Она распахнула плащ, открывая на обозрение форменную куртку и прижатый к ноге меч.
- Джек, ты арестован.
Смеясь, он перекувырнулся в воздухе, приземлился на правую ногу и ухмыльнулся.
- Это что-то новенькое! Ты всегда совала свой нос куда не следует, воображала, будто наводишь порядок, но никого не арестовывала! Ты теперь, стало быть, в полицейские записалась?
- Сдавайся, Джек.
- Черт возьми, да ты и впрямь!.. Ничего себе поворот сюжета! Все по закону и со всеми формальностями… Я потрясен.
Он наклонил голову, посмотрел исподлобья маленькими глазками.
- Как это ты обычно говоришь, когда доходит до рукопашной, - а ну, сунься…
- Если ты такой крутой.
Он снова ухмыльнулся:
- А ты - крутая?
Она выхватила из ножен меч, блеснувший в лунном свете, и равнодушно посмотрела на противника.
- Это уж тебе видней.
Джек-на-пружинках прыгнул.
Он перелетел через голову Таниты, увернулся от ее острых ногтей и, приземлившись, сразу же отскочил в сторону, разворачиваясь к ней лицом.
Джек отбил меч, его правая нога взметнулась вверх и впилась когтями в бедро Таниты. Джек одним махом вскинул себя в воздух и уселся к Таните на плечо. Замахнулся, но она перехватила руку с ножом. Девушка покачнулась под его весом и начала падать, он спрыгнул прежде, чем она ударилась о крышу, и грациозно приземлился. Танита, перекатившись, привстала, и Джек опять кинулся на нее.
Они рухнули, меч со звоном вылетел из руки девушки, Танита ударила Джека ногой в живот, и они снова откатились в разные стороны. Джек прыжком вскочил на ноги, и тут его встретил летящий прямо в лицо кулак Таниты. Джек попятился, перед глазами плясали разноцветные огни. Он почувствовал пинок в колено и взвыл от боли, потом его ухватили за запястье и резко вывернули руку.
В глазах прояснилось, Джек оттолкнул девушку.
- Что ты ко мне привязалась? - прорычал он. - Я уникален! Я чудо природы! Для меня даже и названия-то не придумали! Меня надо внести в Красную книгу! Ты должна меня спасать, а не арестовывать.
- А знаешь ли ты, Джек, как спасают редкие исчезающие виды? Заключают в специальное изолированное помещение, где им никто не причинит вреда!
Джек скривился:
- "Изолированное помещение" - это красивое название для тюремной камеры, что ли? Ну уж нет, туда ты меня не затащишь. Я свободен и буду делать что пожелаю! Кого хочу - того и убиваю!
- Размечтался!
Вдруг до них донесся какой-то звук. Детский плач. Лицо Джека смягчилось, на нем появилась улыбка.
- Эй, не вздумай, - с угрозой проговорила Танита.
Улыбка Джека расплылась до ушей.
- Давай наперегонки? - предложил он.
Джек рванулся к краю крыши, и вот уже под ногами у него пустота, и соседний дом летит навстречу. Он приземлился и, не сбившись с шага, помчался дальше. Оглянулся через плечо - Танита всеми силами старается не отстать. Сильная девчонка, но Джек сейчас в своей стихии. Он - князь Сити и пройдет там, куда Лондон не пропустит никого другого. Он знал этот город, как собственное лицо.
Снова послышался детский плач. Джек резко свернул прочь от оживленного центра. Он спешил на крик, проносясь над улицами и переулками. Мощные ноги несли его сквозь тьму, подошвы цепко держались за кирпичи, он бежал прямо по стенам домов. Танита двигалась параллельным курсом, перепрыгивала с одной крыши на другую в отчаянной попытке перехватить его раньше, чем он доберется до места.
Последний крик ребенка - и Джек нацелился в открытое окно одного из верхних этажей. Разбежался, набирая скорость. Заметил краем глаза догонявшую его Таниту. Подумал: "Не успеет", - прыгнул через улицу и нырнул внутрь, прямиком к кроватке. Там лежали только одеяльца. В комнате было темно и пусто, совсем не похоже на детскую, и окно почему-то настежь, на улице еще не настолько тепло…
Опять раздался пронзительный детский крик. Он звучал из маленького приборчика, стоявшего у окна. Ловушка! Танита его перехитрила.
Джек метнулся к окну, но она уже взбежала по стене и начала перелезать через карниз.
- Там, на открытом месте, я бы с тобой не справилась. А вот в помещении… Ты теперь мой, уродская морда!
Джек в панике шарахнулся к двери, она не поддавалась. Даже в темноте он увидел, что проем окутан слабым свечением. Дверь не выбьешь. Джек рывком обернулся. Единственный путь наружу вел через окно, где стояла Танита. Она положила меч на пол и сбросила плащ. Куртка без рукавов открывала сильные руки. Танита покрутила головой, разминая мышцы шеи, повела плечами и кивнула противнику.
- Ну вот, - сказала она. - Теперь попробуй сунься, если ты такой крутой.
Джек с ревом ринулся на нее, получил удар в голень и с воплем кувырнулся лицом вниз. Танита встретила его ударом в челюсть. Джек отлетел и врезался в детскую кроватку. Танита нанесла еще один удар. Джек попытался перепрыгнуть через нее, стукнулся о низкий потолок и упал, вслепую размахивая руками. Танита увернулась, врезала ему кулаком по лицу и коленом по ляжке. Нога Джека мгновенно онемела. Он толком не разобрал, что произошло потом. Запомнился вихрь ударов кулаками, локтями и коленями и стена, которая снова и снова била его по лицу.
Джек распластался на полу, тяжело дыша и постанывая от боли. Его застывший взгляд упирался в потолок. Он слышал, как где-то поодаль зазвонил телефон, кто-то ответил - Джек узнал голос Таниты.
- Алло? - сказала она в трубку. - А, привет. Да нет, ничего особенного. Поддерживаю помаленьку порядок на улицах Лондона. Джек-на-пружинках опять взялся за старое. Только не очень-то у него вышло. Ну да, обязательно. - Пауза. Танита слушала, что ей говорили. - Конечно, если от меня будет какая-то польза… Могу успеть на завтрашний рейс. Ладно, до встречи.
Она повесила трубку. Джек по-прежнему смотрел в потолок. Даже в темноте он мог разглядеть трещины. В поле его зрения появилась Танита, взглянула на него сверху вниз.
- Прошу меня извинить. Это так непрофессионально - болтать по телефону в момент задержания.
- Ничего страшного, - услышал Джек чей-то слабый голос и понял, что говорит он сам.
- Спасибо за понимание. Ну что, пойдем в уютную теплую камеру?
Джек жалостно заскулил. Танита перевернула его, защелкнула на запястьях наручники.
- Ах да, Джек!
- Что?
Она вздернула его на ноги и мило улыбнулась.
- Скелетжер Ловкач просил передать тебе привет.
Глава 6
ФАЙЕРВОЛЫ В ГОРОДСКОМ ПАРКЕ
Проснувшись, Валькирия услышала доносившиеся с нижнего этажа голоса - очень похоже на гудение бормашины. Бурча себе под нос, она побрела в ванную, приняла душ, натянула школьную форму и спустилась в кухню. Там сидела мама, а рядом с ней - востролицая тетушка Берил с пронзительным голосом.
- Доброе утро, - на ходу поздоровалась Валькирия и прямой наводкой отправилась к буфету.
- Здравствуй, солнышко, - сказала мама.
- Доброе утро, Стефани, - поджав губы, откликнулась тетя Берил.
- Доброе, - коротко ответила Валькирия.
- Как дела в школе?
- Нормально.
Валькирия насыпала в миску овсяных хлопьев, плеснула молока. Садиться она не стала.
- Ты хорошо учишься? Мои девочки такие старательные, вечно сидят за уроками. Это у них от меня, знаете ли. Я с самого раннего возраста приучала их к труду.
Валькирия пробормотала что-то невнятное и зачерпнула ложкой хлопья. Она не верила ни одному ее слову. Тетя Берил не любила Валькирию, и девочка отвечала ей взаимностью. Тетя не жаловала племянницу, потому что покойный дядя завещал ей все свое состояние, а Валькирия терпеть не могла Берил и ее мужа Фергуса, потому что они были ужасно противные.
На кухню заглянул папа в шикарных брюках, майке и галстуке на голое тело. Он подмигнул Валькирии, потом заметил свою невестку.
- Доброе утро, Берил. - Папа не сумел полностью скрыть, насколько он не рад.
- Дезмонд, доброе утро.
- Берил, зачем ты приехала? Еще и восьми нет. Ты же знаешь, я не люблю тебя видеть до первой утренней чашечки кофе.
Берил засмеялась своим омерзительным фальшивым смехом.
- Я серьезно, - сказал папа Валькирии. - Неужто мой братец тебя выгнал из дому? Говори смело, я не стану смеяться.
- Ах, Дезмонд, ты такой шутник! Я просто зашла к Мелиссе поболтать. Столько всего нужно подготовить к сегодняшнему вечеру!
- О боже, очередное семейное сборище?
- Будет чудесно!
- Но ведь там будешь ты, - сказал папа озадаченно, и Валькирия чуть не подавилась хлопьями.
Мама, запрокинув голову, посмотрела на папу.
- Ты забыл надеть рубашку.
- А, да, за этим я и пришел. У меня не осталось чистых рубашек.
- За дверью.
Папа обернулся, увидел висевшую на плечиках ослепительно белую накрахмаленную рубашку и с довольным видом потер руки. Он снял ее с крючка, надел, просунул воротник под галстук и застегнул пуговицы. Папа терпеть не мог галстуки. Он и строительную компанию завел в надежде, что будет ходить на работу в резиновых сапогах и джинсах. Время от времени ему все-таки приходилось облачаться в костюм и, как он говорил, притворяться цивилизованным человеком.
- Ну что, Стеф, - спросил он у дочери, - рвешься в школу, предвкушая замечательный день?
- О да, - насмешливо отозвалась Валькирия.
- Как думаешь, что вы будете сегодня изучать?
- Даже не представляю. Может быть, вычитание?
Папа пренебрежительно махнул рукой.
- Вычитание сильно переоценивают. На самом деле это то же, что и сложение, только шиворот-навыворот. Тебе это в жизни не понадобится.
- Дезмонд! - возмутилась Берил. - Что ты такое говоришь? Стефани в том возрасте, когда легко поддаются влиянию, ей нужно внушать, что все, что проходят в школе, полезно и необходимо.
Папа хитро посмотрел на Валькирию.
- Солнышко мое, оказывается, все, что проходят в школе, полезно и необходимо.
Валькирия невинно посмотрела на него, не переставая жевать.
- И деление уголком тоже?
Папа оглянулся на Берил.
- Да! - отрезала она.
- Да, - эхом повторил папа. - И деление уголком тоже.
Его губы поползли в стороны, и Валькирия тоже не сдержала улыбку.
- Дезмонд, - строго сказала Берил, - к некоторым вещам нужно относиться серьезно! Как, по-твоему, Стефани научится быть ответственной, если ты подаешь ей такой пример?
- Не знаю, - ответил папа. - Надеюсь на удачу.
Берил раздраженно вздохнула и, кажется, собралась прочитать целую проповедь. Валькирия с папой не дали ей раскрыть рот.
- Мне пора в школу, - быстро сказала Валькирия, запихивая за щеку последнюю ложку хлопьев.
Папа отстал от нее на какую-нибудь миллисекунду.
- Мне пора на работу.
Валькирия сунула мисочку в посудомойную машину и шагнула к двери.
- Дезмонд, ты же не позавтракал, - нахмурилась мама.
- Перехвачу что-нибудь по дороге, - сказал папа и тоже выскочил за дверь.
В прихожей Валькирия свернула к лестнице, а папа взял со столика ключи. Отец и дочь посмотрели друг на друга, молча кивнули на прощание, потом одновременно улыбнулись. Папа ушел, Валькирия поднялась к себе.
Ей и раньше приходил в голову вопрос: как повел бы себя отец, если б узнал, что семейные легенды - чистая правда, что их род на самом деле происходит от Древних, а папин дедушка и покойный брат с самого начала были правы. Она не стала ничего рассказывать. Отец начал бы оберегать ее, не выпустил бы из дома, надеясь защитить от подобных Нефариану, Мстигеру и другим убийцам. Или еще хуже: захотел бы принять участие. Если папиной жизни будет грозить опасность… Валькирии даже думать об этом не хотелось. Пусть лучше у нее останется нормальная, обычная, надежная семья.
Валькирия закрыла за собой дверь, стащила школьную безрукавку и бросила на кровать. Прикоснулась к зеркалу - и в следующий миг отражение вышло из стекла. Один-единственный раз Валькирия забыла снять безрукавку, и школьный значок у копии получился зеркальным, а девиз школы был написан задом наперед. Больше Валькирия не повторяла ошибку.
Сейчас она подождала, пока отражение натянет безрукавку, и вручила ему портфель.
- Развлекайся, - пожелала Валькирия.
Копия кивнула и выбежала вон.
Валькирия снова усмехнулась про себя. С тех пор как Скелетжер заколдовал зеркало, она практически не появлялась в школе, и тем не менее прекрасно знала, что происходит на уроках, все слухи и сплетни, мелкие события обычного дня тринадцатилетней девочки. И для этого даже не приходилось заглядывать в классы.
Правда, кое-что лучше бы пережить самой, а не получать из вторых рук. Не одно и то же - вместе со всеми весело смеяться над чьей-нибудь шуткой или услышать ее потом в пересказе. Что ж, говорила себе Валькирия, это входит в цену, которую нужно платить.
Стараясь двигаться как можно тише, Валькирия спрятала школьную форму под кровать и надела специально сшитый для нее черный костюм. После того как Страхолюд Прет-а-Порте изготовил этот наряд, одежда стала ей тесновата, но, к счастью, пока еще налезала. Костюм не раз спасал Валькирии жизнь, а Страхолюда уже не попросишь сделать другой, на размер больше. Во время битвы с Белым Рубакой Страхолюд применил силу Земли как последнее отчаянное средство и обратился в камень. Валькирия не так уж близко была с ним знакома, и все же ей не хватало его - и Скелетжеру, она знала, тоже.
Она натянула куртку, открыла окно, дыша глубоко и медленно. Проверила, не следят ли за ней, влезла на подоконник и на мгновение застыла, сосредотачиваясь. Сделала маленький шажок и спланировала вниз, сгустив под собой воздух, чтобы задержать падение. Получилось совсем неизящно, приземлилась она довольно жестко, и все-таки намного лучше, чем раньше.
Валькирия побежала к пирсу. Когда-то они с друзьями часто там собирались, подальше от взрослых, и с разбегу плюхались в воду, перепрыгивая прибрежные камни. Конечно, это было опасно, и бедный Джей-Джей Пирл однажды разбил себе коленку, но риск обострял удовольствие. Джей-Джей до сих пор прихрамывал. Вообще-то Валькирия почти не общалась с друзьями детства. Жаль только, поплавать теперь не удавалось, все время было не до того.
Бентли ждал ее, припаркованный рядом со старым ржавым фиатом. Автомобиль Скелетжера всегда бросался в глаза.
Валькирия села в машину.
- Доброе утро, - сказал Скелетжер. - Хорошо отдохнула?
- Два часа поспала, - ответила она.
- А никто и не говорил, что у нас легкая жизнь.
- Ты уверял, что сыщиком быть легко.
- Для меня легко, - поправил он. - Что за машина у дома, уж не твоей ли очаровательной тетушки?
- Ну да, ее.
Валькирия рассказала о маленькой стычке с Берил.
- Семейное сборище? - повторил Скелетжер. - Ты пойдешь?
- Бросить тебя сражаться со злодеями в одиночку? Ни за что! Нет уж, спасибо. Отправлю к ним отражение.
- Семейное сборище - это может быть забавно.
- Ага. Они вообще все такие забавные, эти папины родственнички. Если бы хоть мамины - с ними бывает весело. А отцовские, знаешь… какие-то странные.
- Гордон часто о них говорил. Только не забывай, что ты и сама такая.
Валькирия сверкнула глазами:
- Я другая! Я по-хорошему странная. Крутая.
- Да-а, - с сомнением отозвался Скелетжер.
- Перестань! И вообще, туда слетятся все папины родственнички, с женами и детьми, некоторых я даже не знаю, и, конечно, будут Берил с Фергусом и Токсичные близнецы - это сплошной ужас, черта с два я туда пойду.
- Похоже, ты уже все решила.
- Да, черт возьми!
- Ну, не пойдешь, и не надо. Мне-то что.
Скелетжер завел мотор, Валькирия пригнулась на сиденье, пока выезжали на шоссе.
- Что-нибудь узнал насчет барона Мстигера?
- Наш человек в доках еще не представил доклада. - Скелетжер был в своей обычной маскировке: широкополая шляпа, громадные темные очки, лохматый парик и шарф, замотанный до самых глаз. - Вероятно, это ничего не значит, но…
- Но может быть, Мстигер уже там?
- Ну да.
- Это плохо.
- Это не есть хорошо.
Они ехали по Мейн-стрит. Валькирия выглянула в окно. На автобусной остановке скучали пятеро подростков в школьной форме.
- Моего отражения с ними нет, - нахмурилась Валькирия.
- Опаздывает, наверное.
Валькирия покачала головой.
- Оно вышло из дома раньше меня.
Бентли сбавил ход.
- Что ты предлагаешь?
- Может, тут ничего такого. Оно могло пойти напрямик через парк… Нет, все равно уже должно быть здесь. Ладно, надеюсь, ничего страшного не случилось.
Скелетжер остановил машину у обочины и посмотрел на Валькирию, наклонив голову.
- Ты слишком часто пользуешься отражением, - сказал он. - Естественно ожидать отклонений в его поведении.
- Да я знаю…
- И все же тебе хочется пойти его поискать?
- Только проверю, все ли в порядке.
- Ладно.
- Я здесь выйду, пробегу через парк.
- Я развернусь и буду ждать тебя у пирса.
Валькирия кивнула, посмотрела по сторонам, убедилась, что никто на них не смотрит, выскочила из машины и юркнула в проход между двумя зданиями.
Она перелезла через ограду и спрыгнула на траву. Парк был совсем маленький - крошечный оазис с несколькими деревьями, клумбами и фонтаном на задворках Мейн-стрит. Когда-то Валькирия часто гоняла здесь с друзьями в футбол.
Наверное, зря она всполошилась. Копия, должно быть, встретила знакомых Валькирии. Если она сейчас примчится, только испортит дело. Отражение прекрасно умеет выпутываться из подобных ситуаций.
И тут Валькирия услышала крик.
Она бросилась к деревьям, растущим в стороне от центральной аллеи. У фонтана боролись двое.
- Эй! - крикнула Валькирия.
Фигура повыше обернулась, вторая воспользовалась этим и вырвалась. Валькирия увидела свое собственное лицо.
- Он на меня набросился, - закричало отражение.
Нападавший, человек лет тридцати, посмотрел на Валькирию, затем на ее отражение и скривился.
- Двойняшки? - проорал он. - Двойняшки?!! Почему меня не предупредили?!
- Иди в школу, - велела Валькирия отражению.
Оно кивнуло, подобрало с земли портфель и помчалось к остановке, даже не взглянув на нападавшего.
- Ничего не понимаю, - пробормотал незнакомец. - Которая из вас Валькирия Карамболь?
Девочка прищурилась.
- Ну, я.
- А та?
- О ней можете не беспокоиться.
- Отлично. Я было запутался, но теперь все ясно.
- Как вы узнали, где я живу?
- Выследил, - злорадно ответил он. - Ты была так занята беседой с той ошибкой в машине, что не заметила меня.
- Ошибкой?
- Да… - Незнакомец наморщил лоб. - Ошибкой природы, - уточнил он. - Вот как это называется. По правде, в городе я вас потерял, всю ночь пришлось искать, тут я увидел твою двойняшку и сразу понял, что она приведет меня к тебе.
- Ничего вы не поняли. Просто подумали, что это я и есть, вы сами только что сказали.
- Ничего я не… Заткнись!
- Кто вы?
- Если станешь сопротивляться… - Незнакомец криво усмехнулся и стиснул кулаки. - Я - твой смертный час.
Валькирия сдвинула брови.
- Кто, простите?