас в библиотеку, - первой опомнилась Абби.
- Конечно. Пройдемте.
Он медленным шагом поплелся к лестнице, жестом пропуская гостей вперед. Поднявшись на ни чем не отличающийся от первого второй этаж, группа повернула направо. Пройдя по узкому, увешенному картинами, коридору, они оказались возле массивной лакированной дубовой двери.
- Мы на месте, - щуплый экскурсовод всем телом навалился на могучую дверь. Створки бесшумно разъехались и перед сыщиками предстала огромных размеров комната с полками, поднимавшимися от пола до потолка. Кроме небольшого дивана и пары столиков, никакой мебели в комнате не было. Похоже было, что хозяин всего этого литературного великолепия пожертвовал интерьером ради лишней пары полок.
Любовь к книгам была сильнее тяги к комфорту.
- Ничего себе, - восхитилась Абби. - Да этот зал, наверно, занимает весь второй этаж.
- Вы почти правы, мисс. Библиотека огибает лестницу и захватывает правое и большую часть левого крыла. - А какая книга вам конкретно нужна? - резко переменив тему, спросил мистер Хейпли.
- Нам нужен роман "Золотой Рог" Бэзила Дэвидсона, - ответил Боб.
- Так-так…. Английские писатели у нас во-о-он там, - указал мистер Хейпли рукой в самый дальний конец зала, - Пройдемте.
Дойдя до нужной полки, экскурсовод начал самозабвенно перебирать книги, среди которых попадались и толстенные фолианты, и совсем ветхие книженции.
- Вот он! - громко крикнул старик. - Я нашел вашего Дэвидсона. Держите, - протянул он ничем не отличающуюся от остальных книгу Юпу. - Я пока присяду на диванчике. Как бы опять радикулит не прихватил… Вы давайте-ка побыстрее. Домой я вам книгу все равно не дам. И не просите! - мистер Хейпли, осторожно держась за поясницу направился к центру зала.
Сыщики и Абби дружной толпой окружили Юпа, который внимательно оглядывал, ничем не примечательный с виду том.
- Ничего, - констатировал он. - Посмотрим, может есть что-нибудь внутри, - Юп аккуратно открыл, захрустевшую от долгого лежания, книгу. На пожелтевшем титульном листе, как и на самой обложке, значилось "Золотой Рог". Ниже шла короткая аннотация к роману.
- Полистай дальше Юп, - попросил, выглядывавший из-за плеча Абби, Боб.
Первый сыщик легонько перевернул лист. Взору сыщиков предстала, похоже, заложенная еще самим мистером Вахаджи, тонкая металлическая закладка с нацарапанными на ней ровным мелким почерком записями
Поднеся книгу к самому носу, а затем пролистав страницы дальше, Юп, не найдя ничего более интересного, отдал закладку Бобу.
- Не будем выносить музейный экспонат, Первый? - улыбнулся тот.
- Перепиши все в точности как там, архивариус, - попросил Юп. - Каждая буква, каждая черточка или дефект могут оказаться решающими.
- О`кей., Юп.
- Ты думаешь, это то что надо? - тихо, чтобы не услышал экскурсовод, спросила Юпа Абби.
- Ничего более существенного в книге я не обнаружил. Никаких заметок, подчеркнутых слов, предложений, выделенных абзацев.
- А зачем ты нюхал книгу? - удивленно спросила девушка.
- В зависимости от прошедшего времени, в книге могли обнаружиться одорологические следы симпатических чернил.
- Что? - не поняла Абби.
- Я мог обнаружить запах невидимых чернил, - пояснил Юп. - Но, к сожалению, ничего подобного там не было. Да и вряд ли мистер Вахаджи, знающий, что с его музейными книгами не позволят производить никаких опытов, сделал бы в "Золотом Роге" записи невидимыми чернилами. Что бы их обнаружить книгу нужно было бы подвергнуть воздействиям многих веществ и температур. Кто же нам бы все это разрешил? - задал он в конце речи риторический вопрос.
- Надо же. Теперь мне понятно, - была поражена легкостью рассуждений первого сыщика Абби. - Ты говоришь, в точности как настоящий детектив.
- Готово, Юп, - тем временем успел переписать текст с закладки Боб.
Неожиданно до сыщиков донесся громкий топот ног и почти в ту же минуту в библиотеку ворвался грозного вида человек. Благодаря телосложению, издали его можно было принять за фермера из какой- нибудь деревушки. При более близком рассмотрении мужчина представлял собой несколько иное зрелище. Довольно рослый, с большой, обрамленной редкими каштановыми волосами, лысиной на голове и вторым подбородком на шее, он был не в меру толст, что пытался скрыть широким черным деловым костюмом. Вздернутые губы и крохотные, словно бусинки, глаза, скрытые под нависшими бровями, производили гнетущее впечатление.
Тем временем мужчина продолжал, не замечая ребят, решительно двигаться в их сторону.
- Опять! Опять, черт вас побери, мистер Хейпли! - гневно закричал он на всю библиотеку. Казалось, книги от его крика сейчас градом посыпятся с полок. - Опять мне надо вас искать! О, Боже! А это кто такие?! - указал он на сыщиков и Абби. Не дожидаясь ответа, он, сделав рывок, оказался прямо возле ребят. - Кто вы такие? Очередные кладоискатели?! - взревел он.
- Мы, сэр… - начал было Юп.
- Заткнись! Только я, черт вас побери, молокососы, и моя фирма можем претендовать на этот чертов клад!
- Но… - Юп, поняв к чем клонит мужчина, незаметно положил книгу на место.
- Я не для того разгадал все эти идиотские загадки с Бобби, дэвидсонами и прочей дрянью - при этом слове изо рта у мужчины вылетела слюна, - чтобы вы, вы, поганые юнцы, мешались у меня под ногами. Прочь отсюда! Немедленно!
- Сэр, вы не имеете права запрещать нам, как и любому другому свободному человеку, находиться в поисках наследства, - достойно ответил Юп.
- Ах ты, гаденыш, - толстяк замахнулся на Юпа здоровенной рукой, но стоявший рядом Пит во время успел пресечь его попытку, перехватив руку на полпути к голове Юпа.
- Эй, полегче, мистер! - с долей здоровой агрессии сказал он. - Нас вообще-то трое, и если вы будете вести себя в том же духе…
- Не угрожай мне, сопляк. Я раскидаю тебя с твоими чертовыми друзьями по углам, как поганых щенков.
- Да что вы говорите? - подавшись вперед, злобно сказал Пит.
- Нам пора, ребята! - громко, чтобы услышал мистер Хейпли, крикнул Юп. - Пойдем. Мы узнали все, что хотели.
- Вы уже уходите, молодые люди? - задал, неуместной в данной ситуации, вопрос экскурсовод. - Положите книгу на место и можете идти.
- Вы можете катиться на все четыре стороны, сопляки! И чтобы больше я вас здесь не видел! А с вами, мистер Хейпли у меня будет отдельный разговор! - с этими словами мужчина развернулся и быстрым шагом покинул помещение.
- Мистер Штольц, мистер Штольц! - попытался остановить его старик.
- Кто это такой? - спросил экскурсовода Боб.
- Это… это тот самый человек, который приходил в тот же день, что и вы. Он заставил меня показать все имеющиеся в доме картины, - мистер Хейпли горько вздохнул. - Тогда я не знал, что Штольц является спонсором, который выплачивает зарплаты всем работникам музея и мне в частности… Честно говоря, я вообще не экскурсовод, я был нанят всего лишь смотрителем дома, настоящие экскурсоводы должны были прибыть через пару недель. Просто я не смог удержаться от соблазна провести пару экскурсий. Ох, я не должен был отлучаться от рабочего места… Мистер Штольц страшно боится за сохранность коллекции, пока здесь установлена столь примитивная система охраны. Он хочет в ближайшее время установить здесь сигнализацию, созданную по его разработкам. Его фирма когда-то получила от мистера Вахаджи приличную сумму денег на покупку большого участка земли в окрестностях Лос-Анджелеса. Там должен был появиться филиал его предприятия по изготовлению сигнализаций высочайшего уровня. Многие именитейшие музеи мира используют его системы для сохранения своих экспонатов. Ладно, - тихо сказал он. - Вам пожалуй пора. Уходите.
- А вы? - спросила Абби.
- Я, пожалуй… ох! Я, пожалуй немного полежу здесь. Радикулит опять прихватил… Зараза. Ну, вы идите. Так будет лучше и для меня и для вас.
Оказавшись на улице, ребята решили внимательно рассмотреть записи Боба.