Путешествие в страну сказок - Алена Некрасова 17 стр.


И он склонился в почтительном поклоне.

– Простите за беспокойство, – обратилась к нему Аня. – Вы не могли бы нам помочь?

Мужчина тут же засеменил к ней, и, нежно взяв под руку, подвел девочку к старинному, треснутому в нескольких местах, зеркалу.

– Дайте, дайте старому торгашу Моргану отгадать, – еще слаще запел его голос. – Ну, конечно, Вам просто необходим отрез на платье для предстоящего бала Монстров.

Он торопливо вытащил из стопки разноцветных тканей ярко-бордовое полотно и, одним взмахом развернув его, накинул на Анино плечо.

– Посмотрите, какая красота! А как Вам идет!.. Как идет! Цвет так и играет! Берите – не пожалеете!

Аня вяло улыбнулась и, стянув ткань с плеча, вернула ее торговцу.

– Господин Морган, – сказала она, отворачиваясь от зеркала, – Вы нас неправильно поняли. Мы не собираемся ни на какой бал Монстров. Нам нужна помощь иного рода.

– Так вы не вампирши? – озадаченно спросил Морган, рассматривая девочек.

– Неужели похожи? – Вера, посмотрев в зеркало, пригладила рукой торчавшие в разные стороны короткие волосы.

– И не оборотни? – продолжал недоумевать торговец.

– Нет, – ответила Аня.

– Простите, а Вы, случайно, не один из них? – поинтересовалась Вера.

– Что вы, что вы! – замахал руками Морган и, вздохнув, принялся складывать ткань. – Я – обыкновенный человек и просто держу здесь свое дело.

– Скажите, – Аня заправила за ухо выбившуюся прядь волос, – Вы случайно не знаете, как можно из этого места переместиться в другую страну?

– Почему не знаю? – спокойно ответил ей Морган, укладывая отрез на место. – Переместиться не получится, а вот уехать можно. На поезде или на машине. Только до утра вы все равно этого не сделаете. Сейчас вечер и люди в это время нос на улицу не высовывают. Только вампиры, оборотни и прочая нечисть шастает.

Аня посмотрела на подругу и сказала:

– Придется, что-нибудь с ночлегом придумать, иначе, при нашем везении, мы точно столкнемся с каким-нибудь графом Дракула.

Вера закатила глаза.

– Здесь недалеко гостиница есть, – подсказал Морган, – дешевая. Всего одна монета за ночь. Почему бы вам там не переночевать?

– У нас денег нет, – ответила Аня.

– Продайте мне, что-нибудь, – торговец снова взгромоздился на табурет. – У меня перед балом весь товар раскупают, а вам деньги, все равно, нужны. Иначе, как вы без них отсюда уедете?

– Но у нас ничего нет для продажи, – Вера пожала плечами.

– А кольцо? – напомнила ей Аня.

– Я его не отдам! – отрезала Вера и отвернулась от подруги.

– Оно нам, все равно, больше не пригодится!

– Это как сказать! – хмыкнула Вера, чуть повернув голову. – Когда у меня будут свои дети, я его по наследству передам. А что из этого следует? Правильно, А следует, что колечко это не простое, а фамильная драгоценность…

– Вера! – опешила Аня. – О чем ты говоришь?! Ты эту фамильную драгоценность стащила, когда мы Ивана-царевича из моря-океана вытаскивали! А ну, давай его сюда!

Вера развернулась и, уперев руки в бока, ответила:

– И не подумаю!

Аня вплотную приблизилась к подружке и ткнула пальцем ей в грудь:

– Не испытывай, как ты любишь говорить, мою подростковую психику. Живой остаться хочешь?

– Ой, посмотрите, люди добрые, Анька вампирами решила напугать, – сострила Вера.

– И не собиралась. Но если ты сейчас же не отдашь кольцо, то тебя укушу я, а не они! Гони кольцо, Тарасова!

Вера, недовольно поджав губы, полезла в карман джинсов. Забрав у подруги кольцо, Аня положила его перед торговцем.

Морган двумя пальцами аккуратно взял украшение и поднес его близко к глазам, после чего, вынув из ящика конторки лупу, он принялся пристально разглядывать изделие. Через несколько минут он вернул лупу на место и взглянув на девочек, сказал:

– Дорогая вещь. Стоит не меньше ста монет. Вот только одна беда – у меня в наличии есть только пятьдесят…

– Мы согласны, – быстро сказала Аня.

– Э, нет, – ответил торговец, – так дело не пойдет. Это кольцо из Сказки…

Девочки утвердительно кивнули головами.

– Любая вещь из той страны, – продолжал торговец, – имеет одну особенность. Она становится твоей собственностью только в том случае, если ты ее украл или тебе ее подарили. Но, если ты покупаешь эту вещь, то деньги надо отдать полностью, иначе, она тут же вернется обратно, к хозяину.

– Вот это да! – поразилась Вера.

– Мы сделаем по-другому, – немного подумав, сказал Морган. – Я дам вам пятьдесят монет и еще кое-что, – он слез с табурета и засеменил к одной из полок.

Порывшись там с минуту, торговец вернулся обратно, неся в руках старинный медный кувшин, весь позеленевший от времени. Поставив его перед собой, Морган с довольной улыбкой сказал:

– Вот. Этот сосуд тоже стоит пятьдесят монет.

– Зачем нам эта рухлядь? – возмутилась Вера. – Что мы с ней делать будем?

– Это не мое дело, – ответил Морган. – Не возьмете кувшин, сделка не состоится.

– Хорошо, – согласилась Аня и взяла медный кувшин.

Морган расплылся в улыбке и, открыв ящик конторки, спрятал в него кольцо, затем достал бархатный мешочек и, развязав его, высыпал на стол маленькие серебряные монеты. Отсчитав ровно пятьдесят штук, торговец подвинул их подругам. Вера тут же сгребла все в кучу и засунула себе в карман.

– Где находится гостиница? – спросила у Моргана Аня.

– Выйдите из лавки, повернете направо, следующий дом – гостиница "Висельник".

Кувшин и его обитатель

Оказавшись на улице, подруги прислушались. Где-то неподалеку ухал филин. Возле эшафота кто-то протяжно стонал.

– Ну и городок, – заметила Аня, прижимая к себе лампу. – Кровь в жилах стынет.

– Мне тоже, что-то не по себе, – тихо сказала Вера, беря подругу под руку.

Мимо них промчались здоровенные летучие мыши и, в тот же миг, где-то совсем рядом, раздался чей-то истошный крик. Девочки вздрогнули и, повернув направо, бросились прочь.

Морган оказался прав. Гостиница располагалась в соседнем доме, и над ее входом висела миниатюрная виселица, на которой от ветра раскачивалась потрепанная кукла клоуна.

Заплатив за ночлег, подруги поднялись в свой номер.

– Верка, – сказала Аня, когда та, заперев дверь на ключ, рухнула на старый диван, – а тебе этот кувшин ничего не напоминает?

– А он должен мне что-нибудь напоминать? – девочка почесала макушку.

– Помнишь киношку "Волшебная лампа Аладдина"?

– Ты хочешь сказать, – Вера внимательно посмотрела на кувшин, – что это и есть волшебная лампа? Не-е…, не похожа. Лампа иначе выглядит: она должна быть низенькой, с широкими боками, длинным носиком, круглой ручкой, и на ней должно быть что-то по-арабски написано.

– Здесь тоже есть арабские буквы, – сказала Аня, рассматривая кувшин.

– Если этот кувшин волшебный, то его, по идее, потереть надо. – Вера сползла с дивана и уселась рядом с подругой на пол.

Аня потерла ладонью по ребристому боку старинной вещи.

Ничего не произошло.

– Еще разок попробуй, – посоветовала Вера.

Аня снова потерла. И опять ничего не произошло.

– Все это – фигня! – Вера забрала у Ани кувшин и повертела в руках. – Скорее всего, это или обыкновенный предмет утвари, найденный при каких-нибудь местных раскопках, или его просто выбросили на помойку, а Морган подобрал.

– Возможно, ты и права, – Аня поднялась на ноги.

Вера еще раз осмотрела древний кувшин, заглянула внутрь, потрясла его верх ногами и швырнула на диван. В кувшине послышалась возня.

– Ты слышала? – спросила Аня подругу.

– Да, – поежившись, ответила та. – Может, показалось?

Возня и шуршание в кувшине усилились. Затем раздался хлопок, и из горлышка тонкой струйкой вверх поднялся плотный серебристый дымок. Девочки попятились к стене. Снова послышалось чье-то недовольное ворчание, и дымок, медленно опустившись на диван, стал рассеиваться. Вместо него появился невысокий, худощавый старичок в чалме, с длинной, по пояс, белой бородой. Он был облачен в длинный, до пят, халат, расшитый стразами и разноцветными бусинками. На его ногах красовались цветастые тапки без пяток, с загнутыми вверх мысками.

Не открывая глаз, старик зевнул, потянулся и изрек:

– О Волька, ибн Алеша, почему тебе не спится в столь поздний час? Ты разбудил меня в тот самый момент, когда я, погрузившись в столь значимое для меня состояние сна, прохаживался в благоуханных садах моего друга – эмира Саида, и уже было протянул руку к сочным плодам его…

Старик открыл глаза и, увидав двух незнакомых девочек, вздрогнул и замолчал.

– Здрасти, – громко сказала Вера и тут же зашептала на ухо подруге: – Джин! Самый настоящий джин! Прикинь!

– И без тебя вижу, – тоже шепотом сказала Аня. – Судя по тому, что он обращается к Вольке ибн Алеше, то перед нами сидит Старик Хоттабыч.

Улыбнувшись, она обратилась к старику:

– Здравствуйте, дедушка!

Старик прижался спиной к диванным подушкам и поджал под себя ноги.

– А где Волька? – испуганно спросил он, переводя взгляд с одной девочки на другую.

– Понятия не имеем! – прокричала ему в ответ Вера.

Старик поморщился:

– Зачем так кричать, о, прелестное дитя?! Я не глухой и все прекрасно слышу. Так, где же мой Волька?

Вера шагнула к дивану:

– Мы с ним лично не знакомы, но рады приветствовать Вас, Хоттабыч, в стране Ужасов!

Старик ойкнул, рухнул с дивана на колени и, прижавшись лбом к полу, заголосил:

– О горе мне! Горе мне! Я Гассан Абдурахман ибн Хоттаб попал в руки злых сил. Великий и ужасный волшебник Арбалдан похитил кувшин у моего спасителя Вольки и перенес его в свой дворец, а в охрану приставил двух своих служанок, придав им облик невинных детей. За что?!..

– Дедуля, с Вами все в порядке? – перепугалась за старика Вера. – Вы только не нервничайте! Мы не служим Ар…, Арб…, короче, мы не находимся на службе у злых сил!

Хоттабыч приподнял голову.

– Значит, вы точно не служанки Арбалдана? – спросил он.

– Абсолютно, – подтвердила Вера.

– Тогда, возможно, вы друзья моего столь горячо любимого Вольки? – старик, кряхтя, начал подниматься с колен.

– Нет! – в один голос ответили подруги, помогая старому джину встать на ноги.

– Тогда я ничего не понимаю. Как же кувшин попал к вам?

– Сейчас мы все объясним, – сказала Аня, поддерживая Хоттабыча под руку, пока тот усаживался на диван. – Дело в том, что…

И она принялась в подробностях рассказывать старику о том, как они с подругой, попав в страну Сказок, помогали сказочным персонажам справиться со злыми силами, как в руки к Вере попало волшебное кольцо, и как они, угодив в страну Ужасов, были вынуждены продать его, а торговец Морган всучил им этот кувшин. Джин, прикрыв глаза, внимательно слушал девочку, периодически покачивая головой в разные стороны. После того, как Аня завершила свой рассказ, Хоттабыч, поднявшись с дивана, сказал:

– Все равно мне не понятно, как кувшин мог оказаться в руках торговца подержанными вещами. Но я очень благодарен вам за то, что вы помогли мне выбраться наружу и готов выполнить любую вашу просьбу. Хотите, я подарю вам дворец с дивными садами и птицами, что будут услаждать ваш слух своим пением, а самые лучшие танцовщицы будут радовать своим мастерством? Или вы желаете сокровищ с морских глубин?…

– Уважаемый Гассан Абдурахман ибн Хоттаб, – прервала джина Аня, заметив, что Вера, мечтательно прикрыв глаза, уже собирается что-то пожелать. – Думаю, что выражу общее мнение, если скажу, что мы сможем обойтись и без дворца, и без птичек, и без танцев, и тем более без сокровищ…

При этих словах Вера расстроено вздохнула, а Аня добавила:

– Лучше перенесите нас в столицу страны Сказок, к нашему другу – Правителю Темного леса.

Старый джин поднял глаза к потолку и, почмокав губами, сказал:

– К Правителю, так к Правителю!

Протянув кувшин Вере, он попросил:

– Не подержишь ли ты, о, прелестное дитя, мое убежище, пока я буду переносить нас к вашему другу?

– Нет проблем! – Вера аккуратно прижала к себе кувшин одной рукой.

Старик довольно крякнул и, выдрав из своей бороды волосок, что-то прошептал себе под нос.

– А теперь, – сказал он девочкам, – держитесь за меня крепче…

Подруги с двух сторон взяли Хоттабыча под руки.

– Готовы? – прищурив один глаз, спросил он.

– Готовы! – подтвердили девочки.

– Тогда, путешествие начинается! – хитро улыбаясь, воскликнул джин и с мелодичным звоном разорвал волосок пополам.

Через мгновение троица оказалась стоящей на солнечной полянке около высокого бревенчатого дома.

– Но это не столица! – воскликнула Вера, возвращая джину его кувшин.

– О, темноволосая дева сердца моего, – растягивая слова, ответил Хоттабыч, – ты и твоя подруга просили доставить вас туда, где находится ваш друг – Правитель Темного леса…

Он пальцем ткнул в ту сторону, где в плетеных креслах темного цвета восседали огромная птица и незнакомая девочка лет тринадцати.

– Правитель! – завопила Вера, и подруги со всех ног бросились к Ворону.

От неожиданности тот подскочил и очки, которые он держал правым крылом, упали на землю.

– Я не верю своим сказочным глазам! – воскликнул Ворон и распахнул крылья навстречу девочкам. – Вы снова здесь? Но как?… По приказу Его Сказочного Величества Емельяна, Главный Хранитель уничтожил все сказочные костюмы из того сундука, что вы нашли в прошлый раз.

– Правитель! – засмеялась Аня. – Ты же ничего не знаешь! В прошлый раз Вера умудрилась стащить Волшебное кольцо. Оно и помогло вернуться нам обратно.

Правитель Темного леса глухо каркнул:

– Тогда я удивлен еще больше – почему, имея в руках Волшебное кольцо, вы так долго не появлялись? С момента вашего возвращения домой прошло целых пятьдесят лет.

– Сколько?! – не поверила Вера.

– Тарасова, все правильно, – сказала Аня. – День у нас, год у них. Значит, мы отсутствовали пятьдесят лет.

Погладив Ворона по черным густым перьям, она добавила:

– Мы не могли вернуться раньше. Ждали подходящий случай…

– А что за случай? – раздался голос незнакомой девочки, и она, нагнувшись, подняла очки Правителя.

Подруги внимательно посмотрели на нее.

– Ах, дырявая моя голова! – заволновался Правитель Темного леса. – Забыл представить вас друг другу.

И, приобняв девочек за плечи, он представил:

– Аня, Вера, знакомьтесь – мой большой друг из государства Фантастики – Алиса Селезнева.

– Приветик! – сказала Аня.

– Привет! – улыбнулась ей Алиса, протягивая очки Ворону.

– Я ее знаю, – шепотом сообщила Вера подруге, – ее придумал Кир Булычев. Мне мама рассказывала, что когда была подростком, то читала книгу про эту Алису и, даже, отправила письмо автору с просьбой написать продолжение. Представляешь, он ей ответил!

– И что было в ответе? – так же шепотом поинтересовалась Аня.

– Он написал, что обязательно это сделает. И сделал, между прочим.

– Так что за подходящий случай? – снова спросила Алиса.

– Осенние каникулы! – радостно сообщила ей Вера и более сдержанно добавила: – Целая неделя. Мои родители отправили меня к бабушке, в деревню. Аня поехала со мной. Мы бы еще вчера здесь оказались, ну, по-вашему, год назад, но мы листву собирали, потом мебель летнюю в сарай прятали. Вот, день и пропустили.

– Как же теперь вас обратно отправить? – задумчиво сказал Правитель, потирая кончиком крыла свой клюв. – "Время желаний", что вас в прошлый раз вернуло, давно находится в другом месте.

– Вообще-то, – сказала Аня, – мы рассчитывали здесь недельки две-три провести.

– Мы и несколько месяцев можем, – посмотрев на подругу, добавила Вера. – Бабуля на целый день в Москву укатила, так что нас никто искать не будет…

Правитель покачал головой:

– Несколько месяцев нельзя, а погостить неделю-другую можете… Я сейчас подумаю, кто вас в стране Сказок встретит. Можно попросить Красную Шапочку, Золушку или Василису Прекрасную. А хотите, в гости к Аравии съездить?

– Ты хочешь сказать, что мы туда одни поедем? Без тебя? – растерянно спросила Аня.

– Без меня, – ответил Ворон, разведя крылья в стороны. – Мне надо Алисе помочь – ее папа пропал.

– Ой, а нам можно? – Вера подалась вперед. – Мы вам поможем, как в прошлый раз.

Ворон покачал головой и, вздохнув, сказал:

– В прошлый раз все было значительно проще. А теперь…

– Ну, пожалуйста! – Вера, сложив ладони вместе, прижала их к губам. – Мы ведь тоже можем пригодиться… Мало ли что…

Правитель немного помолчал.

– Хорошо! – сказал он, хлопнув себя согнутым крылом по боку. – Вашим возвращением домой я займусь позже. Но если вы хотите нам помочь, то у меня есть одно условие…

– Какое? – хором спросили девочки.

– Без моего разрешения, – строго сказала птица, – никаких вещей с планеты Фантазия не красть!

– Верка, это тебя касается, – подтолкнула плечом подругу Аня.

– Клянусь! – ответила Вера, театрально приложив правую ладонь к левой груди.

– Тогда приступим к делу, – сказал Ворон. – Значит, так… Исчез Алисин папа – известный профессор Селезнев, директор космического зоопарка. Еще неделю назад он должен был прибыть на планету Андан в… Как ее там? – обратился он за подсказкой к Алисе.

– В Гремучей системе, – подсказала девочка.

– Вот-вот, в Гремучей системе, – продолжила птица, – где должна была состояться межпланетная конференция по… Впрочем, не важно по какому вопросу. Но профессор не прилетел. Три дня назад, в центральный офис полиции нашей планеты позвонил неизвестный и сообщил, что профессора Селезнева похитили межгалактические пираты и требуют за его освобождение огромный выкуп.

– Да ладно! – ахнула Вера.

– Расследование поручили провести инспектору лондонской полиции Лестрейду. Через полчаса мы должны встретиться с ним в условленном месте.

Назад Дальше