Глава X
КАША ИЗ ГОЛОВОЛОМОК
Весь следующий час я провел, разглядывая мусор в кладовке. Конечно, не все там было мусором, но чего там только не было: игры, которые никто не покупал; старые книги, где раскрывались секреты фокусов; поломанные манекены, оставшиеся еще с тех времен, когда здесь продавалась одежда; старый холодильник; части автомобильного мотора. Все что угодно. Горы и горы барахла.
- Ваше мнение, сэр? - спросил Сид. - Самое простое - выбросить отсюда все, не так ли? Отнести на площадку за домом, и пусть мусорщики разбираются сами.
- Я бы не стал поступать так, - возразил я. - Здесь масса полезных вещей, которые можно привести в порядок и продать в магазине или дать объявления о продаже в "Перо". А можно просто устроить распродажу во дворе.
- Ты говоришь, как истинный коллекционер. Твоя комната дома, случаем, не напоминает мою кладовку?
Он не ошибся. По крайней мере, я уверен, что мама согласилась бы с ним.
- Я не люблю, когда зря пропадают вещи, которые могут кому-нибудь пригодиться. И еще: зачем выбрасывать деньги?
- Что бы ты оставил?
- Здесь валяется куча старых масок. Мне кажется, что, если их вымыть, они будут как новенькие. Их можно продать по дешевке. И головоломки. Их тут масса. Я заглянул в коробки - они выглядят вполне нормально. Просто кто-то разрезал ленту и вскрыл их. Мы ведь можем заклеить их снова.
- Ах, головоломки. Боюсь, что с ними ничего не выйдет. Видишь ли, один маленький мальчик любил сюда заходить. Он никогда ничего не покупал. Просто тихо играл здесь, внизу, за полками. И я, болван, не мешал ему. Я и не подозревал, что он затеял. Через некоторое время один покупатель вернул головоломку, потому что некоторые части в ней отсутствовали. Все было справедливо. Там не только отсутствовала часть деталей, там еще попадались детали других головоломок. Маленький негодяй перемешал все головоломки!
- Что за…
- Это еще не все. Покончив с этим, он то же самое устроил с играми: поменял жетоны из разных коробок, ну и так далее. Но и это еще не все. Он перемешал пудры в наборах косметики и отрезал ноги нескольким резиновым паукам. Этот малыш влетел мне в копеечку.
- Вы сказали об этом его родителям?
- Да, и они предложили заплатить, но я не знал, сколько с них потребовать. Кроме того, часть вины лежала на мне - я ведь не мешал ему играть. Так что я сказал: "Только, пожалуйста, больше не позволяйте ему приходить сюда". И знаешь, что мне сказала его мать?
- Что?
- Она сказала, что таким образом он проявляет свою склонность к творчеству. "Творчество! - сказал я. - Если это творчество, то мне остается только надеяться, что ему не захочется разрушать".
- Тарквин Андерсон, - вздохнул я.
- Откуда ты знаешь?
- У него сложилась определенная репутация…
Я отложил в сторону головоломки и просмотрел наборы для фокусов. В одном из них лежали три волшебные палочки, но не было веревки для фокусов. В другой коробке веревка была разрезана на части. В третьей коробке нашлись все инструкции. Я разобрал все, как надо, и Сид снова заклеил коробки пластиком, так что они стали как новые.
- Я помечу их, - сказал Сид. - Тогда даже если окажется что-нибудь не так, люди не будут чувствовать себя обманутыми.
Я должен делать для покупателей все возможное, чтобы не отпугнуть их. Затем он добавил голосом Джеко:
- Когда-то я получал кучу денег, отпугивая их.
- Да? И как же?
- Я работал пугалом. Ха-ха-ха!
- Прекрати шутить так грубо, Джеко, - сказал Сид.
Кроме оптимизма и жизнерадостности Сида, меня в нем привлекало еще то, что он не был похож на остальных взрослых, которых я знал, хотя ему надо было следить за магазином, зарабатывать себе на жизнь и платить налоги. С ним можно было разговаривать, как с другом, как будто он сам еще наполовину был мальчишкой. С ним не нужно было притворяться.
Я взял ведро с мыльной водой и принялся перемывать кучу старых резиновых масок: Дракулу, чудовище Франкенштейна и еще какие-то ужасные рожи. Некоторые из них были такими старыми, что трескались и рвались от воды, и я был вынужден их выбрасывать.
Среди масок я нашел коробочку с порошком, от которого тело начинает чесаться.
- Можешь взять его себе, Том, - разрешил Сид. - Теперь таких вещей никто не покупает.
- Спасибо. - Я сунул подарок в карман. - Я найду ему применение.
- А теперь, если ты не хочешь заночевать здесь вместе с мышами, тебе надо почиститься и идти домой.
Два часа пролетели так быстро, что я и не заметил. Мне казалось, что прошло не больше получаса. Когда я покидал кладовку, она не производила впечатления разобранной. Сид вернулся к своим налогам. Он протянул мне конверт с деньгами за два отработанных часа.
- Их немного, - добавил он, - но ты честно заработал каждый цент.
- Боюсь, что результатов пока не видно, - заметил я, - но надеюсь, что за неделю я справлюсь полностью.
- Об этом не беспокойся, - сказал Сид, - на все нужно время. Если ты хочешь чего-нибудь достичь в жизни, будь готов много работать и быть терпеливым.
То же самое мог сказать Брайан, но в устах Сида фраза прозвучала иначе и почему-то не вызвала у меня протеста.
- До завтра, - попрощался он. И тут я услышал крики.
Глава XI
УЖАСНЫЙ ТАРКВИН
Крики доносились из-за магазина. Я пробежал через магазин и выглянул через грязное окошко кладовки на задний двор. Там, в полутьме, Лиз и Элмо тащили за руки упирающегося Тарквина, держа в руках части его костюма.
На Тарквине не было ничего, кроме трусов.
- Не хочу домой! - орал он. - Не пойду! Я вас убью! Убью!
Я рассмеялся.
Когда я снова проходил мимо прилавка, Сид оторвался от своей работы.
- Неужели я слышу знакомый голос? - поинтересовался Сид.
- Так точно, - ответил я. - Двое из наших - Лиз и Элмо - вызвались присматривать за ним. - Как им повезло!
Этим вечером я взял с собой все семь головоломок и сразу пронес их к себе в комнату. Брайан был слишком увлечен вечерними новостями, чтобы что-нибудь заметить. Мама возилась на кухне. Мне повезло.
Я расчистил место на полу и вывалил туда все семь головоломок. Семь головоломок, каждая из которых состояла из тысячи частей, были перемешаны. Семь тысяч кусочков!
Веселенькая же работенка мне предстоит!
Разбирая их, я про себя посмеивался, вспоминая скандал, который закатил сегодня Тарквин. Можно было бы позвонить Лиз и расспросить ее об этом, но мне хотелось видеть ее лицо.
Через некоторое время раздался стук в дверь. Я не знаю, как по стуку можно определить, кто это, но я сразу понял, что это Джонатан.
- Я занят, - сказал я.
Было слышно, как мама кричит ему, чтобы он оставил меня в покое и не мешал заниматься.
- Можно мне войти? - спросил Джонатан.
- Я занят.
- Я хочу зайти к тебе.
- Зачем?
- Рассказать тебе анекдот. Большая часть кусочков в той кучке, которую я разбирал сейчас, относилась к головоломке с видом зоопарка. Я сосредоточенно выбирал из нее кусочки, которые принадлежали картинке с изображением Млечного Пути.
- Так рассказывай, - сказал я. Надо же развивать в ребенке чувство юмора. Его отец уж точно не позаботится об этом.
Воцарилось молчание. Затем Джонатан сказал:
- Грабитель рассказывает людям анекдоты.
- Что?
Я открыл дверь и втащил его в спальню.
- Никому не говори о головоломках, - предупредил я. - Ну, так о чем ты хотел рассказать?
- Ты знаешь грабителя?
Должно быть, о Джеке-Вытрясателе болтали теперь даже в начальной школе Рейвен-Хилла.
- Слышал о нем.
- Ну вот, он убивает людей шутками. - И Джонатан выжидательно посмотрел на меня.
Это была шуточка, ходившая по школе. Джонатан не понял ее и, естественно, пересказывал неверно. Мне пришлось сложить ее заново, как головоломку. Звучала она так: "Вы слышали, что Вытрясатель заделался юмористом? От смеха люди задыхаются до смерти".
- Хорошо, Джонатан, - похвалил я. - Работай дальше.
Про себя я подумал, что надо бы завтра рассказать это ребятам.
Я перехватил Лиз утром, когда она собиралась к Брайану на урок истории. Я старался выглядеть невозмутимым, но мне это плохо удалось. Когда Лиз повернулась ко мне, я заметил у нее на лице царапины.
- Неприятности с Тарквином? - пробормотал я.
Лиз так посмотрела на меня, что стало ясно: беседовать на эту тему она не желает.
- Я просто поинтересовался, - заметил я.
- Ох, заткнись, Том, это уже не смешно, - огрызнулась она.
- Обидчивая ты чего-то сегодня…
Ко времени ленча вся школа уже знала, что произошло. По дороге к дому Лиз Тарквин вел себя нормально.
Когда они пришли, он решил, что хочет приготовить оладьи. Элмо попытался отговорить его от этой затеи, отчего Тарквин вышел из себя. Он перебил все яйца в холодильнике, высыпал муку на ковер и, пока Элмо и Лиз убирали за ним, скормил собаке Лиз целый шоколадный кекс.
Когда же настало время отправляться домой, Тарквин наотрез отказался уходить. Он заявил, что остаток своей жизни проведет в доме Лиз. Но Элмо и Лиз все-таки удалось выманить его за порог предложением пойти покачаться на качелях. Рядом с домом Тарквина был небольшой парк, и они повели его туда.
Когда они оказались в парке, он принялся носиться кругами как угорелый и заявил, что никогда не вернется домой. Затем он забрался на высокое дерево и принялся раздеваться, разбрасывая вокруг свою одежду. Лиз и Элмо удалось-таки уговорить его спуститься вниз. Правда, Лиз пришлось слазить наверх за теми частями его одежды, которые остались висеть на ветках.
- Это была ее идея, - сообщил Элмо Санни. - Что до меня, я хотел оставить все как есть и отправить за одеждой его мать.
На уроке английского я нарисовал карикатуру: Лиз и Элмо тащат по улице Тарквина. Тарквин в одних трусах и с раззявленным ртом. Затем я придумал стишок и подписал его внизу:
По парку гуляя, Тарквин-ангелочек
На дерево влез, закричав что есть мочи:
"Смотрите, невежды!"
И, сбросив одежду,
Сидит меж ветвей голышом и хохочет.
Мне кажется, неплохо. Но, конечно, я не Шекспир.
Я показал свое произведение Лиз. Она скользнула по нему взглядом и, отвернувшись, притворилась, что ничего не увидела. Она и в самом деле была не в духе.
Тут Лиз повернулась к мне и заявила:
- Иногда, Том, ты чересчур далеко заходишь в своих шутках.
Возможно, она была права. Мне стало неудобно. Наверное, не стоило ей напоминать об этом инциденте. Я постарался замять свою неловкость.
- И что сказала миссис Андерсон, когда вы вошли в ее квартиру? - спросил я.
- Она немножко беспокоилась, потому что было уже темно. Из-за всех этих грабежей и прочего…
- Лиз, - сказал я. - Хочу дать тебе совет.
- Какой?
- Откажитесь от этой работы. От Тарквина одни неприятности, - как только я произнес это, я подумал: "Ой! А вдруг, отказавшись от Тарквина, все захотят поработать в "Лавке чудес"?
К счастью, Лиз сказала:
- Сегодня им займутся Ник и Ришель. Ник ничуть не беспокоится. Он сказал, что они заставят Тарквина вести себя прилично. Ник считает, что мы с Элмо слишком нежничали с ним.
- Интересно, что он сделает, приклеит к нему одежду? - поинтересовался я.
Глава XII
ТОМ-ФОКУСНИК
Сегодня Сид предложил мне делать перерывы в работе, чтобы он мог показать мне побольше фокусов. Он решил платить мне за каждый час работы. По-видимому, Ник был прав, когда утверждал, что бизнесмен из Сида никудышный. Но я великолепно проводил время!
Он показал мне, как заставить вещи исчезать. Это обычный фокус: берешь, к примеру, монетку и, пока разглагольствуешь о том, что ты собираешься с ней сделать, небрежно перекладываешь ее из одной руки в другую. На самом-то деле монетку ты не перекладываешь.
Сид был с протезом, так что он вложил монетку в щипчики на конце и притворился, что перекладывает ее в другую руку. Конечно, это не сработало: ведь в щипчиках монета все время была видна.
- С двумя руками это делать легче, - заметил Джеко.
Я не мог не смеяться, когда Джеко говорил что-нибудь. Он умел быстро находить нужные слова для шуток. Это было не совсем приятно - ведь получалось, я смеюсь над тем, что у Сида всего одна рука. Но в конце концов ведь именно Сид выдумывал эти шутки.
Это казалось странным, почти нереальным - как будто здесь, в магазине, присутствовали два совершенно разных человека. Может, хорошие чревовещатели со временем действительно "раздваиваются"?
Сид продолжал объяснять мне трюк.
- Зрители ничего не замечают, - говорил он, - потому что они не знают, что фокус уже начался. Они все еще ждут, пока ты сделаешь то, что собирался, а ты уже - на самом-то деле! - это сделал.
- В том смысле, что монета уже не в той руке, - сказал я.
- Вот именно. Теперь ты можешь тихонько опустить ее в свой карман и оставить там.
Затем ты (с пустыми руками) притворяешься, что подбросил ее в воздух, а там, конечно же, ничего нет. Волшебство.
Я пару раз попробовал проделать этот трюк, но у меня получилось не слишком убедительно.
- Практика, мальчик мой, практика, - утешил меня Сид. - Скоро ты станешь моим учеником в искусстве престидижитации.
- В искусстве чего?
- Престидижитации. "Престо" - означает "быстро", "дигитс" - "пальцы". "Быстрые пальцы". Искусство ловкости рук. Внушения. Магические трюки держатся на умении заставить человека поверить в невозможное. Это способность лгать с помощью рук. Конечно, интереснее всего - фасад, то, как трюк выглядит со стороны.
И еще - шутки. Юмор в этом деле очень полезен. Я знаю, что ты любишь пошутить.
- Да, это правда, - ответил я. - Я даже боюсь, что трачу слишком много времени на то, чтобы рассказывать анекдоты.
- Ерунда! Смех - не пустая трата времени, Том. Зигмунд-Волшебник любил хорошую шутку, и все любили старого Зигмунда.
Затем он сказал голосом Джеко:
- Что будет, если уронить волшебника на противопехотную мину?
- Сдаюсь, - признался я.
- Летающий волшебник. Ха-ха-ха! Летающий волшебник - летающая тарелка. Ха-ха-ха!
- Довольно, Джеко, - сказал Сид.
- Наверное, это очень здорово - быть волшебником и путешествовать повсюду, - сказал я.
- Да. Я любил это. И меня очень хорошо знали, особенно в сельских районах. Правда, эта работа не слишком хорошо оплачивалась. Иногда я собирал большую толпу, а иногда было холодно, шел дождь, и никто не приходил. Это напоминало азартную игру. Но если в жизни нет игры, то чего она тогда стоит, так ведь? Кто не рискует, тот не выигрывает.
Постепенно я расчищал кладовку. На лужайке за деревянной изгородью высилась огромная гора мусора. Туда попало все то, что уже невозможно было привести в порядок, например две дюжины безногих пауков, - однако кое-что из того, что не слишком пострадало, я уговорил Сида сунуть в большую корзину с надписью:
ЛЮБАЯ ВЕЩЬ - ЗА 1 ДОЛЛАР
Убрав из кладовки весь мусор, я обнаружил предметы, которые Зигмунд-Волшебник использовал в своих выступлениях: ящик для распиливания людей пополам, кучу колец и мячей для жонглирования. Еще там валялись старые афиши Сида. На одной он был облачен в черную накидку и остроконечную шляпу, а на другой - в белый костюм и красный тюрбан.
- Вы не должны это выбрасывать! - заявил я.
- Почему? - возразил он. - Теперь мне это ни к чему.
- Можно мне их забрать?
- Что? Это барахло? Ни в коем случае. Гнев твоей мамы обрушится на меня, как тонна кирпичей, если я позволю тебе завалить ее дом моим хламом.
Вероятнее всего, это будет гнев Брайана, а не мамы, но в остальном он прав.
- Вы сможете оставить это. Здесь будет прорва места, когда я закончу уборку, - с надеждой сказал я.
- Не забывай о пожарной безопасности, Том, - возразил он. - Выбрасывай. Мы не можем позволить, чтобы этот дом сгорел из-за какого-то сентиментального старика, цепляющегося за свое прошлое. Ну а теперь приведи себя в порядок и беги домой.
Мне было очень жалко Сида. Теперь, когда я лучше узнал его, я увидел, что часто он прячет свои истинные чувства. Как я. Он ведет себя так, словно ему все безразлично, хотя на самом деле это совершенно не так. Совершенно.
Глава XIII
ХОРОШИЕ НОВОСТИ, ПЛОХИЕ НОВОСТИ
Вечером позвонила Санни. Ей не терпелось рассказать мне, что случилось с Ником и Ришель, когда они присматривали за Тарквином.
- Что тебе рассказать вначале: хорошую новость или плохую? - спросила она.
- Сначала плохую! - Я был настроен злорадно.
- Нет, сначала хорошую, - возразила Санни. - Им удалось все время держать Тарквина одетым. Это единственная хорошая новость.
- А как насчет плохих новостей? Санни хихикнула.
- Он разрисовал дом Ника.
- Разрисовал? Весь дом?
- Да нет, глупый. Сейчас расскажу. Они взяли его из школы и отвели к Нику домой. Ник хотел показать Ришель видеофильмы, которые он снял сам.
- Я не знал, что у Ника есть видеокамера.
- Ой, у Ника все есть, - ответила Санни. - Так вот, они добрались до дома. Матери Ника не было. Ник предупредил Тарквина, что если тот не хочет попасть в беду, то должен вести себя прилично. Заявил, что не потерпит всякой ерунды, и пообещал дать Тарквину доллар, если тот будет пай-мальчиком.
Типичное для Ника поведение, подумал я. Для него деньги - способ решить все проблемы.
Санни продолжала:
- Ник принялся показывать Ришель видеофильмы, и они не замечали ничего, пока не увидели, что из аквариума поднимаются пузыри и пена выплескивается на пол. Тарквин насыпал в аквариум стирального порошка.
- Ну и ну!
- И потом…
- Он разрисовал дом, - напомнил я.
- Потом, - продолжила Санни, - после того, как Ник спас тех рыбок, что не успели издохнуть, он запер Тарквина в спальне с книжками и заявил, что если Тарквин выйдет оттуда, то он его убьет. Затем они с Ришель начали чистить аквариум. Когда они справились с этим, выяснилось, что настало время отводить Тарквина домой. Они отправились за ним.
Я услышал в трубке хихиканье Санни.
- Он сидел на полу в спальне, там же, где они его оставили. Но рубашка у него была испачкана в краске. "Что это?" - спросил Ник. Через некоторое время ему удалось выяснить, что мальчишка выбрался через окно и нашел в гараже банку с краской и кисти.
"Предстоит уборка", - подумал Ник. Они вышли на улицу и вот тут-то увидели, что натворил Тарквин. На фасаде дома огромными черными буквами было написано: НИК - ВОНЮЧКА.
Я долго хохотал в трубку, не в силах остановиться.
- Ну, нам же говорили, что у ребенка творческие способности, - произнес наконец я. - Нужно отдать ему должное. Удалось ли им отскоблить краску?
- Ник оттирал скипидаром и отчистил большую часть до того, как вернулась его мать.