- Арт! Твоя толстушка готова, как фаршированная индюшка на День благодарения. Мы видим твоего человека. Он несет мне шоколадный коктейль?
- Это тот же, что бросил тебе телефон. Его зовут Стиви. Хороший парень.
Поттер представил следующую фразу Хэнди: "Уж не тот ли, который стрелял в нас?"
- Это, случайно, не тот, который дал сигнал палить в нашего Шерпа?
- Я же говорил тебе, Лу, это была случайность. Как там все поживают?
"Мне до лампы".
- Нормально. Только что проверял.
"Странно, - подумал переговорщик, не ожидавший такого ответа. - Сказал так, чтобы убедить меня? Или напуган? Или пытается усыпить бдительность, чтобы я совершил просчет?
Или, на миг отказавшись от позы злодея, появился настоящий Лу Хэнди и дал разумный ответ на разумный вопрос".
- Я положил в пакет лекарство от астмы для Беверли.
"Да пошла она, кому девчонка нужна?"
Хэнди рассмеялся.
- Это для той, которая никак не может продохнуть? Вот уж проблема. Не представляю, как можно спать с этой засранкой, когда она все время так сипит.
- Еще несколько блокнотов и ручки, на случай если девочкам понадобится что-то сказать вам.
Тишина. Поттер и Лебоу переглянулись. Неужели он разозлился из-за блокнотов?
Нет. Просто разговаривает с кем-то внутри здания.
"Занимай его сознание, отвлекай от заложников, от Стиви".
- Лампочки работают?
- Отлично. А вот те, что вы позажигали снаружи, хреново. Можно я их перестреляю?
- Ты представляешь, сколько они стоят? Моей зарплаты не хватит.
Оутс удалился на пятьдесят футов. Он шел медленным и ровным шагом. Поттер взглянул на Тоби; тот кивнул и нажал кнопку на панели компьютера.
- Так ты поклонник "Макдоналдса", Лу? Биг-маки у них самое лучшее.
- А тебе-то откуда знать? - насмешливо спросил Хэнди. - Готов спорить, ты ни разу не ел под Золотыми арками.
Анжи подняла вверх два больших пальца, и Поттер удовлетворенно кивнул. Хороший знак, если преступник, захвативший заложников, обращается к переговорщику. Значит, процесс перенесения успешно идет.
- Ошибаешься, Лу. Ты получаешь то, что я дважды ел на прошлой неделе. За исключением "фритос". И коктейль был не шоколадный, а молочный. Ванильный.
- А я думал, что хитрованы из ФБР вроде тебя каждый вечер наедаются как гурманы: бифштекс, омары, шампанское. А потом трахают красивую агентшу, которая работает на них.
- Чизбургер с беконом, вина ни-ни. Да, а вместо секса вторая порция картофеля фри. Люблю картошечку.
В тусклом отражении окна Поттер заметил, что Бадд пристально смотрит на него, и ему показалось, что глаза капитана выражают недоверие.
- Ты такой же толстяк, как эта маленькая жирнячка, которую я держу за ее свинячью руку?
- Не мешало бы избавиться от нескольких фунтов. Может быть, даже больше, чем от нескольких.
Оутс находился в пятидесяти футах от входа в здание бойни.
Поттеру хотелось выведать у Хэнди, что он любит или не любит, но он остерегался вызвать раздражение. Существует философия переговоров, согласно которой нужно держать преступника на грани срыва: бомбардировать паршивой музыкой, морозить или, наоборот, поджаривать место, где он держит заложников. Поттер не доверял такому методу. Он считал: надо быть твердым, но налаживать отношения.
Уж слишком притих этот Хэнди. Что его смущает? О чем он думает? "Мне не хватает контроля над ситуацией, - думал переговорщик. - Но ситуацией не овладеть, если не добиться контроля над ним".
- Слушай, я как раз хотел спросить тебя, Лу. Очень странная погода для июля. Вам там не холодно? Может прислать вам колориферы или что-нибудь в этом роде?
Он представил себе ответ: "У нас под рукой столько тел, что не замерзнешь". Но Хэнди отреагировал иначе:
- Может быть. А какая температура будет ночью?
Опять очень логично и обыденно. Но за этими словами подразумевалось намерение выдержать долгую осаду. Это давало Поттеру шанс отодвинуть сроки некоторых ультиматумов преступника. Он написал эти соображения на листе бумаги и подвинул Лебоу, чтобы тот внес их в компьютер.
- Как мне сказали, будет ветрено и прохладно.
- Я подумаю.
Прислушиваясь к голосу Хэнди, Поттер решил: он говорит очень здраво. Что из этого следует? Иногда слова Хэнди - чистая бравада, а иногда он напоминает торговца страховыми полисами. Переговорщик скользнул взглядом по плану здания бойни. К нему было прилеплено двенадцать желтых самоклеющихся листочков. Каждый из них представлял либо преступника, либо заложника. Поттер надеялся, что в конце концов они будут располагаться там, где находятся эти люди, а пока листочки были сдвинуты к одной стороне плана.
- Лу, ты здесь?
- Здесь, а где же еще? Думаешь, еду по 1–70 в Денвер?
- Не слышу, чтобы ты дышал.
Хэнди ответил низким, леденящим голосом:
- Это потому, что я привидение.
- Привидение? - эхом отозвался переговорщик.
- Подкрадусь к тебе тихо, как кот, перережу глотку и смоюсь прежде, чем твоя кровь окропит землю. Думаешь, я в этом здании перед тобой, на бойне? Так вот, меня там нет.
- Где же ты?
- Может, подхожу к тебе сзади, к этому твоему фургону. Видишь, я знаю, что ты в грузовике и смотришь из окна. А я - как раз за окном. Или в зарослях буйволовой травы, по которым сейчас идет твой человек, и собираюсь отрезать ему яйца, когда он поравняется со мной.
- А может, это я на бойне с тобой, Лу?
Молчание. Поттер подумал: сейчас он рассмеется.
Хэнди рассмеялся - громко, от души.
- Много положил мне "Фритос"?
- Много. Обычные и барбекю.
Стиви Оутс был уже возле здания.
- Ну вот, пора стричься и бриться… Ко мне идет гость.
- Включаю видео, - прошептал Тоби, притушил в фургоне свет, и все повернулись к экрану, на который передавалось изображение с камеры над правым ухом Стиви Оутса. Картинка была нечеткой. Дверь бойни позволяла видеть лишь несколько футов внутреннего пространства - искаженные отблесками света механизмы, трубы, стол. Единственный человек в кадре - Джойслин, вернее, ее силуэт с поднятыми к лицу руками.
- Твой парень пожаловал. Как его зовут? Стиви? Не припоминаю, чтобы убивал кого-то по имени Стиви. Похоже, он чертовски стесняется.
Какой-то предмет, похожий на ружейный ствол, уперся в голову Джойслин. Ее сжатые в кулаки руки вытянулись по швам. Из громкоговорителя донеслось ее хныканье. Поттер искренне надеялся, что снайпер Стиллуэла держит себя в руках.
Изображение на мгновение дрогнуло.
Ружейный ствол повернулся в сторону Оутса, и в дверном проеме появились контуры человеческой фигуры. Микрофон над ухом полицейского передал слова:
- Ты при оружии? - Вопрос задал не Хэнди. Шепард Уилкокс, догадался Поттер. Силуэт Боннера был бы гораздо крупнее.
Поттер опустил глаза, желая убедиться в том, что жмет на нужные кнопки и Стиви Оутс услышит его.
- Лги. Будь настойчив и вежлив.
- Нет. Вот то, что вы хотели. Еда. А теперь, сэр, если вы отпускаете эту девочку… - Голос полицейского не дрожал.
- Хорошо, Стиви, ты все делаешь правильно. А теперь кивни, если с Джойслин все в порядке.
Картинка слегка дернулась вниз.
- Не забывай улыбаться ей.
Новый нырок изображения.
- На тебе есть микрофон или камера? - Появился новый силуэт - Хэнди. - Ты записываешь меня?
- Выбор за тобой, - прошептал Поттер. - Но если ты ответишь "да", обмен не состоится.
- Нет, - проговорил полицейский.
- Я убью тебя, если обнаружу, что ты лжешь.
- Не лгу, - без колебаний отозвался полицейский.
"Хорошо, хорошо".
- Ты один? Никто не прячется по сторонам двери?
- А сам не видишь? Один. Как девочка?
- А сам не видишь? - передразнил его Хэнди, вставая за Уилкоксом и появляясь на экране. - Вот она, любуйся.
Пока никто не собирался освобождать Джойслин.
- Отпусти ее, - потребовал Оутс.
- Заходи возьми сам.
- Нет. Отпусти ее.
- На тебе есть бронежилет?
- Да, под рубашкой.
- Может, отдашь? Нам он нужнее, чем тебе.
- Почему ты так решил? - Теперь полицейский говорил не так спокойно, как раньше.
- Потому что тебе он все равно без толку. Мы можем выстрелить в лицо и снять его с тебя. Или с тем же успехом превратить тебя в мертвеца, пальнув в спину, когда будешь возвращаться назад. Может, лучше не жадничать и скинуть бронежилет сейчас?
Если Оутс отдаст им бронежилет, они обнаружат камеру и радиопередатчик. И возможно, тут же пристрелят его.
- Скажи ему, что мы заключили сделку, - прошептал Поттер.
- Мы заключили сделку, - твердо проговорил Оутс. - Вот еда. Мне нужна девочка. И немедленно.
Пауза длилась миллион лет.
- Поставь на землю, - наконец сказал Хэнди.
Изображение провалилось, когда полицейский опустил к ногам пакет. Но голову он держал так, чтобы объектив был направлен в приоткрытую дверь. К сожалению, слишком сильный контраст света не позволял людям в фургоне рассмотреть, что находилось внутри, - агенты не видели почти ничего.
- Хорошо. - Голос Хэнди сорвался. - Забирай свою мисс Хрюшку. Пусть делает пи-пи всю дорогу домой. - Послышался смех. Хэнди отошел от двери и вместе с Уилкоксом исчез с экрана. Что это? Кто-то из них поднимает ствол винтовки, чтобы выстрелить?
- Привет, моя хорошая, - поздоровался с девочкой Оутс. - Не бойся, все будет в порядке.
- Он не должен с ней говорить, - пробормотала Анжи.
- Ну, пошли. Скоро будем у мамы с папой.
- Лу? - сказал Поттер в телефон, встревоженный тем, что больше не видит преступников. Никакой реакции. Переговорщик повернулся к остальным на командном пункте и прошептал: - Я не верю ему. Черт! Я не верю ему.
- Лу?
- Связь не прервана, - подсказал Тоби. - Он не разъединился.
- Ничего не говори ей, Стиви, - приказал Поттер полицейскому. - Это может вызвать у нее приступ паники.
В ответ изображение чуть колыхнулось вниз.
- А теперь давай выбирайся оттуда. Лицом к ним. Иди не спеша. Затем встань позади девочки, повернись и следуй прямо к нам. Держи голову поднятой, чтобы шлем прикрывал как можно больше шеи. Если тебя ранят, падай на девочку. Я прикажу прикрыть вас огнем и вытащить как можно быстрее.
В динамике послышался встревоженный шепот. Но никакого ответа. Внезапно изображение взбунтовалось: по экрану побежали всполохи света, картинка перекосилась, и все смешалось.
- Нет! - закричал Оутс, что-то прохрипел и застонал.
- Он упал! - воскликнул Бадд, наблюдая из окна в бинокль. - О Господи!
- Боже! - Дерек пытался понять, что творится на экране монитора.
Никто не слышал выстрела, но Поттер не сомневался, что Уилкокс разнес девочке голову пулей из пистолета с глушителем и теперь стреляет в полицейского. Картинка бешено прыгала - летели зернистые тени, на линзе объектива вспыхивали блики.
- Лу! - кричал в телефон переговорщик. - Лу, ты здесь?
- Смотрите! - крикнул Бадд и показал в окно.
Там было совсем не то, чего боялся Поттер. По-видимому, Джойслин запаниковала и бросилась вперед. Крупная девочка сбила Оутса с ног, тот повалился на спину, а она бежала по траве и бородачу к первой шеренге полицейских машин. Оутс перекатился на живот, вскочил и бросился за ней.
Поттер перебирал кнопки управления связью.
- Лу! - Он хлопнул ладонью по консоли, соединяясь по рации с шерифом Стиллуэлом, который находился рядом со снайпером и наблюдал в прибор ночного видения.
- Дин?
- Да, сэр.
- Что-нибудь видно внутри?
- Немного. Дверь приоткрыта всего на фут. За ней кто-то есть.
- Как окна?
- В них никого.
Джойслин, несмотря на свой немалый вес, неслась к командному пункту как олимпийская бегунья и при этом размахивала руками и разевала рот. Оутс нагонял ее, но оба представляли собой прекрасную цель.
- Скажите снайперу, - переговорщик безуспешно шарил биноклем по окнам бойни, - чтобы снял оружие с предохранителя.
Отдавать приказ открыть огонь или нет?
- Есть, сэр. Подождите: я вижу Уилкокса. Примерно в пяти ярдах от окна. Он прицеливается из ружья.
"Господи! - подумал Поттер. - Если снайпер убьет его, Хэнди в отместку расправится с одной из заложниц".
Будет Уилкокс стрелять или не будет?
Может, он тоже запаниковал и не понимает, что происходит?
- Агент Поттер? - напомнил о себе шериф.
- Держать цель на мушке.
- Слушаюсь, сэр… Уилкокс у Крисси на прицеле. Она готова. Говорит, не промахнется. Перекрестье как раз у него на лбу.
Да или нет?
- Ждать и держать на прицеле.
- Есть, сэр.
Джойслин была в тридцати ярдах от бойни. Оутс бежал за ней по пятам. Отличные мишени. Заряд двенадцатого калибра дробью два нуля оторвет им ноги.
Обливаясь потом, Поттер нажал две кнопки и сказал в телефон:
- Лу, ты на связи?
В ответ он услышал то ли помехи, то ли дыхание, то ли неровное сердцебиение. И неожиданно приказал Стиллуэлу:
- Скажите снайперу: отбой. Не стрелять. Что бы ни произошло, не стрелять.
- Есть, сэр, - ответил шериф.
Поттер подался вперед, и его лоб коснулся холодного стекла окна.
В два прыжка Стиви Оутс нагнал девочку и дернул ее вниз. Она беспомощно взмахнула руками и ногами, и оба, свалившись на землю, скрылись из вида находящихся на бойне.
Бадд громко вздохнул.
- Слава Богу! - пробормотала Фрэнсис.
Анжи ничего не сказала, но Поттер заметил, что ее рука лежала на пистолете и крепко стискивала рукоятку.
- Лу, ты на связи? - спросил переговорщик. Затем еще и еще.
Раздалось потрескивание, словно телефон заворачивали в хрустящую бумагу.
- Не могу разговаривать, Арт, - проговорил Хэнди с набитым ртом. - Время обеда.
- Лу…
Раздался щелчок, потом наступила тишина.
Поттер откинулся на спинку стула и протер глаза.
Фрэнсис захлопала в ладоши, ее поддержал Дерек.
- Поздравляю, - тихо сказал Лебоу. - Первый обмен. Успех.
Бледный Бадд выдохнул полную грудь воздуха.
- Ничего себе…
- Все успокоились, - предложил Поттер. - Не будем слишком увлекаться, хлопая друг друга по спинам. До окончания срока первого ультиматума с вертолетом осталось всего час сорок пять минут.
Из всех находящихся на командном пункте только молодой Тоби Геллер казался встревоженным. И бездетный отец Артур Поттер сразу заметил это.
- В чем дело, Тоби?
Агент нажал несколько кнопок на клавиатуре "Хьюлетт-Паккарда" и показал на экран.
- Вот, Артур, это ваш график анализа вариационного моделирования - возбуждение ниже среднего для умеренно стрессового события.
- "Умеренно стрессового события"! - покачал головой капитан Бадд. - Спасибо, что не привел в пример мой.
- А вот его типичные десять секунд во время всего обмена. - Тоби постучал пальцем по экрану, где отразилась почти прямая линия. - Сукин сын стоял в дверях под прицелом десятка стволов, которые метили ему в сердце, и был почти так же спокоен, как если бы заказывал чашку кофе в ближайшем магазине "Севен-илевен".
15:13
Она не почувствовала ни удара выстрела, ни отражения в груди вибрации крика.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Толстушка Джойслин в безопасности.
Мелани села в глубине зала с близняшками - их мокрые от слез каштановые волосы прилипли к лицам. Подняла голову, посмотрела на голую лампочку, едва сдерживающую убийственные волны внешнего мира, готовые раздавить ее.
Палец нервно накручивал прядь волос - жест означающий "сиять", слово со значением "блеск".
Слово, означающее "свет".
Ее внезапно испугало неясное движение: жующий гамбургер бородатый Медведь метнулся к Горностаю; он бросил ему несколько слов, подождал ответа, не получил и что-то выкрикнул. Мелани ничего не разобрала из их разговора. Чем возбужденнее люди, тем скомканнее и быстрее произносимые ими слова, и понять их нельзя, словно ясность исчезает именно тогда, когда она нужнее всего.
Горностай спокойно провел рукой по коротко остриженным волосам и ответил Медведю насмешливым взглядом. "Настоящий ковбой этот Горностай, - подумала Мелани. - Такой же жестокий, как остальные, но храбрый, и не лишен чести. И если эти качества хороши даже в плохих людях, то в нем осталось хоть что-то хорошее". Появился Брут, Медведь сразу замолчал, схватил жирной рукой пакет с картофелем фри, отошел к передней стене и начал запихивать еду в свою всклокоченную бороду.
Брут принес завернутый в бумагу гамбургер и теперь с таким интересом разглядывал его, будто ничего подобного раньше не пробовал. Откусил небольшой кусочек и тщательно прожевал. Сгорбившись в дверях, обвел глазами девочек. Мелани перехватила его взгляд и почувствовала, как от панического страха вспыхнула кожа.
- Эй, мисс, - позвал он.
Мелани поспешно опустила голову. В животе похолодело.
Почувствовав сотрясение, она подняла глаза. Брут топнул рядом с ней ногой. Достал из кармана рубашки маленькую голубую картонную коробочку и бросил Мелани. Внутри оказался ингалятор для астматиков. Мелани открыла коробочку, протянула пузырек Беверли, и та жадно вдохнула лекарство.
Мелани повернулась к Бруту и собиралась изобразить губами "спасибо", но он смотрел на миссис Харстрон, у которой начался новый истерический припадок.
- Никак не уймется.
"Как я могу понять его слова, если не понимаю его самого? Вот он наклонился, разглядывая несчастную женщину. Жует, жует, а на губах полуулыбка. Нельзя же быть настолько жестоким.
Или я понимаю его?"
Мелани почудился знакомый голос: "Тебе надо возвращаться домой…"
"Да вставай же! - мысленно обратилась она к учительнице. - Сделай что-нибудь, помоги нам. Ведь ты же отвечаешь за нас".
"Тебе надо…"
Внезапно Мелани похолодела, и от злости исчез страх. Злость… и что еще? В ней вихрем взметнулся темный огонь. Она перехватила взгляд Брута. Он перестал есть и уставился на нее. Его веки не дрогнули, но Мелани показалось, будто он подмигнул ей, словно точно знал, что она подумала о миссис Харстрон и ему самому пришла такая же мысль. Казалось, в этот миг несчастная женщина стала предметом их общей непростительной шутки.
Мелани в отчаянии ощутила, что злость проходит и ее вновь наполняет прежний страх.
"Перестань на меня смотреть, - мысленно умоляла она Брута. - Пожалуйста!" Она уронила голову, задрожала и расплакалась. И сделала то единственное, на что была способна и что проделывала раньше: закрыла глаза, еще ниже склонила голову и отключилась. Удрала из бойни в то же место, что в прошлый раз. В тайное место, свою музыкальную комнату.
Там все обито темным деревом, подушки, ковры, смутная расплывчатость фона. В комнате ни одного окна, и там внешнему миру не достать ее.