Разрисованная мама - Жаклин Уилсон 20 стр.


Он набрал 192 и попросил сообщить ему номера плавательных бассейнов. Господи, сколько ж их было! Бумаги у него не оказалось, поэтому он принялся записывать телефоны прямо на руке. Потом у Оливера закончилась мелочь. Он отправился к секретарше и упросил ее разменять ему пятифунтовую бумажку монетками по десять центов - эти пять фунтов были у него спрятаны в потайном кармашке -на крайний случай, объяснил мне Оливер.

- Ну, вперед, - сказал Оливер. Подняв к глазам исчерканную неровными цифрами руку, он набрал первый из номеров.

- И что ты собираешься им сказать? - прошипела я.

- А я думал, что говорить будешь ты! - удивился Оливер.

- Я?! Господи, да я понятия не имею, что в таких случаях можно сказать. Что-нибудь вроде: - "Эй, вас, часом, не Микки зовут? Да? Вот здорово! Будем знакомы - я ваша дочь!"

- А почему бы и нет? - пробурчал Оливер.

Но в конце концов я его убедила взять переговоры на себя.

Переговорам этим, казалось, конца-края не будет. Горстка серебра с угрожающей быстротой таяла прямо на глазах - а все потому, что большинство наших звонков натыкалось на автоответчик с расписанием занятий по плаванию. Приходилось висеть на телефоне чертову пропасть времени прежде, чем удавалось наконец пробиться в офис.

У нас оставалось всего две монетки, когда Оливер внезапно весь напрягся и стиснул мне руку потной ладонью. Увы, тренера, как выяснилось, звали вовсе не Микки, а Ники. И вдобавок оказалось, что это девушка.

- Это какое-то безумие. Зря только профукаем все твои деньги, отложенные на крайний случай, - ворчала я.

- А это и есть крайний случай, - буркнул в ответ Оливер.

Он снова повис на телефоне. Мне казалось, время остановилось, а Оливер все слушал записи на автоответчике. От нетерпения я принялась грызть ноготь и грызла его до тех пор, пока не дошла до кожи. Показалась кровь.

- Прекрати, Долфин! - прикрикнул на меня Оливер.

Я слизнула кровь языком.

- Здорово! Так ты еще и вампир, оказывается!

Скорчив страшную рожу, я сделала вид, что сейчас вопьюсь зубами ему в шею. И вдруг в трубке раздался чей-то голос. Мужской.

- Центр досуга Нью-Барнс, плавательный бассейн. Чем могу помочь?

- О… здравствуйте. Послушайте, может быть, это покажется вам глупым, но не могли бы вы сказать, работает ли у вас инструктором по плаванию некий Микки?

- У нас нет никого по имени Микки, - ответил тот же голос.

- Вот видишь, - одними губами произнесла я, выразительно глядя на Оливера.

- Ни одного? - продолжал настаивать Оливер.

- Ну, как вам сказать… Вообще-то меня зовут Майкл. И когда-то меня называли Микки. Только это было много лет назад.

- О боже! - ахнул Оливер. - Послушайте, а можно вас спросить: вы давно работаете в этом бассейне?

- Конечно, в этом нет никакой тайны. С самого его открытия - почти пятнадцать лет.

- О черт, о черт! - запричитал Оливер. - А скажите, может быть, вы когда-то были знакомы с одной леди, очень красивой, с огненно-рыжими волосами? У нее еще куча татуировок!

- Вы хотите сказать… с Мэриголд?!

Крик

Оливер сунул трубку мне в руки. Я отшатнулась.

- Это он !- прошипел Оливер.

Мог бы и не говорить - я и без него уже догадалась. Дрожащими руками я взяла у него трубку и крепко прижала ее к уху. И собственными ушами услышала его голос. Он был так близко, что у меня защекотало в ухе.

Я швырнула трубку на рычаг. Одним махом перерезала нить, связывавшую меня с ним.

У Оливера отвалилась челюсть.

- Что ты наделала?! Ведь это же был он! Я сам слышал, как он назвал имя Мэриголд.

- Знаю.

- Стало быть, он и есть твой папа.

- Может быть.

- Тогда почему ты не захотела с ним поговорить?!

- Не знаю… не захотела, и все. Ох, Совенок, да заткнись ты, ради бога!

- Оливер ! И не смей говорить, чтобы я заткнулся! Я ведь стараюсь тебе помочь! - Голос его задрожал.

- Прости…

- Нет, не понимаю! Хоть режь меня, не понимаю! Мы ведь его нашли!

- Послушай, я просто не знала, что сказать. Я ведь ни одной минуты не рассчитывала, что нам удастся его отыскать. Да и потом… с чего ты взял, что это он? В конце концов, моя мама не единственная, кого зовут Мэриголд.

- Ох, да перестань, Долфин!

- Даже если он и знал ее когда-то, что с того? Это вовсе не доказывает, что он мой папа. Может быть, Мэриголд просто морочила ему голову. Она всегда любила выдумывать - могла запросто придумать и это. Ох, хотела бы я знать, что они с ней там делают…

- Послушай, Долфин, забудь пока о ней. Тебе надо подумать о себе. Если ты не хочешь встречаться с отцом…

- Господи, да ведь я даже не знаю, действительно ли он мой отец!

- Ладно, пусть так. Но если ты не желаешь встречаться с ним, то что ты вообще собираешься делать? Кто о тебе позаботится?

- Сама как-нибудь справлюсь, - пробурчала я. - Только, может, ты одолжишь мне немного денег, а то, боюсь, холодильник у нас пустой. Тогда все было бы отлично. Отыщу какие-нибудь тяжелые ботинки и буду ходить в них по лестнице, чтобы миссис Лафт решила, что в квартире есть кто-то из взрослых. Пару дней как-нибудь протяну, а там, глядишь, и Мэриголд выпишут. И она вернется домой. - Я изо всех сил старалась говорить самым небрежным тоном - дескать, подумаешь, побыть пару дней одной, плевое дело! Но голос мой с каждым мгновением делался все тоньше и тоньше, пока не оборвался на самой высокой ноте - достаточно было только представить себе, как я сижу в своей комнате одна-одинешенька, слушая, как внизу копошится миссис Лафт, а над головой бесшумно шаркает по полу призрачными подошвами мистер Роулинг.

Я замолчала. Оливер грустно смотрел на меня.

- Послушай, а бабушки или там тетки какой-нибудь у тебя, случайно, нет?

- Нет. Не знаю. Может, и есть. Видишь ли, Мэриголд в детстве удочерили, так что никого из своей родни она в глаза не видела. Собственно, она и есть моя семья. Она и Стар.

- И твой отец. Послушай, хочешь, я снова ему позвоню?

- Нет, не стоит… ляпнешь еще чего не надо.

- Тогда повидайся с ним. - Повидаться… когда?

- Можем поехать туда. На поезде.

- Но у нас нет денег.

- А вот это ты видела?! - Оливер приподнял стельку в ботинке и жестом фокусника извлек оттуда еще одну пятифунтовую бумажку, изрядно измятую и потрепанную. - Это еще одна заначка - на самый крайний случай. Точнее, на тот случай, если я потеряю те пять фунтов.

- Ты спятил!

- Ничуть не бывало. Давай поехали! Прямо сейчас.

- Ты хочешь сказать… удрать с уроков?!

- Да, - кивнул Оливер. - Ну пошли, что ли.

Сказать по правде, я была настолько ошарашена тем, что этот тихоня Оливер, всегда такой приличный и правильный, вот так запросто предлагает удрать с уроков, что только кивнула в ответ.

- Ладно. Идет.

Мы повернулись и молча двинулись к выходу. Никто даже слова нам не сказал. Мы прошли по коридору, вышли за дверь, пересекли школьный двор и вышли за ворота. Оказалось, все так просто! Я удивилась: как это раньше не приходило мне в голову! Оливер вначале двигался довольно неуверенно, как будто ноги у него заплетались, но храбро улыбался мне кривой улыбкой.

- Как это все странно… Просто не могу поверить, что мы решились на такое. Словно сон. Послушай, а вдруг это мне снится?

- Хочешь, я тебя ущипну, может, тогда поверишь? - И Оливер осторожно ущипнул меня за руку.

- Ну как, почувствовала?

- Чуть-чуть. Это тебе не "китайское клеймо" Ронни Черли.

- Да уж, до Ронни Черли мне далеко. Знаешь, он как-то раз ударил меня в туалете. Прямо в живот! Я заревел, а он обозвал меня сопляком.

- Сам он сопляк! Между прочим, его мамочка за ручку в школу водит! Я на днях видела!

- А меня тоже мама провожает в школу. Ох, совсем забыл! Она ведь наверняка придет в полчетвертого - встретить меня после уроков.

- Да? Вот это номер! Тогда возвращайся.

- Ну уж нет, дудки. Я еду с тобой. В конце концов, может быть, я еще успею вернуться вовремя. Или… или позвоню ей оттуда, чтобы она не волновалась. Черт, все равно она станет волноваться - тут уж ничего не попишешь.

- Скажет, что это все из-за той странной девчонки, да?

- Ты все слышала?!

- Естественно, слышала. Да ладно, не бери в голову. Меня все считают странной.

- Я тоже думаю, что ты не такая, как все. Но мне это нравится.

- Знаешь, между прочим, ты тоже не такой, как все, Оливер.

- Да, наверное. Слушай, Долфин, а что будет, если кто-нибудь остановит нас и спросит, почему мы не в школе? Придется как-то выкручиваться.

- Легче легкого. Соврем, что идем к зубному врачу.

- А на вокзале?

- А там не спросят. Да и с какой стати?

- Ну… все-таки одни едем, без взрослых. Даже забавно как-то. - Оливер взмахнул руками - наверное, хотел показать, как ему это странно.

- А я часто хожу без взрослых.

- Да? А вот я нет. Вообще-то… только не смейся, ладно? Короче, это вообще в первый раз.

Однако именно Оливеру пришлось решать, каким образом нам добраться до Уимблдона, потому что наметить маршрут оказалось не таким уж простым делом, как я вначале думала. В Уимблдоне пришлось сделать пересадку, и я чуть было не уехала в другую сторону. И уехала бы, если бы Оливеру не удалось вовремя выдернуть меня из вагона. Он купил два батончика "Марса", два пакетика хрустящего картофеля и две бутылочки кока-колы, до последнего пенса истратив свои отложенные "на крайний случай" пять фунтов.

К тому времени, как наш поезд подошел к Нью-Барнс, меня стало потихоньку подташнивать.

- Не уверена, что "Марс" можно есть вместе с картошкой, - пробормотала я. - Тем более запивая все это кока-колой.

- Потерпи. Скоро все пройдет, - успокоил меня Оливер.

Потом он подошел к какой-то женщине и спросил, как найти плавательный бассейн. Она объяснила, успокоив, что это недалеко и мы ни в коем случае не должны его пропустить. Идти пришлось долго, точнее, очень долго. А может, мы его просто проморгали. Честно говоря, я бы не возражала.

Оливер снова спросил дорогу. Пришлось вернуться, и уже где-то на полпути мы вдруг увидели большое современного вида белое здание.

- Похоже, это бассейн, - произнес Оливер.

Я промолчала.

- Какая-то ты тихая, - удивился Оливер.

- Меня тошнит. Я же тебе говорила.

- Это оттого, что ты боишься.

- И вовсе я не боюсь, - проворчала я. - Мистер Знайка! Притворяешься, что знаешь все на свете! А на самом деле нет.

- Еще как знаю! - засмеялся Оливер. - А вот ты просто трусишка! - И он взял меня за руку своей худой рукой.

Я покосилась на него, но ничего не сказала, только крепко стиснула его ладонь. Чем ближе мы подходили к бассейну, тем сильнее я сжимала руку Оливера. Когда мы вошли в вестибюль, запах хлорки ударил мне в нос с такой силой, что я испугалась. Мне показалось, еще минута - и меня вырвет прямо на пол.

- Дыши глубже, - шепотом посоветовал Оливер.

Стоя посреди холла, я разинула рот как можно шире и набрала полную грудь воздуха, будто собиралась взять верхнее "си".

Сидевшая за стойкой женщина смерила нас внимательным взглядом.

- Вам уже больше десяти?

- Конечно, больше, - кивнул Оливер. - Только мы не плавать сюда пришли.

- Ах так! А кафе вон там.

- Нет, мы не в кафе.

- Понятно. Ну так вот, молодые люди, пользоваться туалетом можно только тем, кто приходит в бассейн. Но ваша приятельница что-то выглядит неважно, так что если она решит воспользоваться дамским туалетом, я, так и быть, закрою на это глаза.

- Спасибо, это очень мило с вашей стороны, но ей не нужно в туалет, - вежливо ответил Оливер.

- Нужно, - честно призналась я. И ринулась туда со всех ног.

Когда, бледная и дрожащая, я вернулась, леди за стойкой и Оливер, как по команде, уставились на меня круглыми глазами.

- М-да, выглядишь ты просто ужасно, - признался Оливер.

- Думаю, вам стоит подняться наверх, в наш офис. Посидите там, а я пока позвоню вашей маме, - предложила женщина.

- Вы не можете ей позвонить, - пробормотала я. И заревела.

После этого поднялась невероятная кутерьма. Меня отвели в их офис, и Оливер все время держал меня за руку. Какой-то худощавый мужчина в черных очках и в сером тренировочном костюме, увидев меня, покачал головой.

- Отчего ты плачешь, девочка? Что-нибудь случилось? - спросил он сочувственно.

- Девочка не очень хорошо себя чувствует. Я их оставлю у вас ненадолго? А то у моей стойки уже целая очередь. Спасибо, Майкл.

Я растерянно уставилась на него. Майкл ! Она сказала "Майкл"! Неужели это мой папа?!

Я как-то никогда не задумывалась над тем, какой он с виду. Мэриголд всегда отделывалась фразами типа "ничего особенно", а от этого, согласитесь, проку мало. Зато последние несколько часов я только и делала, что пыталась представить его себе, и почему-то всякий раз у меня перед глазами появлялось нечто вроде мускулистых бронзовых от загара ляжек, туго обтянутых эластичными плавками.

После этого увидеть совсем другого Майкла было некоторой неожиданностью.

- Так это вы - Майкл! - воскликнул Оливер.

Мужчина перестал таращиться на меня. Теперь он в упор разглядывал Оливера.

- Так это ты говорил со мной по телефону? - ответил он вопросом на вопрос.

Оливер молча кивнул.

- Ты еще спросил, не помню ли я Мэриголд. - Он произнес эти слова странным, благоговейным шепотом… будто имя Мэриголд было для него заклинанием, способным воплотить заветные мечты.

- Как тебя зовут, сынок? - прошептал он.

- Оливер, - ответил Оливер.

Наклонившись к нему, Майкл очень ласково обнял Оливера за худенькие плечи.

- Я так и знал, - прошептал он. - Сразу же все понял - как только услышал твой голос. Нет, вы только посмотрите - вылитая моя копия! Бывает же такое! Ну, Оливер… похоже, я и есть твой папа.

- Нет! - завопил Оливер, растерянно оглядываясь на меня.

- Извини, извини, - виновато забормотал Майкл. - Наверное, я поспешил. Конечно, для тебя все это не так-то легко… я все понимаю. Но, видишь ли, я ведь не переставал думать о тебе все это время - с тех самых пор, как Мэриголд ушла от меня.

- Нет! Я не ваш сын! - крикнул Оливер. - У меня уже есть папа. Я просто ее друг. А вы -ее папа. Вот ее, понимаете?

Схватив меня за руку, он рывком вытащил меня вперед и поставил перед собой. У меня все закружилось перед глазами, и ноги подкосились от слабости.

- А ну-ка сядь, - быстро скомандовал Майкл, - опусти голову вниз и зажми ее между ног.

- Зажать… где? - пробулькала я.

- Между коленями. Чтобы голова перестала кружиться, - пояснил он.

Крепко подхватив меня под локти, он усадил меня, а потом осторожно нажал мне на затылок, так что голова у меня свесилась вниз, и через секунду я почувствовала, как на уши мне давят мои же собственные коленки.

- Вот так, - удовлетворенно сказал он. Черная пелена перед моими глазами понемногу рассеялась. - Уже лучше. А сейчас можешь поднять голову. Только осторожно.

- Опусти голову, подними голову, вас не поймешь… - дрожащим голосом прошептала я.

- Ну, говорить ты уже можешь, - успокоил меня Майкл, присаживаясь на ручку моего кресла. - Значит, как я понимаю, ты и есть ребенок Мэриголд?

- Я уже не ребенок, - возмутилась я. -почти одиннадцать. - И тут до меня наконец дошло, что он имеет в виду.. - А откуда вы знаете, что у Мэриголд есть ребенок?

- Она ждала его, когда ушла от меня. Я тогда с ума сходил, думая о ее будущем, а она… она не знала, на что решиться… Стар была еще совсем крошкой. Вот Мэриголд и не хотела… - Он осекся и замолчал.

Я смотрела на него во все глаза.

- Вы хотите сказать, что вы с Мэриголд… что вы какое-то время жили вместе?!

- Одиннадцать месяцев.

Должно быть, изумление было просто написано у меня на лице, потому что Майкл поспешил объясниться.

- Я очень любил ее, - просто сказал он. - Хотя и знал, что не слишком ей нужен. Дело в том, что она любила другого, ну того, другого Микки. А вот он ее не любил.

- Она его и сейчас любит… - вздохнула я.

- А ей известно, что ты тут? - В глазах его вспыхнула робкая надежда. - Может, она ждет тебя на улице?

- Нет. Она… она в больнице.

- А что с ней?

- Заболела. А вот Стар… сейчас живет у Микки.

- Вот как? Интересно, откуда он узнал? Ведь он исчез задолго до того, как Стар появилась на свет.

- Ну он вроде как вернулся. И забрал Стар к себе.

- Стало быть, Стар сейчас со своим отцом. А ты… ты тоже решила искать своего отца. То есть меня.

Я почувствовала, как краснею. Перед глазами промелькнула сцена, как Майкл кинулся к Оливеру, приняв его за сына. Неужели сейчас это повторится и со мной?! Ужас! Рехнуться можно!

Самое странное, что Майкл с Оливером были ужасно похожи друг на друга - ну в точности отец и сын. А вот между нами не было ничего общего.

- А может, вы вовсе и не мой папа, - предположила я. - Мы не очень-то похожи.

- Ты - вылитая Мэриголд.

Я растерянно уставилась на него. Что он такое несет?

- Мэриголд красавица, - возразила я. - А я - уродина.

- Вот еще, глупости! Ты очень похожа на нее. Волосы, кожа, а особенно глаза.

- У Мэриголд волосы рыжие, - вмешался Оливер.

- А раньше, когда мы были вместе, они были светло-каштановыми, - ответил Майкл. Он улыбнулся и подмигнул мне за темными стеклами своих очков.

- А вы снимаете очки, когда плаваете? - не утерпела я.

- Тогда я надеваю специальные очки, защитные, - объяснил он. - Хотя я в них и смахиваю на лягушку.

Я немного подумала.

- У Мэриголд есть татуировка в виде лягушки.

- Между пальцев, да? Знаю. Я держал ее за руку, когда ей делали эту лягушку.

- Мне тоже приходилось держать ее за руку.

- И много у нее сейчас татуировок?

- Да она разрисовалась вся, с ног до головы! - хмыкнул Оливер. - Выглядит - просто супер! Вот бы мне такую маму! Да, кстати, о мамах. Можно мне отсюда позвонить? Я быстро!

- Конечно, звони.

Пока Оливер набирал номер и торопливой скороговоркой пудрил своей маме мозги какой-то совершенно невероятной историей, мы с Майклом глазели друг на друга. Потом, не сговариваясь, отвели глаза в сторону. И снова уставились друг на друга.

- Я ведь даже не знаю, как тебя зовут! - вдруг спохватился он.

- Долфин.

- До-о-лфин, - протянул он, словно пробуя мое имя на вкус.

- Дурацкое имя, верно?

- Вовсе нет.

- В школе меня из-за него дразнят Дельфинихой.

Назад Дальше