Выждав несколько минут, Трейси медленно подняла голову и выглянула наружу. Пирса нигде не было. Послышался звук хлопнувшей дверцы, и вновь заработал двигатель грузовика.
Трейси еще немного подождала, потом вылезла из своего укрытия.
- Все в порядке! Я думаю, он уезжает. Оставайся здесь, а я пойду посмотрю.
Белинда села и принялась вытаскивать соломинки, набившиеся в волосы.
- Только умоляю, Трейси, будь осторожнее!
Трейси подкралась к двери и посмотрела во двор. Грузовик исчез. Джека Пирса нигде не было видно, и Холли, к счастью, тоже. Должно быть, у нее хватило ума спрятаться и переждать, пока он уедет.
Но тут Трейси заметила, что ворота открыты, а во двор ведут свежие глубокие следы от колес. Значит, Пирс вовсе не уехал. Он просто въехал на грузовике в ворота и поставил его за одним из сараев. В тот момент, когда она обернулась, чтобы предупредить Белинду, чья-то сильная рука схватила ее за горло. Джек Пирс перехитрил их!
- Отпустите! Убирайтесь!
Пытаясь вырваться, Трейси брыкалась и пинала Пирса ногами, но все напрасно. У него была железная хватка.
- Отпустите ее немедленно! - раздался голос Белинды.
Подбежав, она ударила Пирса носком кроссовки по ноге, но тут же, ахнув, отпрянула назад - преступник сжимал в руке тот самый ужасный пистолет. На его лице появилась отвратительная ухмылка.
- Что, обдурил я вас? Вот то-то! Вы нарушили право частной собственности, незаконно проникли на мою ферму! С меня хватит!
Пирс толкнул Трейси к небольшому строению с навесной деревянной дверью. Свободной рукой он вытащил из кармана моток тонкой веревки.
- Давай-давай! - он снова толкнул Трейси. - И ты тоже, толстуха, - схватил он Белинду за плечо и потащил к сараю.
У двери он заставил их остановиться.
- А ну, свяжи свою подружку, - протянул он Белинде кусок бечевки.
- Да как вы… - задохнулась от гнева Белинда.
- Делай, что говорят! - он угрожающе поднял пистолет. - Эта штука и для людей сгодится, - пригрозил он. - Ты - руки за спину! - приказал он Трейси и опять толкнул Белинду. - Да покрепче, а то смотри!
Когда Белинда связала руки Трейси, он проверил, хорошо ли сделан узел, и втолкнул Трейси внутрь. Потом взял еще кусок бечевки и связал руки Белинде впереди, затягивая со всей силы. Белинда поморщилась от боли и делала попытки сопротивляться, но все было напрасно - Пирс скрутил ее как индейку, приготовленную для жарки, и втолкнул к Трейси. Дверь захлопнулась, и они услышали, как в замочной скважине повернулся ключ.
Наступила тишина.
Трейси сидела на крышке старого унитаза.
- Заброшенный сортир! Классное местечко, чтобы проводить каникулы, - хмыкнула Белинда, прислонившись спиной к двери.
Теснота была такая, что они с трудом могли шевелиться. Свет пробивался лишь через щель внизу двери и через три круглых дырки, вырезанных в верхней ее части. Белинда встала на цыпочки и посмотрела в одну из них.
- Холли нигде не видно. Могу спорить - она все видела.
Трейси отчаянно пыталась высвободить руки.
- Я тоже на это надеюсь. Она придумает, как вытащить нас отсюда. Это место рассчитано на одного посетителя, а двум здесь тесновато. В особенности, если второй имеет такие габариты, как ты, Белинда.
Белинду это задело.
- Мало того, что этот негодяй назвал меня толстухой, и ты туда же! Не такая уж я толстая, к твоему сведению.
- Ладно, скажем лучше, что ты "крупная", - улыбнулась Трейси.
- Что же мне делать, если у меня нормальный здоровый аппетит? - фыркнула Белинда.
Трейси все еще сражалась со своими путами.
- Что ж, если Холли не появится в ближайшее время, то, когда мы выберемся отсюда, ты станешь гораздо стройнее.
- Надо было нам оставить хотя бы несколько сандвичей, - посетовала Белинда.
- Угу, прекрасное место для пикничка! Белинда опять посмотрела в круглую дырочку.
- Слушай, теперь он и правда уезжает! Грузовик дал задний ход, выехал за ворота
и, развернувшись, покатил по дороге.
- Он позеленеет от злости, когда узнает, что Холли все это время была здесь, - мстительно улыбнулась она.
Через десять минут они начали понимать, что Холли не придет к ним на выручку, видимо, с ней тоже что-то случилось.
- Куда же она подевалась? - встревожилась Трейси.
Они кричали, звали ее по имени, но Холли не появилась.
Белинда испуганно посмотрела на подругу.
- Что же с ней стряслось? Трейси пожала плечами.
- Не знаю, но, похоже, нам придется самим отсюда выбираться. - Она опять взялась за свои "наручники". Бечевка уже до крови натерла ей запястья. - Эй, Белинда, попробуй стянуть с меня эти веревки.
- И как ты себе это представляешь?
- Я повернусь к тебе спиной, а ты попробуй развязать узел.
Трейси, с трудом ерзая на сиденье, повернулась так, чтобы ее связанные руки оказались перед Белиндой. Морщась от боли, Белинда принялась возиться с бечевкой. Не так-то легко развязывать узлы, когда твои собственные руки крепко связаны.
- Нет, не выходит, - пробормотала она. Пот ручьями лил с ее лба. - Нам бы взять несколько уроков у Гудини!
- Ага, только здесь для него места уже не хватит! - усмехнулась Трейси.
Под потолком тесной клетушки висел ржавый металлический бачок. Задрав голову, Белинда с надеждой посмотрела на него.
- Если встать на сиденье, может, я смогу перетереть веревку об угол бачка. На вид он очень острый!
Попробовать, конечно, стоило. Трейси сдвинулась в сторону, и Белинда неловко взобралась на сиденье. Стараясь не замечать боли, она упрямо терла веревку о ржавый край бачка.
- Ох, у меня уже руки отваливаются! - простонала она с красным от напряжения лицом.
Трейси заметила, что бечевка начала перетираться.
- Еще немного, ну же, давай! - подбодрила она Белинду. - Вот увидишь, у тебя получится!
И, действительно, после нескольких минут титанических усилий бечевка разлохматилась и наконец порвалась. Белинда спрыгнула на пол, потирая запястья.
- Есть! Теперь возьмемся за тебя.
Через пару минут руки Трейси тоже были освобождены. Она сбросила с себя рюкзак и провела рукой по волосам.
- Ну вот, обошлись без Гудини, - улыбнулась она. - Теперь нам осталось только вышибить дверь!
- И всего-то? - не удержалась от иронии Белинда.
- Не думаю, что это будет трудно, - сказала Трейси, примериваясь. - По-моему, доски насквозь прогнили.
Трейси толкнула дверь изо всех сил, но та не сдвинулась с места. Она попробовала еще раз - с тем же успехом.
- Не получается! Я ее недооценила.
Наклонившись, Трейси прильнула к замочной скважине.
- Ключ остался в двери!
- Это радует, - мрачно заметила Белинда.
Трейси задумчиво посмотрела на нее:
- Если бы нам удалось его достать… Белинда задумалась, обмахиваясь картой.
Вдруг глаза ее заблестели.
- Знаю! - Она развернула карту. - Если мы сможем подсунуть ее под дверь, а потом вытолкнуть ключ с этой стороны…
Лицо Трейси оживилось.
- …так, чтобы он упал на карту, то потом можно втащить его через щель сюда! - продолжила она мысль, оглядываясь в поисках, чем бы вытолкнуть ключ. - Есть! - она выхватила из рюкзака свой фотоаппарат в футляре и достала из него тонкую позолоченную ручку. - Я всегда держу ручку наготове. Мне ее подарил Курт на день рождения.
- Молодец, Курт!
Присев на корточки, Белинда просунула карту под дверь.
- Вот так, подальше, чтобы хватило.
Трейси сунула ручку в замочную скважину и, ввинчивая, стала продвигать ее глубже. Наконец они услышали, как ключ со стуком упал с другой стороны.
Дрожа от напряжения, Белинда очень осторожно потянула карту на себя.
- Хоть бы он был там, хоть бы он упал на карту! - твердила Трейси.
Глава XIII
СВЕТ В КОНЦЕ ТОННЕЛЯ
Откинув волосы с лица, Холли со стоном села. Потом, пошатываясь, встала на ноги. Ей было трудно дышать, и все тело болело, а на руках кровоточили ссадины.
Где же она оказалась? Темно, хоть глаз выколи. Нет, тоненький лучик света все же пробивал сквозь дыру, в которую она провалилась. Высоко над головой даже был виден кусочек неба. Но стены провала были совершенно отвесные.
"Нет, тем же путем мне обратно не выбраться", - подумала она мрачно.
Когда глаза привыкли к темноте, Холли увидела, что находится в каком-то тоннеле. Впереди она заметила слабый проблеск света. Если ей повезет, там может оказаться путь к спасению.
Холли начала ощупью пробираться по тоннелю. Дорогу преграждали упавшие камни, а в конце, почти до потолка, возвышалась груда булыжников. Свет пробивался через узкий зазор с одной ее стороны.
У Холли заныло сердце. Она должна выбраться отсюда. Трейси и Белинда, наверное, уже с ума сходят от волнения. Если закричать, может быть, они услышат?
- Трейси! - крикнула Холли изо всех сил. - Белинда! - ее голос пролетел по тоннелю и гулким эхом вернулся обратно.
Она стояла, затаив дыхание.
- Трейси! Белинда! - крикнула она опять.
"А если меня никогда не найдут, - мелькнула паническая мысль. - Если я навсегда останусь замурованной в этом подземелье!" Остается только одно - попытаться разобрать завал или хотя бы расширить зазор, чтобы можно было через него проползти.
Она принялась оттаскивать камни в сторону, не замечая боли в пораненных ладонях. Обливаясь потом, она один за другим поднимала и переносила тяжелые валуны, пока не образовался достаточно широкий лаз. Головой вперед Холли протиснулась в него. Пыхтя от напряжения, она попробовала пролезть вперед. Но что это? "Вперед" не получается. Она застряла!
- Нет! Нет! - выдохнула она. Извиваясь всем телом, Холли сделала глубокий вдох и последним сильным рывком наконец выбралась наружу. Обессиленная, тяжело дыша, она несколько мгновений лежала на земле, потом поднялась на ноги и огляделась.
В некотором удалении от нее располагался вход в тоннель. Сквозь него пробивался свет. Слава богу! Холли рванулась туда. И чуть не упала, споткнувшись обо что-то твердое. Это оказалась железная узкоколейка, проложенная вдоль всего тоннеля. Рядом стояла перевернутая железная тачка, за ней - пара лопат и кирка.
И тут ее осенило - она поняла, куда попала. Это же старая шахта! Теперь понятно, почему шофер автобуса сказал, что ферма провалилась. Неудивительно, что она сама упала в эту яму. По-видимому, здесь образовались провалы, и семейству Пирсов пришлось переехать.
Она торопливо пошла вперед вдоль узкоколейки и, наконец, увидела долгожданный дневной свет. Холли вдохнула полной грудью. Но где же ее подруги?
- Белинда! Трейси! Где вы?
Их нигде не было видно.
Около входа в тоннель кто-то приделал самодельную дверь из гофрированного железа. Можно было предположить, что когда-то
здесь было два тоннеля. Рядом, перед входом, валялись инструменты - кирка, лом и несколько лопат.
И вдруг за дверью Холли услышала тихое ржание и удары копыт о землю. Она заглянула в щель, образовавшуюся рядом с дверными петлями.
Там стояли две лошади. Одна - серая кобыла. Холли видела, как ее заводили в фургон в тот день на ферме Сноудроп. А вторым был Мелтдаун! От волнения сердце Холли готово было выпрыгнуть из груди. Ей хотелось кричать от радости.
- Белинда, Трейси, я их нашла! - с восторженными воплями Холли выбежала на середину двора, ожидая, что подруги появятся из одного из сараев. Когда же этого не произошло, она бегом вернулась к лошадям.
- Не волнуйся, Мелтдаун! - крикнула она через дверь. - Скоро мы тебя освободим.
Холли опять посмотрела в щель, и только тут заметила, что кто-то положил лошадям свежего сена и они жадно жуют его. Холли ахнула. Кто-то недавно побывал здесь, может быть, даже в тот момент, когда она на ощупь выбиралась из тоннеля.
Она увидела свежие следы шин на земле у ворот. Их не было, когда они втроем подошли к ферме. Холли резко обернулась.
- Белинда! Трейси! Где же вы?
Ферма выглядела пустынной, как город призраков. Уж не ушли ли они домой без нее? Или… Холли остолбенела. Неужели приехал Джек Пирс и обнаружил Белинду и Трейси?
Холли сложила ладони рупором и снова стала звать подруг.
Наконец Белинда и Трейси вышли из-за старого дома. В волосах Белинды торчали клочки сена, а Трейси выглядела так, словно ее протащили сквозь живую изгородь.
Подруги удивленно смотрели друг на друга.
- Холли! - схватилась за голову Белинда, глядя на ее порванные джинсы, исцарапанные руки и испачканное грязью лицо. - Где ты пропадала? Мы тебя звали, орали, как сумасшедшие!
- Я провалилась в яму! А что случилось с вами? Я тоже вас звала!
- Нас заперли в туалете! - хором объявили Трейси и Белинда.
Девочки рассмеялись. Когда же они вновь стали серьезными, Белинда рассказала, как Джек Пирс перехитрил их.
- Мы думали, что ты все это видела и придешь нам на помощь, - сказала Трейси. - И очень испугались, когда ты так и не появилась.
- А я уж было подумала, что вы ушли без меня!
- Как такое могло прийти тебе в голову! - возмутилась Белинда.
- Ладно, - сказала Холли. - Но есть и хорошая новость - я нашла Мелтдауна!
Лицо Белинды озарилось счастьем. - Где?!
- Пойдем, я тебе покажу.
И Холли повела их к тоннелю, где томились пленники - Мелтдаун и серая кобыла.
- Нам надо их выпустить оттуда, - с сомнением посмотрев на тяжелый висячий замок на двери, Белинда подергала его. - Мелтдаун, малыш, я выпущу тебя!.. Но, честно говоря, не знаю, как это сделать.
Они оглянулись, ища что-нибудь, чем можно было бы сбить замок. Трейси взяла лом, но даже после нескольких ударов замок остался на месте.
- Дай, я попробую, - сказала Белинда, но и у нее ничего не получилось. Она была готова расплакаться.
- Столько страданий, и все напрасно - мы не можем выпустить его!
- У меня идея! - Холли побежала за киркой, которую видела у входа в тоннель.
- Правильно! Этим получится! - воспряла духом Белинда.
Холли размахнулась и с лязгом опустила свое орудие на замок. Он дрогнул, но не сломался.
- Ну-ка, дай я! - Трейси взяла у нее кирку.
Высоко взмахнув, она со всей силы ударила ею по замку. Он качнулся, но все же остался на месте.
- Нет, не выходит, - тяжело дыша, проговорила она. - Так его не сбить.
- Тогда остается только одно, - сказала Холли. - Бежать за помощью.
- Ну нет, я Мелтдауна ни за что не оставлю, - упрямо замотала головой Белинда.
Холли взяла ее за локоть.
- Послушай, Белинда. Здесь ему ничто не угрожает. Ничего страшного не случится, если ты оставишь его ненадолго.
- Но Джек Пирс может отправить его куда угодно, - причитала Белинда.
Ее глаза вновь наполнились слезами. Холли покачала головой.
- Нет, он ведь решил украсть еще одну лошадь, помнишь? Пока он не собирается увозить отсюда Мелтдауна.
- Ну, ладно, - неохотно согласилась Белинда. - По крайней мере, у нас теперь есть достаточно улик, чтобы засадить Пирса за решетку.
- Ты уверена? - с сомнением посмотрела на нее Трейси. - Пирс может отрицать, что это он привез сюда Мелтдауна. То, что лошади оказались на его ферме, еще не значит, что он сам украл их, верно? Он может сказать, что кто-то спрятал их здесь без его ведома.
- Не мудри, это совершенно очевидно, - возразила Белинда.
- И все же полицейским придется это доказать, - Холли сдвинула брови. - Нам нужно добиться, чтобы Пирс сам признался в краже.
- Размечталась, - хмыкнула Белинда.
- Мы должны перехитрить его, - сказала Холли. - Нужно подстроить так, чтобы он сам все рассказал и чтобы полицейские могли это слышать.
- Каким же это образом мы сможем так сделать?
Холли прикусила губу.
- Надо устроить Джеку Пирсу встречу с Грантом.
- Правильно, тогда, может быть, нам удастся заставить их что-то выболтать, - продолжила Трейси.
Белинда задумалась.
- Мы знаем, что Грант собирается пойти на соревнования по конкуру. Можно попробовать заманить туда Пирса, - сказала она.
- Отлично! - одобрила план Холли.
Ее мысли мчались, обгоняя друг друга. Она вспомнила, как печально было лицо Фрэн, когда та рассказывала ей, что Грант попал в какую-то неприятную историю. Может быть, она даже раскаивается в том, что сказала об этом Джеку Пирсу? Фрэн сама .жаловалась на свой болтливый язык. Может быть, сейчас она поймет, что это ее последний шанс исправить свою ошибку.
- Я вот что подумала: а если обратиться к Фрэн, может, она поможет нам?
- Фрэн? - воскликнула Белинда. - Но мы же с самого начала решили, что это именно она рассказала Джеку про долги Гранта.
- Так и есть, но мне кажется, что теперь она жалеет об этом, и ее отношения с Пирсом не так уж безоблачны. Я думаю, мне надо поговорить с ней. А если она откажется нам помочь, тогда будем думать о чем-то еще.
К тому моменту, когда они вернулись в Виллоу-Дейл к Белинде, план действий был полностью готов, и они решили приступить к его выполнению немедленно.
- Сегодня вечером я позвоню Фрэн из дома, - сказала Холли, когда ее отец заехал за ней на машине. - Утром встретимся в кафе "У Энн", и я расскажу вам, что из этого вышло.
- Идет, - сказала Белинда. - Если она согласится нам помочь, я позвоню миссис Мейлэм, скажу, что мы нашли ее лошадь, и тоже попрошу о помощи.
- А потом нам стоит наведаться к сержанту Хэдкрофт, - добавила Трейси. - Надеюсь, она примет наш план. А если нет… - Трейси закусила губу. - Если нет, то я просто не знаю, что будет со стариной Мелтдауном.
На следующее утро Холли, страшно взволнованная, спешила в кафе "У Энн".
Трейси уже ждала ее там. Она была с Куртом - случайно встретила его по дороге. Курт, как всегда, рассуждал о технике приемов в крикете. Трейси рассеянно слушала. Она не могла думать ни о чем другом, кроме предстоящей операции.
На двери звякнул колокольчик, и вошла Холли. Она взяла себе стакан кока-колы и села за столик рядом с Трейси.
- Извините, мне надо бежать, - поднялся Курт. - Завтра я должен быть на этих конных соревнованиях по конкуру: отец попросил сделать несколько снимков, и мне надо запастись пленкой. Белинда ведь тоже будет принимать в них участие, правда?
- Не знаю. Может, ей захочется просто посмотреть, - пожала плечами Трейси.
Курт на прощание чмокнул ее в щеку.
- Ну ладно, если пойдешь, увидимся там.
Холли облегченно вздохнула: значит, Трейси ничего не сказала Курту об их планах. Чем меньше людей будет знать о них, тем лучше.
Когда он ушел, Трейси, подавшись вперед, нетерпеливо спросила:
- Ну что? Как ты поговорила с Фрэн?
- Отлично поговорила! Мы встречаемся с ней здесь, в кафе, в одиннадцать часов.
Глаза Трейси засияли:
- Молодец! Расскажи, как все было.