Могила девы - Джеффри Дивер 15 стр.


- Арт! Твоя толстушка готова, как фаршированная индюшка на День благодарения. Мы видим твоего человека. Он несет мне шоколадный коктейль?

- Это тот же, что бросил тебе телефон. Его зовут Стиви. Хороший парень.

Поттер представил следующую фразу Хэнди: "Уж не тот ли, который стрелял в нас?"

- Это, случайно, не тот, который дал сигнал палить в нашего Шерпа?

- Я же говорил тебе, Лу, это была случайность. Как там все поживают?

"Мне до лампы".

- Нормально. Только что проверял.

"Странно, - подумал переговорщик, не ожидавший такого ответа. - Сказал так, чтобы убедить меня? Или напуган? Или пытается усыпить бдительность, чтобы я совершил просчет?

Или, на миг отказавшись от позы злодея, появился настоящий Лу Хэнди и дал разумный ответ на разумный вопрос".

- Я положил в пакет лекарство от астмы для Беверли.

"Да пошла она, кому девчонка нужна?"

Хэнди рассмеялся.

- Это для той, которая никак не может продохнуть? Вот уж проблема. Не представляю, как можно спать с этой засранкой, когда она все время так сипит.

- Еще несколько блокнотов и ручки, на случай если девочкам понадобится что-то сказать вам.

Тишина. Поттер и Лебоу переглянулись. Неужели он разозлился из-за блокнотов?

Нет. Просто разговаривает с кем-то внутри здания.

"Занимай его сознание, отвлекай от заложников, от Стиви".

- Лампочки работают?

- Отлично. А вот те, что вы позажигали снаружи, хреново. Можно я их перестреляю?

- Ты представляешь, сколько они стоят? Моей зарплаты не хватит.

Оутс удалился на пятьдесят футов. Он шел медленным и ровным шагом. Поттер взглянул на Тоби; тот кивнул и нажал кнопку на панели компьютера.

- Так ты поклонник "Макдоналдса", Лу? Биг-маки у них самое лучшее.

- А тебе-то откуда знать? - насмешливо спросил Хэнди. - Готов спорить, ты ни разу не ел под Золотыми арками.

Анжи подняла вверх два больших пальца, и Поттер удовлетворенно кивнул. Хороший знак, если преступник, захвативший заложников, обращается к переговорщику. Значит, процесс перенесения успешно идет.

- Ошибаешься, Лу. Ты получаешь то, что я дважды ел на прошлой неделе. За исключением "фритос". И коктейль был не шоколадный, а молочный. Ванильный.

- А я думал, что хитрованы из ФБР вроде тебя каждый вечер наедаются как гурманы: бифштекс, омары, шампанское. А потом трахают красивую агентшу, которая работает на них.

- Чизбургер с беконом, вина ни-ни. Да, а вместо секса вторая порция картофеля фри. Люблю картошечку.

В тусклом отражении окна Поттер заметил, что Бадд пристально смотрит на него, и ему показалось, что глаза капитана выражают недоверие.

- Ты такой же толстяк, как эта маленькая жирнячка, которую я держу за ее свинячью руку?

- Не мешало бы избавиться от нескольких фунтов. Может быть, даже больше, чем от нескольких.

Оутс находился в пятидесяти футах от входа в здание бойни.

Поттеру хотелось выведать у Хэнди, что он любит или не любит, но он остерегался вызвать раздражение. Существует философия переговоров, согласно которой нужно держать преступника на грани срыва: бомбардировать паршивой музыкой, морозить или, наоборот, поджаривать место, где он держит заложников. Поттер не доверял такому методу. Он считал: надо быть твердым, но налаживать отношения.

Уж слишком притих этот Хэнди. Что его смущает? О чем он думает? "Мне не хватает контроля над ситуацией, - думал переговорщик. - Но ситуацией не овладеть, если не добиться контроля над ним".

- Слушай, я как раз хотел спросить тебя, Лу. Очень странная погода для июля. Вам там не холодно? Может прислать вам колориферы или что-нибудь в этом роде?

Он представил себе ответ: "У нас под рукой столько тел, что не замерзнешь". Но Хэнди отреагировал иначе:

- Может быть. А какая температура будет ночью?

Опять очень логично и обыденно. Но за этими словами подразумевалось намерение выдержать долгую осаду. Это давало Поттеру шанс отодвинуть сроки некоторых ультиматумов преступника. Он написал эти соображения на листе бумаги и подвинул Лебоу, чтобы тот внес их в компьютер.

- Как мне сказали, будет ветрено и прохладно.

- Я подумаю.

Прислушиваясь к голосу Хэнди, Поттер решил: он говорит очень здраво. Что из этого следует? Иногда слова Хэнди - чистая бравада, а иногда он напоминает торговца страховыми полисами. Переговорщик скользнул взглядом по плану здания бойни. К нему было прилеплено двенадцать желтых самоклеющихся листочков. Каждый из них представлял либо преступника, либо заложника. Поттер надеялся, что в конце концов они будут располагаться там, где находятся эти люди, а пока листочки были сдвинуты к одной стороне плана.

- Лу, ты здесь?

- Здесь, а где же еще? Думаешь, еду по 1–70 в Денвер?

- Не слышу, чтобы ты дышал.

Хэнди ответил низким, леденящим голосом:

- Это потому, что я привидение.

- Привидение? - эхом отозвался переговорщик.

- Подкрадусь к тебе тихо, как кот, перережу глотку и смоюсь прежде, чем твоя кровь окропит землю. Думаешь, я в этом здании перед тобой, на бойне? Так вот, меня там нет.

- Где же ты?

- Может, подхожу к тебе сзади, к этому твоему фургону. Видишь, я знаю, что ты в грузовике и смотришь из окна. А я - как раз за окном. Или в зарослях буйволовой травы, по которым сейчас идет твой человек, и собираюсь отрезать ему яйца, когда он поравняется со мной.

- А может, это я на бойне с тобой, Лу?

Молчание. Поттер подумал: сейчас он рассмеется.

Хэнди рассмеялся - громко, от души.

- Много положил мне "Фритос"?

- Много. Обычные и барбекю.

Стиви Оутс был уже возле здания.

- Ну вот, пора стричься и бриться… Ко мне идет гость.

- Включаю видео, - прошептал Тоби, притушил в фургоне свет, и все повернулись к экрану, на который передавалось изображение с камеры над правым ухом Стиви Оутса. Картинка была нечеткой. Дверь бойни позволяла видеть лишь несколько футов внутреннего пространства - искаженные отблесками света механизмы, трубы, стол. Единственный человек в кадре - Джойслин, вернее, ее силуэт с поднятыми к лицу руками.

- Твой парень пожаловал. Как его зовут? Стиви? Не припоминаю, чтобы убивал кого-то по имени Стиви. Похоже, он чертовски стесняется.

Какой-то предмет, похожий на ружейный ствол, уперся в голову Джойслин. Ее сжатые в кулаки руки вытянулись по швам. Из громкоговорителя донеслось ее хныканье. Поттер искренне надеялся, что снайпер Стиллуэла держит себя в руках.

Изображение на мгновение дрогнуло.

Ружейный ствол повернулся в сторону Оутса, и в дверном проеме появились контуры человеческой фигуры. Микрофон над ухом полицейского передал слова:

- Ты при оружии? - Вопрос задал не Хэнди. Шепард Уилкокс, догадался Поттер. Силуэт Боннера был бы гораздо крупнее.

Поттер опустил глаза, желая убедиться в том, что жмет на нужные кнопки и Стиви Оутс услышит его.

- Лги. Будь настойчив и вежлив.

- Нет. Вот то, что вы хотели. Еда. А теперь, сэр, если вы отпускаете эту девочку… - Голос полицейского не дрожал.

- Хорошо, Стиви, ты все делаешь правильно. А теперь кивни, если с Джойслин все в порядке.

Картинка слегка дернулась вниз.

- Не забывай улыбаться ей.

Новый нырок изображения.

- На тебе есть микрофон или камера? - Появился новый силуэт - Хэнди. - Ты записываешь меня?

- Выбор за тобой, - прошептал Поттер. - Но если ты ответишь "да", обмен не состоится.

- Нет, - проговорил полицейский.

- Я убью тебя, если обнаружу, что ты лжешь.

- Не лгу, - без колебаний отозвался полицейский.

"Хорошо, хорошо".

- Ты один? Никто не прячется по сторонам двери?

- А сам не видишь? Один. Как девочка?

- А сам не видишь? - передразнил его Хэнди, вставая за Уилкоксом и появляясь на экране. - Вот она, любуйся.

Пока никто не собирался освобождать Джойслин.

- Отпусти ее, - потребовал Оутс.

- Заходи возьми сам.

- Нет. Отпусти ее.

- На тебе есть бронежилет?

- Да, под рубашкой.

- Может, отдашь? Нам он нужнее, чем тебе.

- Почему ты так решил? - Теперь полицейский говорил не так спокойно, как раньше.

- Потому что тебе он все равно без толку. Мы можем выстрелить в лицо и снять его с тебя. Или с тем же успехом превратить тебя в мертвеца, пальнув в спину, когда будешь возвращаться назад. Может, лучше не жадничать и скинуть бронежилет сейчас?

Если Оутс отдаст им бронежилет, они обнаружат камеру и радиопередатчик. И возможно, тут же пристрелят его.

- Скажи ему, что мы заключили сделку, - прошептал Поттер.

- Мы заключили сделку, - твердо проговорил Оутс. - Вот еда. Мне нужна девочка. И немедленно.

Пауза длилась миллион лет.

- Поставь на землю, - наконец сказал Хэнди.

Изображение провалилось, когда полицейский опустил к ногам пакет. Но голову он держал так, чтобы объектив был направлен в приоткрытую дверь. К сожалению, слишком сильный контраст света не позволял людям в фургоне рассмотреть, что находилось внутри, - агенты не видели почти ничего.

- Хорошо. - Голос Хэнди сорвался. - Забирай свою мисс Хрюшку. Пусть делает пи-пи всю дорогу домой. - Послышался смех. Хэнди отошел от двери и вместе с Уилкоксом исчез с экрана. Что это? Кто-то из них поднимает ствол винтовки, чтобы выстрелить?

- Привет, моя хорошая, - поздоровался с девочкой Оутс. - Не бойся, все будет в порядке.

- Он не должен с ней говорить, - пробормотала Анжи.

- Ну, пошли. Скоро будем у мамы с папой.

- Лу? - сказал Поттер в телефон, встревоженный тем, что больше не видит преступников. Никакой реакции. Переговорщик повернулся к остальным на командном пункте и прошептал: - Я не верю ему. Черт! Я не верю ему.

- Лу?

- Связь не прервана, - подсказал Тоби. - Он не разъединился.

- Ничего не говори ей, Стиви, - приказал Поттер полицейскому. - Это может вызвать у нее приступ паники.

В ответ изображение чуть колыхнулось вниз.

- А теперь давай выбирайся оттуда. Лицом к ним. Иди не спеша. Затем встань позади девочки, повернись и следуй прямо к нам. Держи голову поднятой, чтобы шлем прикрывал как можно больше шеи. Если тебя ранят, падай на девочку. Я прикажу прикрыть вас огнем и вытащить как можно быстрее.

В динамике послышался встревоженный шепот. Но никакого ответа. Внезапно изображение взбунтовалось: по экрану побежали всполохи света, картинка перекосилась, и все смешалось.

- Нет! - закричал Оутс, что-то прохрипел и застонал.

- Он упал! - воскликнул Бадд, наблюдая из окна в бинокль. - О Господи!

- Боже! - Дерек пытался понять, что творится на экране монитора.

Никто не слышал выстрела, но Поттер не сомневался, что Уилкокс разнес девочке голову пулей из пистолета с глушителем и теперь стреляет в полицейского. Картинка бешено прыгала - летели зернистые тени, на линзе объектива вспыхивали блики.

- Лу! - кричал в телефон переговорщик. - Лу, ты здесь?

- Смотрите! - крикнул Бадд и показал в окно.

Там было совсем не то, чего боялся Поттер. По-видимому, Джойслин запаниковала и бросилась вперед. Крупная девочка сбила Оутса с ног, тот повалился на спину, а она бежала по траве и бородачу к первой шеренге полицейских машин. Оутс перекатился на живот, вскочил и бросился за ней.

Поттер перебирал кнопки управления связью.

- Лу! - Он хлопнул ладонью по консоли, соединяясь по рации с шерифом Стиллуэлом, который находился рядом со снайпером и наблюдал в прибор ночного видения.

- Дин?

- Да, сэр.

- Что-нибудь видно внутри?

- Немного. Дверь приоткрыта всего на фут. За ней кто-то есть.

- Как окна?

- В них никого.

Джойслин, несмотря на свой немалый вес, неслась к командному пункту как олимпийская бегунья и при этом размахивала руками и разевала рот. Оутс нагонял ее, но оба представляли собой прекрасную цель.

- Скажите снайперу, - переговорщик безуспешно шарил биноклем по окнам бойни, - чтобы снял оружие с предохранителя.

Отдавать приказ открыть огонь или нет?

- Есть, сэр. Подождите: я вижу Уилкокса. Примерно в пяти ярдах от окна. Он прицеливается из ружья.

"Господи! - подумал Поттер. - Если снайпер убьет его, Хэнди в отместку расправится с одной из заложниц".

Будет Уилкокс стрелять или не будет?

Может, он тоже запаниковал и не понимает, что происходит?

- Агент Поттер? - напомнил о себе шериф.

- Держать цель на мушке.

- Слушаюсь, сэр… Уилкокс у Крисси на прицеле. Она готова. Говорит, не промахнется. Перекрестье как раз у него на лбу.

Да или нет?

- Ждать и держать на прицеле.

- Есть, сэр.

Джойслин была в тридцати ярдах от бойни. Оутс бежал за ней по пятам. Отличные мишени. Заряд двенадцатого калибра дробью два нуля оторвет им ноги.

Обливаясь потом, Поттер нажал две кнопки и сказал в телефон:

- Лу, ты на связи?

В ответ он услышал то ли помехи, то ли дыхание, то ли неровное сердцебиение. И неожиданно приказал Стиллуэлу:

- Скажите снайперу: отбой. Не стрелять. Что бы ни произошло, не стрелять.

- Есть, сэр, - ответил шериф.

Поттер подался вперед, и его лоб коснулся холодного стекла окна.

В два прыжка Стиви Оутс нагнал девочку и дернул ее вниз. Она беспомощно взмахнула руками и ногами, и оба, свалившись на землю, скрылись из вида находящихся на бойне.

Бадд громко вздохнул.

- Слава Богу! - пробормотала Фрэнсис.

Анжи ничего не сказала, но Поттер заметил, что ее рука лежала на пистолете и крепко стискивала рукоятку.

- Лу, ты на связи? - спросил переговорщик. Затем еще и еще.

Раздалось потрескивание, словно телефон заворачивали в хрустящую бумагу.

- Не могу разговаривать, Арт, - проговорил Хэнди с набитым ртом. - Время обеда.

- Лу…

Раздался щелчок, потом наступила тишина.

Поттер откинулся на спинку стула и протер глаза.

Фрэнсис захлопала в ладоши, ее поддержал Дерек.

- Поздравляю, - тихо сказал Лебоу. - Первый обмен. Успех.

Бледный Бадд выдохнул полную грудь воздуха.

- Ничего себе…

- Все успокоились, - предложил Поттер. - Не будем слишком увлекаться, хлопая друг друга по спинам. До окончания срока первого ультиматума с вертолетом осталось всего час сорок пять минут.

Из всех находящихся на командном пункте только молодой Тоби Геллер казался встревоженным. И бездетный отец Артур Поттер сразу заметил это.

- В чем дело, Тоби?

Агент нажал несколько кнопок на клавиатуре "Хьюлетт-Паккарда" и показал на экран.

- Вот, Артур, это ваш график анализа вариационного моделирования - возбуждение ниже среднего для умеренно стрессового события.

- "Умеренно стрессового события"! - покачал головой капитан Бадд. - Спасибо, что не привел в пример мой.

- А вот его типичные десять секунд во время всего обмена. - Тоби постучал пальцем по экрану, где отразилась почти прямая линия. - Сукин сын стоял в дверях под прицелом десятка стволов, которые метили ему в сердце, и был почти так же спокоен, как если бы заказывал чашку кофе в ближайшем магазине "Севен-илевен".

15:13

Она не почувствовала ни удара выстрела, ни отражения в груди вибрации крика.

Спасибо, спасибо, спасибо.

Толстушка Джойслин в безопасности.

Мелани села в глубине зала с близняшками - их мокрые от слез каштановые волосы прилипли к лицам. Подняла голову, посмотрела на голую лампочку, едва сдерживающую убийственные волны внешнего мира, готовые раздавить ее.

Палец нервно накручивал прядь волос - жест означающий "сиять", слово со значением "блеск".

Слово, означающее "свет".

Ее внезапно испугало неясное движение: жующий гамбургер бородатый Медведь метнулся к Горностаю; он бросил ему несколько слов, подождал ответа, не получил и что-то выкрикнул. Мелани ничего не разобрала из их разговора. Чем возбужденнее люди, тем скомканнее и быстрее произносимые ими слова, и понять их нельзя, словно ясность исчезает именно тогда, когда она нужнее всего.

Горностай спокойно провел рукой по коротко остриженным волосам и ответил Медведю насмешливым взглядом. "Настоящий ковбой этот Горностай, - подумала Мелани. - Такой же жестокий, как остальные, но храбрый, и не лишен чести. И если эти качества хороши даже в плохих людях, то в нем осталось хоть что-то хорошее". Появился Брут, Медведь сразу замолчал, схватил жирной рукой пакет с картофелем фри, отошел к передней стене и начал запихивать еду в свою всклокоченную бороду.

Брут принес завернутый в бумагу гамбургер и теперь с таким интересом разглядывал его, будто ничего подобного раньше не пробовал. Откусил небольшой кусочек и тщательно прожевал. Сгорбившись в дверях, обвел глазами девочек. Мелани перехватила его взгляд и почувствовала, как от панического страха вспыхнула кожа.

- Эй, мисс, - позвал он.

Мелани поспешно опустила голову. В животе похолодело.

Почувствовав сотрясение, она подняла глаза. Брут топнул рядом с ней ногой. Достал из кармана рубашки маленькую голубую картонную коробочку и бросил Мелани. Внутри оказался ингалятор для астматиков. Мелани открыла коробочку, протянула пузырек Беверли, и та жадно вдохнула лекарство.

Мелани повернулась к Бруту и собиралась изобразить губами "спасибо", но он смотрел на миссис Харстрон, у которой начался новый истерический припадок.

- Никак не уймется.

"Как я могу понять его слова, если не понимаю его самого? Вот он наклонился, разглядывая несчастную женщину. Жует, жует, а на губах полуулыбка. Нельзя же быть настолько жестоким.

Или я понимаю его?"

Мелани почудился знакомый голос: "Тебе надо возвращаться домой…"

"Да вставай же! - мысленно обратилась она к учительнице. - Сделай что-нибудь, помоги нам. Ведь ты же отвечаешь за нас".

"Тебе надо…"

Внезапно Мелани похолодела, и от злости исчез страх. Злость… и что еще? В ней вихрем взметнулся темный огонь. Она перехватила взгляд Брута. Он перестал есть и уставился на нее. Его веки не дрогнули, но Мелани показалось, будто он подмигнул ей, словно точно знал, что она подумала о миссис Харстрон и ему самому пришла такая же мысль. Казалось, в этот миг несчастная женщина стала предметом их общей непростительной шутки.

Мелани в отчаянии ощутила, что злость проходит и ее вновь наполняет прежний страх.

"Перестань на меня смотреть, - мысленно умоляла она Брута. - Пожалуйста!" Она уронила голову, задрожала и расплакалась. И сделала то единственное, на что была способна и что проделывала раньше: закрыла глаза, еще ниже склонила голову и отключилась. Удрала из бойни в то же место, что в прошлый раз. В тайное место, свою музыкальную комнату.

Там все обито темным деревом, подушки, ковры, смутная расплывчатость фона. В комнате ни одного окна, и там внешнему миру не достать ее.

Назад Дальше