Не думаю, что Ришель помогала ему.
Вот что получается, когда пытаешься быть построже с Тарквином.
- А кто будет с ним завтра? - спросил я.
- Угадай.
- Ты?
- Вместе с Лиз. И к себе домой я его не поведу.
- А что ты собираешься с ним делать? Миссис Андерсон хочет, чтобы он ходил гулять и проявлял свои творческие способности.
- Мы с Лиз решили сказать миссис Андерсон, что мы согласны присматривать за этим недоноском только в ее квартире. Иначе мы откажемся от этой работы. И еще: возможно, мы не сможем сидеть с ним все два часа.
- Почему?
- Маме не хочется, чтобы я возвращалась домой по темноте.
- Почему? Когда ты заканчиваешь работу, только смеркается.
- Из-за Вытрясателя, почему же еще!
- Но ты возвращаешься не одна, и ты еще ребенок…
- Мама разговаривала с полицейскими. Прошлым вечером был ограблен служащий одной из страховых компаний. Он закрывал здание, и Вытрясатель напал на него в коридоре. Забрал около тысячи долларов.
- Он знает, у кого есть деньги… - начал я.
- Дай договорить. Этот парень все еще в больнице. С ним все будет в порядке, но они считают, что Вытрясатель становится все более жестоким. Они не берутся предсказать, каким будет его следующий шаг.
- И что ты намерена делать?
- Я должна быть дома до наступления темноты. Миссис Андерсон либо придется смириться с этим, либо найти кого-нибудь другого, чтобы смотреть за Тарквином. Я должна уходить вовремя. До завтра!
Когда мама без предупреждения распахнула дверь в мою комнату, я сидел на полу посередине комнаты. Вокруг меня громоздились кучи кусочков головоломок. Мама думала, что я занят уроками…
- Я этого не видела. - Она прикрыла рукой глаза. - Том, я хочу поговорить с тобой насчет этой работы в "Лавке чудес"…
- А что такое?
- Мы с Брайаном не в восторге от того, что ты работаешь там каждый день, милый.
Это слишком много.
- Но скоро это кончится, - возразил я.
- Как скоро?
- Через несколько дней.
- И все?
- Да, все.
- Тогда ладно. Но постарайся возвращаться домой до темноты. Я побаиваюсь Вытрясателя. Хорошо?
Этой ночью я лежал в постели и думал о Сиде и волшебном магазине. Поработав там некоторое время, я был вынужден признать, что Ник прав. Сид не получал достаточно прибыли, чтобы содержать магазин. Если ему везло, то у него бывала пара покупателей за день. В конце концов, многих ли детей интересуют фокусы? У него были в продаже косметические наборы, игры и головоломки, но, зайдя в магазин, их невозможно было заметить. Магазин, как внутри, так и снаружи, выглядел ужасно. Просто ужасно.
Вдруг меня осенила идея. Сид может получать прибыль и сохранить магазин - если только послушается меня!
Глава XIV
ГРАНДИОЗНАЯ ИДЕЯ
Сид, - сказал я, - я знаю, что это сработает. Правда, понадобится некоторое количество денег, но…
- Том, я могу прикупить еще игр, - сказал Сид. - О деньгах не беспокойся. В настоящее время это не такая уж проблема. Но игры, которые у меня есть, просто не расходятся. Почему ты думаешь, что новые игры не закончат свою жизнь так же, собирая пыль на полках?
- Для начала разрешите мне заняться витриной, ладно?
- Как хочешь.
Первым делом я вытащил оттуда весь хлам. По большей части коробки и пакеты настолько выгорели на солнце, что невозможно было разобрать, что на них написано.
Затем я вымыл стекло изнутри и снаружи.
Потом, вытащив из кладовки двух манекенов, я одел одного из них в костюм Зигмунда-Волшебника: полосатые брюки, белая рубашка с рюшами, галстук-бабочка, длинный черный плащ и остроконечная шляпа. Другой костюм Сида, белый с красным тюрбаном, я оставил в коробке в кладовой.
Затем я установил коробку для распиливания людей и уложил в нее второй манекен, надев на него для пущего реализма парик. Старая пила в руке первого манекена и два старых плаката с изображением Сида по сторонам довершали картину.
Сид вышел вместе со мной на улицу, чтобы посмотреть на витрину как следует.
- Выглядит превосходно, - сказал он. - Ты художник до кончиков пальцев, Том. Я же всего-навсего старый однорукий и одноглазый обманщик. Боюсь, что мне никогда бы не удалось заставить магазин так выглядеть. Когда мы там стояли, мужчина и женщина, снимавшие квартиру наверху, подошли и остановились рядом. Они собирались на свою вечернюю прогулку и вышли на улицу, обогнув дом сзади.
- Приводим в порядок фасад? - ухмыльнулся парень.
Женщина нервно хихикнула и отбросила с глаз слипшуюся прядь волос.
- Дэйв и Донелл, - произнес Сид, - я хочу познакомить вас со своим учеником, Томом. Он сказал, что сделает меня богачом. Том, это мои жильцы, Дэйв и Донелл Динкли. Они никогда не обещали, что сделают меня богатым - и не сделали.
Донелл снова хихикнула и посмотрела на Дэйва. Мне показалось, что она нервничала в присутствии Сида. Вообще-то он заставлял нервничать многих людей. Я подумал, что они, по-видимому, не понимают его шуток.
Дэйв был настоящим мачо. Он не выглядел чересчур умным, но был достаточно дружелюбен. Донелл тоже казалась вполне милой, разве что излишне слабенькой и нервной. Когда я пожал ей руку, я испугался, что она тут же родит. У нее был такой огромный живот! Она напоминала ходячую бомбу с часовым механизмом. Я представил заголовок в газете:
ЖЕНЩИНА РОЖАЕТ
ПРЯМО НА УЛИЦЕ
ПОСЛЕ ДРУЖЕСКОГО РУКОПОЖАТИЯ
- Смотрится неплохо, приятель. - Дэйв кивнул в сторону оформленной мной витрины. Донелл подергала его за рукав. Ей явно не терпелось пойти на прогулку до наступления темноты.
- Милые люди, - заметил Сид, когда мы смотрели, как они медленно идут по улице.
- Должно быть, они нервничают, когда им приходится гулять здесь в темноте, - предположил я.
Сид пожал плечами:
- Ей ведь нужна физическая нагрузка. Беременным очень полезны прогулки, ты знаешь об этом? Она ждет, когда Дэйв придет домой с работы. Они считают, что в случае необходимости он защитит их обоих.
- Но Вытрясатель хитер, - не соглашался я. - А Дэйв мне кажется туповатым. Вряд ли он сможет противостоять Вытрясателю. - Глядя вслед переваливающейся Донелл, я продолжал: - Давайте смотреть правде в глаза, Донелл не убежит от преступника, даже если ей пообещают кучу денег. Я думаю, они очень рискуют, - добавил я.
Сид помолчал.
- Я думаю, что даже Вытрясатель не решится напасть на беременную женщину вроде Донелл, - произнес он через некоторое время. - Мне кажется, она в безопасности.
Пока мы стояли там, мимо проехала машина и, развернувшись, остановилась у входа в магазин. Женщина и маленький мальчик вышли из машины и принялись разглядывать витрину. Сид поманил меня внутрь, и мы ждали, пока они не вошли в магазин.
- Чем могу помочь, мадам? - спросил Сид. - Зигмунд-Волшебник к вашим услугам.
- Я даже не знала, что здесь магазин, - сказала женщина. - Когда вы открыли его?
- Каких-нибудь пять лет назад. - И Сид подмигнул мне. - Кажется, лишь теперь мы готовы вести дела.
За несколько минут мальчик выбрал один из самых дорогих наборов для фокусов, резиновую маску Франкенштейна и змею.
Когда они вышли из магазина, Сид повернулся ко мне:
- Это самая крупная покупка, которую сделали за последние несколько недель! И ею я обязан тебе и твоей витрине, Том!
- Это только начало, - сказал я. - Вам нужно сделать что-нибудь с освещением и перекрасить вывеску.
- Ага, она, кажется, облезла.
- И на ней написано не то, что надо, - добавил я.
Сид с подозрением посмотрел на меня.
- А что на ней должно быть написано? - поинтересовался он.
- "Чудесные игры Сида".
- Ну вот, ты опять про игры. Я же сказал тебе…
- Сид, я не говорю про головоломки. Я говорю о фантастических играх, книгах про приключения; игры на сообразительность и компьютерные игры - это то, чего хотят дети.
- Погоди, Том. Компьютерные игры? Я ничего не знаю о компьютерных играх. Я не разбираюсь в компьютерах. Точка. Я до сих пор не знаю, что такое техническое и программное обеспечение - кроме тех программ, которые показывают по телевизору.
- Техническое обеспечение - это компьютеры, принтеры и все прочее в этом роде. Программное - программы, игры и так далее.
- Не беспокойся, Том. Старого пса вроде меня не научишь новым трюкам.
- Но поймите, - взмолился я, - вам и не нужно ничего знать о компьютерах. По крайней мере, на первых порах. Они будут в коробках, как любые другие игры. Мы сами скажем вам, какие нужны.
- Мы?
- Я немного разбираюсь в них, а Ник и Санни на этом собаку съели.
- Но в городе уже есть магазин с компьютерными играми - "КомпьюМарт".
- Я подумал об этом, - сказал я. - Но они в основном продают серьезные вещи, и игр у них немного. Кроме того, дети, как мне кажется, охотнее будут покупать что-нибудь в магазине вроде этого.
- Да, Том, ты подумал почти обо всем. Обо всем, кроме того, где мне взять денег на все это. Я сказал, что об этом не стоит беспокоиться, но я не знаю, хватит ли у меня на все это. Компьютерные игры стоят дорого. Плюс новое освещение. Ставки растут.
- Чего стоит жизнь без игры? - напомнил я ему.
Сид расхохотался.
- Как видно, мне надо следить за тем, что я говорю тебе, - заметил он. - Окей, дай мне несколько дней на размышления. За это время мы должны, оставив мысли о сказочном богатстве и великих планах, закончить уборку. Идет?
- Идет!
Миссис Андерсон не пришла в восторг, узнав, что Санни и Лиз намереваются держать Тарквина дома. Она сказала, что не слишком-то доверяет нашей шестерке и подумает о том, чтобы доверить ребенка кому-нибудь другому. Она не понимает, почему они не могут просто играть с Тарквином так, чтобы все оставались довольны.
- Он любит играть, - объясняла она. - В настоящий момент он проходит через сложный период, но все это - трудности роста. Если будет нанесен какой-нибудь материальный ущерб, мы с мужем готовы его возместить.
Как позднее сказала Лиз, Андерсоны уплатили за новых рыбок Ника. Но захотят ли они оплачивать счета за пребывание членов шестерки в психиатрической больнице, где мы окажемся по милости Тарквина?
Глава XV
ПРОБЛЕМЫ
На следующий день - должно быть, это был четверг, потому что утром мы разносили "Перо", - я пришел к Сиду и застал там монтеров-электриков. Они уже уходили. Магазин освещали три новые лампы дневного света, а в витрине стояли два прожектора.
Когда я вошел, Сид улыбался. Рядом с ним за прилавком сидел Джеко.
- Решил рискнуть, - сказал Сид, - и надеюсь, что это решение было верным.
- Стоило прорву денег, Сид, - сказал Джеко.
- Да, Джеко.
- Если будет нечем расплатиться, отдашь свой протез.
- Не шути так, Джеко.
- Это поможет заплатить. - Я показал ему рассортированные мной головоломки.
Конечно, мы оба знали, что, продай он все, денег не хватит даже для того, чтобы оплатить хотя бы одну из ламп.
- Я решил, что сейчас выяснится: утону я или выплыву, - заявил Сид. - Я слишком долго торговал воздухом. Ты заставил меня понять это. Кстати, я кое-что запланировал.
Позвонил поставщикам.
- Насчет компьютерных игр?
- Да, и других тоже. Сейчас все настолько сложно. Ничего не купишь по дешевке.
Когда я был мальчишкой, мы выдумывали такие игры с пустыми консервными банками и кусками проволоки, что ты просто не можешь себе представить. Теперь же, если дети не получают игрушек, которые поют на шести языках и стоят на голове, им становится скучно.
- Так вы действительно собираетесь заказать новые игры? - восхищенно спросил я.
- Совершенно определенно заявляю тебе, Том… Может быть. - Он подмигнул мне и сунул руку за спину Джеке
- Сперва - работа, размышления - потом, - сказал Джеко. - Правда, Сид?
- Правда, Джеко.
С новыми лампами у нас появилась новая проблема: теперь было особенно заметно, что пол и полки грязны, а краска на стенах и потолке облезла.
Я принялся за работу: убрал все с полок и вымыл их водой с мылом. Пока я отдыхал, Сид показал мне, как пользоваться волшебной палочкой, которая исчезала и превращалась в пучок разноцветных лент.
На самом деле ленты появлялись из середины палочки, когда она складывалась. Там была специальная кнопка и пружина внутри. Когда палочка складывалась, ее нужно было быстренько спрятать в рукав. Я пробовал это проделать много раз, но ничего не вышло.
- Совершенство приходит с практикой, - сказал Сид. - Не беспокойся, вскоре мы превратим тебя в нового Зигмунда-Волшебника.
- Не слишком на это надейся, Сид, - заметил Джеко.
Тут в магазин через заднюю дверь вошла чета Динкли.
- Кто-нибудь есть дома? - спросила Донелл, постучав по дверному косяку.
- Входите, входите, - подбодрил ее Сид. - Что мы можем сделать для вас?
- Ну… мм… Дело в том, что… - начала Донелл и смолкла. - Скажи, Дэйв, - шепнула она.
Дэйв с минуту мялся и молчал и наконец выдавил:
- Мне очень жаль, приятель, но мы вынуждены отказаться от квартиры. Мы уезжаем в субботу на следующей неделе.
Сид был в шоке. Он приложил руку к сердцу, как бы желая проверить, не остановилось ли оно.
- Но почему? - спросил он.
- Дело в том, что Донелл скоро родит и нам нужна квартира побольше.
- Побольше? - переспросил Сид. - Разве здесь мало места? Здесь две спальни.
Если вы думаете, что плач ребенка будет мне мешать, уверяю, что меня это ничуть не обеспокоит. Я знаю, что квартира не слишком роскошна, но…
Донелл, нервно хихикнув, отбросила со лба прядь волос и положила руку себе на живот.
- О, это не из-за квартиры… Я имею в виду, что квартира неплохая, мистер Фой, - выдохнула она.
Дэйв приобнял ее. - По правде сказать, приятель, дело в том, что, как мне кажется, Донелл нервничает здесь, понимаете? - заявил он, глядя прямо, по-мужски в глаза Сиду.
Сид неохотно кивнул.
- Моя мать обещает приютить нас на некоторое время, - торопливо вставила Донелл. - Пока не родится ребенок. Потом мы найдем себе что-нибудь. Возможно, в деревне. Там, где так мило… и тихо.
- Да, я понимаю, - сказал Сид.
Дэйв вытащил небольшую, предварительно отсчитанную пачку денег.
- Это плата за прошлый месяц и за этот, - неуклюже протягивая деньги, сказал он.
- Включая следующую неделю до субботы. - Он помолчал. - Извините, приятель.
Сид не взял деньги, и Дэйв положил их на прилавок. Затем, не говоря больше ни слова, они с Донелл ушли, держась за руки. Сид тоже молчал, но, когда они ушли, он обратился ко мне, пытаясь уяснить себе причину их отказа.
- Ты думаешь, что их потревожил весь этот шум внизу? - спросил он у меня.
- Нет, - ответил я.
- Может, я слишком много брал с них? Мне, правда, казалось, что квартплата очень невысока… Я, наверно, предложу им понизить ее еще, может быть, они останутся.
- Сид, - сказал я, - я думаю, что они просто хотят переехать. В конце концов это неудивительно, что Донелл неспокойно чувствует себя в Рейвен-Хилле, где по улицам разгуливает Вытрясатель. Вы слышали, вчера он ограбил троих? Раньше он никогда так не делал. Он становится слишком жадным.
Сид некоторое время молчал.
- Донелл не о чем беспокоиться, - сказал он наконец. - Я уверен в этом. Совершенно ясно, что у Динкли нет таких денег, которые стоило бы воровать. Чего им бояться Вытрясателя…
- Но они все-таки боятся, - возразил я. - Слушайте, Сид, давайте забудем об этих Динкли. Они такие скучные. Вы сдадите квартиру кому-нибудь другому.
- Это не так просто, - пробормотал он. - Я не хочу, чтобы над моим магазином жил кто попало. Динкли подходили превосходно. Превосходно. - Он, казалось, разговаривал сам с собой.
- Милые, тихие и не слишком любопытные, - сказал Джеко. - Приличная молодая семья. Хорошее прикрытие для злодея вроде тебя, Сид.
- Довольно, Джеко, - с отсутствующим видом сказал Сид и вздохнул. - Что ж, поскольку я не могу позволить, чтобы эта квартира пустовала, придется мне переехать туда самому.
Я вспомнил слова Ника о том, что Сид, должно быть, содержит магазин на деньги, получаемые за квартиру.
- Теперь наш план изменится? - спросил я. - Насчет игр… и всего остального?
Он помолчал.
- Нет, - наконец произнес он. - Нет, план не изменится. Я уже зашел достаточно далеко. И теперь могу идти до конца.
- Плыть или тонуть, Сид? - поинтересовался Джеко.
- Плыть или тонуть, Джеко, - ответил Сид.
Глава XVI
СЕМЕНА СОМНЕНИЯ
В пятницу утром, когда я пришел в школу, все только и говорили об очередном нападении Джека-Вытрясателя. Это произошло накануне вечером. На этот раз жертвой оказалась тетя Ришель.
Когда она подъехала после работы к своему гаражу, он ждал ее в темноте. Как только она вышла из машины, он схватил ее и очень сильно ударил о машину. Затем выхватил сумочку и, пока жертва считала до пятидесяти, скрылся.
Ее увезли в больницу со ссадинами на голове, но отпустили через час или два.
Конечно, она была сильно потрясена. Я искал Ришель, чтобы расспросить обо всем, но ее в школе не было. Ребята сказали, что родители намерены держать ее дома, пока Вытрясатель не будет пойман.
Лиз беспокоилась, потому что Ришель вместе с Ником должна была сегодня присматривать за Тарквином.
Во время ленча Санни разрешила мне нарисовать ее, когда она подтягивалась, ухватившись за ветку росшего на площадке дерева. Разумеется, на этот раз я рисовал ее всю, а не только лицо и старался, чтобы получилось как можно более реалистично. Единственной проблемой было время.
- Быстрее, быстрее! - подгоняла меня Санни. - У меня руки отваливаются, - жаловалась она. - А я-то думала, что ты рисуешь быстрее всех в городе!
Мне пришлось заканчивать рисунок, когда Санни уже стояла на земле, подняв руки кверху так, словно пыталась подтянуться. Тем временем она рассказывала мне про последний "спектакль" Тарквина.
- Мы с Элмо решили взять его в "Перо". Мы не собирались приводить его в редакцию, просто хотели прогуляться туда, - объяснила Санни. - По пути мы услышали, как грузовичок с мороженым играет свою дурацкую песенку. Разумеется, Тарквину захотелось мороженого, но у него не было при себе денег. Тут Элмо сказал ему, что эта песенка звучит только тогда, когда мороженое заканчивается, - со смехом рассказывала Санни. - Тарквин и в самом деле поверил ему, но потом увидел, как люди покупают мороженое. Тогда Элмо заявил, что, поскольку сейчас зима, мороженое нельзя покупать, его можно только заказать, а доставят его следующим летом.
- И он поверил?
- Нет. Он увидел, как кто-то ест мороженое. Тогда он схватил камень и заявил, что бросит его в машину, если мы не купим ему мороженое.
- И что вы сделали?
- Купили, - мрачно призналась Санни. - А что нам оставалось делать?
- Ребенок изобретателен, - заметил я, - следует отдать ему должное.