- Мам, это отличная мысль! - засучив рукава своего вытянутого свитера, Белинда присела к сервировочному столику. - Холли, ты согласна? Мы и Трейси тоже позовем, чтобы она не подумала, что ее обошли.
- Я с удовольствием, но только все же надо сначала у мамы спросить.
- Да, конечно, - кивнула миссис Хейес, отрезая себе тоненький кусочек камамбера. - Скажи маме, что тетя Сьюзи в случае необходимости всегда будет у вас под рукой, вам нужно будет только перебежать улицу.
- Хорошо, - сказала Холли, - скажу.
- Тогда пойди позвони ей прямо сейчас, - миссис Хейес махнула рукой, сверкнув идеально отполированными ногтями. - Я хочу, чтобы все было улажено, прежде чем я начну складывать вещи.
Холли прошла в устланную пушистым ковром прихожую, где был телефон.
Голос миссис Адамс на другом конце провода звучал несколько возбужденно.
- Да, Холли, конечно, можно. И передай миссис Хейес, что мы тоже присмотрим за вами.
- Спасибо, мама.
Холли почувствовала радостное волнение. Как замечательно, что все члены Детективного клуба на несколько дней соберутся вместе!
В кухне миссис Хейес рассказывала Белинде о том, что утром для Мелтдауна привезли сено.
- Какой-то новый парень, - говорила она. - Я только показала ему, куда сгрузить тюки, и оставила его одного.
- Мама сказала, что я могу здесь остаться на несколько дней, - объявила Холли.
Белинда просияла.
- Вот и прекрасно! Мама, можно, мы устроим вечеринку, пока тебя не будет? - спросила она, щедро намазывая маслом толстый кусок хлеба.
- Смотря какую вечеринку, - заколебалась миссис Хейес.
- Ну, не знаю, - пожала плечами Белинда. - Что-нибудь вроде маскарада. Не волнуйся, большого разгрома мы не учиним, правда, Холли?
- Конечно, нет, - заверила Холли маму Белинды. - Было бы здорово устроить вечеринку. Мы потом все уберем, честное слово!
- Ну, тогда ладно. Но позовите только своих друзей, Белинда, - сказала миссис Хейес. - Я дам тебе телефон фирмы, обычно снабжающей нас для банкетов всем необходимым.
Белинда состроила кислую мину,
- Не думаю, что нашим друзьям понравятся эти крохотные тартинки с копченой семгой, которые вы подаете своим гостям.
Миссис Хейес внимательно посмотрела на дочь.
- А ты бы, конечно, предпочла эти ужасные сверхкалорийные шоколадно-ореховые пломбиры?
- М-м-м, обожаю! - причмокнула губами Белинда. - А что, это идея! Можно устроить, вечеринку с гамбургерами и мороженым!
Миссис Хейес, вздохнув, закатила глаза к потолку.
- Можешь не сомневаться, Белинда, мой поставщик доставит тебе все, что пожелаешь - будь то неполноценная пища из закусочной или шедевр кулинарии.
Рассмеявшись, Белинда обняла маму.
- Спасибо, мам. У меня предчувствие, что мы сможем хорошо повеселиться.
Миссис Хейес отстранилась, поправляя только что уложенную прическу.
- Белинда, я тебя не понимаю. Каждый раз, когда я приглашаю гостей, ты начинаешь ныть.
- Это потому, что ты всегда заставляешь меня наряжаться в одно из этих ужасных платьев, которые ты мне накупила.
Миссис Хейес бросила на дочку красноречивый взгляд и снова вздохнула.
На встречу в кафе Холли и Белинда пришли раньше времени. Они знали, что Трейси уже в пути, потому что, когда миссис Хейес позвонила ее маме попросить, чтобы она позволила дочке пожить у них на время ее отъезда, Трейси уже ушла. Миссис Фостер держала частный детский сад, и Трейси помогала ей там все утро.
- Она, наверное, уже с ног валится после игр с этими младенцами, - сказала Холли, глядя в окно на проезжающие машины.
- С Трейси такого не бывает - она никогда не валится с ног, - заметила Белинда. - Лично я устаю от одной мысли о том, что она все время носится сломя голову, как кошка по раскаленной крыше.
- Да уж, энергии у нее на десятерых хватит, - улыбнулась Холли.
Белинда допила через соломинку остатки кока-колы и откинулась на спинку стула.
- Это верно. Скорее бы она пришла. Умираю - хочу пломбир с орехами!
Холли взглянула на часы и в ту же секунду заметила идущую по улице Трейси. В своем ярко-розовом с белыми вставками спортивном костюме она выглядела, как всегда, безупречно.
Прежде чем поделиться с Трейси новостью о том, что случилось в клубе верховой езды, они занялись серьезным делом - уничтожением огромных порций шоколадного пломбира с орехами.
Выслушав рассказ подруг с живым интересом, Трейси сдвинула брови.
- И Мелани сказала, что эти звонки не прекращаются? Как-то не очень понятно, на мой взгляд.
- На мой тоже, - сказала Холли, слизывая с ложечки остатки мороженого.
Трейси тряхнула светлыми кудряшками коротко стриженных волос.
- Мне его жалко. Судя по твоему рассказу, он очень заботился о той девочке. Видно, он парень, что надо.
В речи Трейси все еще чувствовался американский акцент, хотя она переехала из Калифорнии в Виллоу-Дейл уже несколько лет назад. Ее мама, англичанка, решила вернуться на родину после развода с отцом Трейси.
- Да, неплохой, - подтвердила Белинда, имея в виду Гранта д'Анжело. Подобрав кусочек ореха со своего рукава, она забросила его себе в рот. - М-м-м… кажется, я не наелась. Возьму, пожалуй, вторую порцию. Еще кто-нибудь будет? - спросила она.
- Нет, спасибо, - отказалась Холли. Трейси насмешливо улыбнулась.
- Белинда, ты лопнуть не боишься?
- Не-а! - махнула головой Белинда и пошла за очередной порцией.
Она вернулась с вазочкой сливочного мороженого, увенчанного затейливым сооружением из взбитых сливок, орехов и шоколадного сиропа. Усевшись, она принялась с аппетитом поглощать его.
- Вот если бы узнать, кто звонит Гранту и зачем… - задумчиво проговорила Холли. - Тогда, может, мы смогли бы ему помочь. В конце концов, закончилась половина семестра, со следующей недели начнутся короткие каникулы, и мы умрем со скуки, если нам не подвернется какая-нибудь тайна.
- Говори только за себя, - сказала Белинда. - Лично мне надо готовиться к соревнованиям. Конкурс - дело серьезное. И мне меньше всего хочется впутываться в какие-нибудь сомнительные приключения.
- Тогда мы с Трейси вдвоем начнем какое-нибудь расследование, а ты катайся на своем обожаемом Мелтдауне.
Белинда застыла с полной ложечкой мороженого.
- Как бы не так. Уж если вы отправитесь на поиски очередных приключений, я - с вами. А тренироваться придется в перерывах между этим занятием.
- Да зачем тебе тренироваться? - засмеялась Трейси. - Разве Мелтдаун не лучшая лошадь на свете?
- Конечно, но это хороший предлог, чтобы поездить лишний часок-другой, - засмеялась Белинда. - Да, горячее будет время: вечеринка, потом соревнования, да еще плюс к этому новая тайна. Мне понадобится дополнительная неделя каникул, чтобы после всего этого прийти в себя, - притворно вздохнула она.
Когда Холли вернулась домой, миссис Адамс уже успела оклеить одну стену.
- Отлично смотрится, мама, - похвалила Холли, остановившись в дверях и наблюдая за ее работой.
Джейми тем временем пытался избавиться от кусочков обоев, которые намертво пристали к подошвам его кроссовок.
- Я помогал, - гордо сообщил он.
- Могу себе представить, - с усмешкой заметила Холли.
Она уже не раз испытывала на себе, что значит помощь Джейми - в основном он только вертится под ногами.
- Мама, я ведь помогал, правда? - возмутился Джейми.
- Конечно, Джейми, если не принимать во внимание, что большая часть клея оказалась на твоей рубашке, а не на обоях. Иди, поставь чайник, - со вздохом сказала миссис Адамс. - Отец после ленча ни разу не выходил из своей мастерской. Я уверена, он скоро захочет выпить чая.
- Пожа-алуйста, - обиженно протянул Джейми и ушел, что-то бормоча себе под нос.
- Мама, я хотела тебя спросить, тебе знакомо имя Грант д'Анжело? - поинтересовалась Холли, когда они перешли на кухню.
Благодаря своей работе в банке миссис Адаме знала многих людей.
- Я знаю некую Оливию д'Анжело, она наша клиентка, - ответила миссис Адамс, наливая себе чай.
- Какое необычное имя, - заметила Холли. - Наверняка это мать Гранта.
- Ты его знаешь? - спросила миссис Адамс.
Холли рассказала, при каких обстоятельствах они познакомились.
- Похоже, у него какие-то неприятности, - продолжала она. - И нам просто интересно, в чем там может быть дело, вот и все.
Миссис Адамс откинулась на спинку стула.
- Холли, пожалуйста, не суй свой нос в чужие дела.
- Я и не собираюсь, - запротестовала Холли.
- Спорим, собираешься? - в дверях появился Джейми. - Ты со своими подружками Трейси и Белиндой только этим и занимаешься - лезешь в чужие дела. Будто тебе своих мало.
- Кто бы говорил, Джейми! - рассмеялась Холли. - Брысь отсюда, не мешай! Иди телевизор посмотри или еще чем-нибудь займись.
Миссис Адамс взглянула на часы.
- Ладно, угомонитесь оба. Я сама хотела посмотреть вечернюю программу новостей.
Она включила маленький телевизор, купленный специально для кухни.
Передавали местные новости. Репортер разговаривал с молодой женщиной с короткими черными волосами. Холли сразу же узнала ее. Это была Дженни Мейлэм - с ней она встретилась по дороге в клуб верховой езды.
- Слушайте, я ее знаю! Интересно, что у нее стряслось?
Репортер разговаривал с женщиной у ворот фермы Сноудроп.
- Лошадь украли средь бела дня! Она принадлежала моей сестре… - возмущенно говорила Дженни. - Я поехала кататься, а когда вернулась, лошадь исчезла! Я не поверила собственным глазам! Я думаю, похититель следил за фермой, дожидаясь, пока я уеду.
- Эта лошадь очень дорогая? - спросил репортер.
- Да-да, очень, - кивнула женщина. - У нас есть еще несколько лошадей, но она была самой породистой. Похититель прекрасно знал, что делает!
- Остается только добавить, что если кто-то заметил сегодня утром что-нибудь подозрительное вблизи фермы Мейлэмов, - обратился репортер к телезрителям, - пожалуйста, сообщите об этом полиции Виллоу-Дейла.
Холли резко вскочила с табуретки, ее сердце тяжело стучало в груди. Неужели сегодня, когда она ехала в клуб на велосипеде, она стала нечаянным свидетелем кражи?
- По дороге в клуб верховой езды я проезжала мимо того самого места, - взволнованно объявила Холли. - И я видела, как какую-то лошадь заводили в синий фургон. Может, это была та самая лошадь?
Она опрометью вылетела в прихожую.
- Ты куда это собралась? - крикнула ей вслед миссис Адамс.
- Я должна рассказать Белинде и Трейси, - взволнованно откликнулась Холли. - А потом надо сообщить в полицию.
- Вам удалось рассмотреть водителя? - полицейский внимательно смотрел на девочек из-за деревянной стойки.
Члены Детективного клуба втроем пришли в участок, чтобы сообщить о встрече Холли с синим фургоном.
- Да, - лучезарно улыбнулась Холли. - Довольно молодой, с узким лицом и темно-рыжими усами. Он был в твидовой кепке, надвинутой на глаза.
Полицейский сдвинул брови.
- Но если кепка была надвинута на глаза, каким же образом вы так хорошо разглядели его лицо, мисс?
- Она всегда обращает внимание на подробности, - вставила Трейси. - У нее глаз наметанный.
Белинда, перегнувшись через стойку, уставилась на полицейского.
- О'кей, начнем сначала, - полицейский сел за свой компьютер.
- Я ехала в клуб верховой езды, - монотонным голосом начала Холли. - И увидела, как на ферме Сноудроп в синий фургон заводят лошадь. Я вам это уже говорила.
Какое-то время тишину комнаты нарушало только тихое постукивание клавиш компьютера.
- Вы заметили номерной знак грузовика?
- Нет… не совсем, - улыбка Холли немного увяла.
На лице полицейского отразилось недоумение.
- Что значит "не совсем"? Вы его видели или нет?
Трейси, стоящая рядом с Холли, нетерпеливо дергала вверх и вниз замок "молнии" на своей спортивной куртке.
- Я только заметила, что номер забрызган грязью, вот и все, - ответила Холли.
Полицейский убрал руку с клавиатуры.
- Маловато, чтобы начать расследование. На фермах всегда полно грузовиков - одни приезжают, другие уезжают. А в это время года они чаще всего в грязи, - он нажал на клавишу, и изображение на экране исчезло. Он явно выпроваживал их. - Спасибо, девочки, я сообщу эту информацию Мейлэмам, владельцам лошади. Жаль, что вам не хватило наблюдательности.
- Не хватило наблюдательности?! - возмущенно выпрямилась Белинда. - Она дала вам подробное описание водителя. Разве этого мало? - сняв очки, она протерла их рукавом свитера. - Могу спорить, это гораздо больше, чем могли бы заметить некоторые.
Полицейский строго посмотрел на Белинду.
- Описание, которое дала ваша подруга, подойдет к тысяче других мужчин, - сказал он. - Вот если бы еще кто-нибудь видел этот грузовик и смог бы подтвердить ее слова…
- Такой человек есть! - вдруг выпалила Холли. - Грант д'Анжело, он его видел!
- Как-как? Грант… - взгляд полицейского стал более заинтересованным, и он опять вызвал на экране монитора нужный файл.
- Грант д'Анжело, - четко произнесла Холли. - Он работает в городском клубе верховой езды. Он не только видел грузовик, но и разговаривал с водителем. Спросите его.
- Вот видите! - вставила Белинда. Казалось, полицейскому стоило немалых
трудов правильно написать имя Гранта. Наконец он поднял голову от клавиатуры.
- А где живет этот Грант д'Анжело случайно не знаете?
- Понятия не имею, - покачала головой Холли.
- Я знаю, - неожиданно заявила Белинда. Трейси оставила в покое свою "молнию" и удивленно посмотрела на подругу.
- Отлично, - сказал полицейский. Его руки замерли над клавишами. - Так где же?
- В "Каса-Бланке", - небрежно бросила Белинда.
Полицейский ввел эту информацию в компьютер. Потом внимательно посмотрел на Белинду.
- В Испании, что ли? - с иронией произнес он.
Белинда уперла руку в бок. Она была не из тех, кого легко смутить.
- Нет, это такой большой белый дом у реки, - пояснила она.
- Хорошо, - полицейский ввел и эту информацию. - Мы свяжемся с мистером д'Анжело. Благодарю вас, - улыбнулся он Холли. - Скорее всего выяснится, что грузовик этот с фермы, но мы пошлем кого-нибудь проверить это. А теперь, девочки, бегите - наверняка у вас найдутся дела поинтереснее, чем гоняться за похитителями лошадей.
- Ничего поинтереснее у нас нет, - ответила Холли.
Полицейский, очевидно, решил, что она шутит.
- Ну, ладно, тогда все равно бегите.
В участок вошел мужчина, ведя на поводке тявкающую собачку.
- Чем могу помочь, сэр? - обратился к нему полицейский.
Девочки гуськом вышли из комнаты.
- Ничего себе! "Бегите-бегите"! Можно подумать, мы какие-то несмышленыши… - возмутилась Холли.
- Не обращай внимания, - попыталась успокоить ее Трейси. - Он скоро убедится, что ты была права, когда поговорит с Грантом.
Они пошли по главной улице к автобусной остановке.
- Белинда, откуда ты знаешь, где живет Грант? - спросила Холли. - Ты нам раньше не говорила.
- Прошу прощения, - пожала плечами Белинда. - Я собиралась сказать, но вы сразу рванули сюда, и у меня просто не было времени. Мама мне сказала. По части адресов она не хуже телефонного справочника и к тому же знает, кто чем занимается. Я упомянула, что встретила Гранта, и она сказала, что его семья не так давно переехала в бунгало "Каса-Бланка".
Когда девочки подошли к автобусной остановке, Холли вытащила из кармана красную записную книжку - дневник Детективного клуба.
- Давайте присядем на минутку. Я хочу все это зафиксировать.
Она начала записывать данные о грузовике, о водителе, а также полное имя Гранта и его адрес.
- Твоя мама что-нибудь знает о семье Гранта? - спросила она.
- Не думаю, - покачала головой Белинда.
- Удивительно, - засмеялась Трейси.
- Пожалуй, - нехотя согласилась Белинда. - Правда, она обмолвилась, что они держатся особняком и это многих раздражает.
В этот момент подошел автобус. Зайдя в него, они уплатили за проезд.
Первой выходить нужно было Трейси.
- Завтра увидимся, - сказала она. - Жду не дождусь, когда перееду к тебе. Вот уж повеселимся.
- Еще бы! - улыбнулась Белинда.
- Утром я занесу свои вещи, - бросила Трейси, спрыгнув с подножки.
Удерживая на коленях записную книжку, Холли пыталась записать что-то еще. Белинда заглянула ей через плечо.
- А теперь что ты строчишь?
Холли, сдвинув брови, сунула в рот кончик ручки.
- Имя той женщины, у которой украли лошадь, - она задумалась. - Ужасно досадно, что все это происходило у меня на глазах, а я даже ничего не подозревала. Знаешь что? Я думаю, мы должны сами спросить Гранта об этом грузовике.
- Я не против, - согласилась Белинда. - Он приглашал зайти к нему как-нибудь посмотреть его лошадь. Говорит, у него есть дома своя конюшня. Вот и прекрасный предлог, чтобы его навестить.
- Правильно. Завтра же и сходим. Я утром тоже занесу свои вещи, и потом пойдем, хорошо?
Белинда кивнула.
- Я позвоню Трейси, скажу, чтобы завтра пришла пораньше, - она довольно потерла руки. - Не могу дождаться!
Глава III
"КАСА-БЛАНКА" И ЕЕ ОБИТАТЕЛИ
На следующее утро Белинда довольно рано заставила себя вылезти из кровати - нужно было проводить маму на вокзал. Миссис Хейес собиралась сесть на поезд до Лондона, а там пересесть на другой, идущий прямиком до Парижа.
Белинда еще вчера подготовила список гостей, которых она пригласит на свою вечеринку. Сразу после этого она попыталась обзвонить их, но каждый раз, как только она собиралась снять трубку, раздавался звонок - кто-то хотел поговорить с ее мамой или отцом. В этом и состояло неудобство иметь таких родителей, как у нее: занятую общественной деятельностью маму и крупного бизнесмена отца - телефон был занят беспрерывно. Но в конце концов Белинде все же удалось обзвонить всех по списку. И только двое сказали, что не смогут прийти.
Она перетащила из гаража вещи, собранные для распродажи, в одну из пустых кладовок.
- Мы не можем допустить, чтобы соседи видели здесь все это, - сказала миссис Хейес перед отъездом. - Они могут подумать, что мы собираемся открыть лавку подержанных вещей.
К тому времени, когда Белинда отволокла последний из дюжины мешков наверх, сил у нее не осталось больше ни на что. Только она успела приготовить себе несколько сандвичей с бананами для поддержания жизненных сил, как пришли Холли и Трейси.
- Ты что, решила насовсем переехать? - ахнула Белинда, когда Трейси выгрузила в прихожей три спортивные сумки, фотоаппарат и скрипку в футляре.
- Я бы не против! - засмеялась Трейси, и ее голубые глаза заискрились. - Это мои спортивные принадлежности, три чистых тренировочных костюма, две пары…