- Кое-что меняется, - объявила Трейси, повесив трубку, при этом ее американский акцент усилился, как бывало всегда, когда она волновалась. - Она прилетает с одним из служащих компании моего дяди, с человеком по имени Тони Мейер. По-видимому, у него дела в Лондоне. Но нас это не касается, мы по-прежнему встречаем ее в Йорке. Я так волнуюсь, не знаю, как дождаться завтрашнего утра.
Белинда и Холли с улыбкой переглянулись. Несмотря на свои насмешливые замечания в адрес Трейси, они ожидали встречи с ее американской кузиной с не меньшим нетерпением, чем она сама. В конце концов, это внесет в их жизнь что-то по-настоящему новое и увлекательное!
Время пролетело так быстро, что они сами не заметили, как очутились возле выхода на перрон вокзала в Йорке, ожидая прибытия лондонского поезда. Возбужденная Трейси подпрыгивала от волнения, точно девятилетняя девчонка.
Разумеется, они приехала заранее. На поезд из Виллоу-Дейла девочки сели на полчаса раньше, чем следовало: ведь, как утверждала Трейси, Джуди могла получить свой багаж молниеносно, немедленно сесть в метро и, ни минуты не ожидая, пересесть на поезд. Практически это было нереально, но учесть такой вариант, разумеется, было необходимо, а возражать - совершенно бессмысленно. В результате девочки бродили вдоль перрона, а Трейси болтала без умолку о том, какая умница ее кузина и с каким вкусом одевается. В конце концов, даже Холли засомневалась в том, может ли живой человек быть настолько безупречным. А Белинда печально созерцала свой видавший виды любимый зеленый свитер и думала, что было бы разумнее надеть что-то более нарядное. Если верить рассказам Трейси, они встречали одного из членов королевской семьи.
- Интересно, понравится ли мне эта замечательная кузина? - прошептала Белинда на ухо Холли, когда Трейси на какое-то время отвлеклась, чтобы в очередной раз посмотреть на табло "Прибытие".
- Просто Трейси волнуется, - заметила Холли. - Возможно, со мной происходило бы то же самое, если бы я встречала Миранду и Питера.
- Ну, если она такая потрясающая, как ее расписывает Трейси, то мы чудесно проведем время, - сказала Белинда. - Интересно, любит ли она лошадей?
- Поезд прибывает! - закричала Трейси. - Пошли!
Она схватила подруг за руки и потащила их на платформу:
- Нам нужно встать так, чтобы не пропустить Джуди! Рассредоточивайтесь!
Говорить, что они ни разу в жизни не видели легендарную Джуди, было бесполезно. Трейси заявила, что нужно искать светловолосую американку, ростом один метр шестьдесят два сантиметра, с таким количеством багажа, что им можно заполнить супермаркет средних размеров. Действительно, не увидеть девушку с такими приметами было, мягко говоря, сложно.
Люди вереницей двинулись по платформе. Было такое впечатление, что в Йорк в гости явился весь мир. Шли измученные матери с детскими колясками, к которым был привязан багаж, и старики, которые катили свои чемоданы на железных тележках. Шли молодые пары, не отрывавшие друг от друга влюбленных взглядов, и молодые мужчины и женщины, которые с нетерпением вглядывались в толпу встречавших за барьером, надеясь увидеть знакомые лица. Шли солидные бизнесмены, помахивавшие "дипломатами" и всем своим видом демонстрировавшие готовность к новым прибыльным сделкам или к деловому обеду.
Группами, парами и по одному человеку все они прошли по платформе к выходу с вокзала. Наконец, возле поезда остались только служащие, проверявшие, не осталось ли кого-нибудь в вагонах. Но нигде не было видно светловолосой американки среднего роста с багажом, способным завалить полки супермаркета…
Куда же, черт побери, делась Джуди?
ГЛАВА II
Странный разговор
- Вот и доверяй американкам! - с раздражением сказала Трейси.
- И часто она так поступает? - спросила Белинда.
- Опаздывает на поезд? Не знаю, говорю же, что несколько лет ее не видела…
Трейси расстроилась куда больше, чем ожидала. Она так мечтала о приезде кузины, да и к тому же не хотела, чтобы ее подруги подумали: Джуди не способна сделать даже такую простую вещь, как вовремя сесть на поезд.
- Полагаю, каждый может опоздать на поезд хотя бы раз в жизни. Особенно в незнакомой стране, - проворчала она.
- Что же нам теперь делать? - спросила Белинда.
- Позвонить в Нью-Йорк и спросить: а успела ли Джуди на самолет, - предложила все еще мрачная Трейси.
- У тебя есть с собой нужный номер телефона? - весело спросила Холли. - Идея-то неплохая.
- Нет, - неохотно призналась Трейси. - Я не думала, что он мне понадобится. Могу позвонить домой и спросить у мамы.
Холли видела, что ее подруга очень расстроилась.
- Почему бы нам не подождать следующего поезда? - спросила она, желая как-то утешить Трейси. - Слушай, ты сказала, что Джуди путешествует с этим другом ее отца… как его там?.. Тони Мейером? Если действительно что-то не сложилось, он бы позвонил вам домой. Так что если она не приедет и со следующим поездом, тогда мы позвоним твоей маме. Как вам такой вариант?
- Ну, ладно, - согласилась Трейси, хотя было очевидно, что она ужасно волнуется.
Девочки выпили в вокзальном буфете по бутылке кока-колы, и только после этого Трейси немного расслабилась и даже рассмеялась.
- Извините, что я так психанула, - сказала она. - Я просто почувствовала, что в какой-то степени ответственна за все происходящее. И еще, если бы я не виделась с Джуди так давно, я бы меньше волновалась. Вы ведь знаете, как это бывает: думаешь о том, как сильно могли измениться люди за долгое время… по-прежнему ли мы близки… ну и все такое… Честно говоря, я уже сомневаюсь, смогу ли узнать ее. Понимаете: другая прическа, ну, и… в общем…
- Я тебя прекрасно понимаю, - заверила ее Белинда. - Как-то мама послала меня встретить моего дядю, которого я не видела с тех пор, как мне исполнилось два года. С точки зрения мамы, он ни капельки за эти годы не изменился, а я запомнила его эдаким пиратом - ростом в два метра, с черными волосами и большой бородой.
- Как же он выглядел на самом деле? - поинтересовалась Холли.
- Он сбрил бороду, волосы у него поседели, а ростом он оказался не выше меня, - призналась Белинда. - Я была жутко разочарована. Он выглядел как самый обыкновенный мужчина, и в нем ничегошеньки не было от пирата.
- Мне от этого не легче, - вздохнула Трейси. - А что, если Джуди все-таки была в том поезде? Что, если я действительно не узнала ее, и она прошла мимо нас?
- Ни на секунду в это не поверю, - уверенно сказала Холли. - Всех молодых девушек, которые сошли с поезда, кто-то встречал.
- А что, если она села на более ранний поезд? - вдруг осенило Трейси. - На восьмичасовой? Предположим, самолет прибыл раньше времени, и она успела на вокзал Кинг-Кросс как раз вовремя, чтобы сесть на предыдущий поезд?
- Тогда она должна была бы слоняться тут по перрону, - рассудила Белинда. - А может, она действительно где-нибудь рядом. Пьет кофе или делает еще что-то в этом роде. Пошли поищем. Приз тому, кто первый заметит Джуди.
Они прочесали весь вокзал, заглянули во все буфеты и магазины, но единственная блондинка, примерно подходившая по возрасту и росту, увлеченно скандалила со своим приятелем, причем говорила она как типичная англичанка.
Трейси растерянно посмотрела вокруг.
- Я говорила Джуди, что мы ее встретим. Она бы не поехала в Виллоу-Дейл самостоятельно. Даже если бы кто-то объяснил ей, как туда добраться, она бы дождалась нас. И не стала бы слоняться по вокзалу, зная, что мы приедем. А что, если она попала в аварию и…
Было совершенно очевидно, что это предположение страшно ее взволновало.
Холли перебила ее:
- Когда, ты говоришь, прибывает следующий поезд, Трейси?
Это был мастерский ход. Трейси немедленно прекратила придумывать всевозможные несчастные случаи, которые могли бы произойти с ее кузиной, и снова стала собранной.
- Через двадцать минут, - сказала она, найдя нужную строчку в расписании движения поездов.
- Значит, нам хватит времени, чтобы выпить еще кока-колы и побродить по книжному магазину, - решила Холли.
Они переглянулись с Белиндой, в их взглядах явственно читалось: "Ее нужно чем-то занять".
Но Джуди не приехала и через двадцать минут со следующим поездом. Трое подруг не знали, что же им теперь делать.
- Я напилась кока-колы на всю оставшуюся жизнь, - заявила Белинда. - Неужели мы будем ждать еще один поезд?
- А мне кажется, я на всю жизнь запомнила обложки всех книг и журналов, - вздохнула Холли. - Скорее всего опоздал самолет, они все время опаздывают.
Она ободряюще кивнула Трейси и добавила:
- Именно так и получилось. Задержка в аэропорту.
- Я позвоню маме, - сказала Трейси. - Возможно, все тут же прояснится. Вообще-то нам давно нужно было это сделать.
- А может, она потеряла свой багаж? - предположила Белинда по дороге к телефонной будке. - Стоит и ждет свои чемоданы в аэропорту Хитроу, а они давным-давно летят в самолете куда-нибудь в Китай. Я читала, так случается сплошь и рядом…
Белинда взглянула на Холли: может быть, эта выдумка поможет Трейси успокоиться?
- А вдруг Джуди сошла не на той станции? - спросила Трейси.
- Судя по твоим рассказам, не такая уж она глупая, - сказала Холли. - Не стоит нервничать из-за пустяков. Всему всегда находится какое-то разумное объяснение.
Пока они ждали, когда освободится телефон, Холли и Белинда старались успокоить Трейси рассказами о забавных случаях, происходящих с пассажирами в дороге.
- Никаких новостей, - без выражения сказала Трейси, опустив на рычаг телефонную трубку.
- Это доказывает, - предположила Белинда, - что Джуди все еще находится в пути. В самолете.
- Или застряла в поезде на перегоне между Селби и Ноттингемом, - подхватила Холли.
- Об этом объявили бы, - вздохнула Трейси. - Но никто и ничего не сообщал о застрявших поездах.
- А что, если позвонить в аэропорт и узнать, приземлился ли самолет? - предложила Белинда.
- Как приятно, когда хоть кто-то соображает, - вздохнула Холли.
Но и это, к сожалению, не помогло. Самолет приземлился если не секунда в секунду, то почти точно по расписанию, так что Джуди и ее попутчик могли успеть доехать на метро до Хитроу и спокойно сесть на один из тех поездов, которые встречали члены Детективного клуба.
- Или она опоздала на самолет в Нью-Йорке, или осматривает достопримечательности Лондона, - заявила Белинда.
- Она не могла бы так поступить! - возмутилась Трейси. - Осматривать достопримечательности! Когда она знает, что мы ее тут встречаем? Не говори глупостей!
- Я только стараюсь помочь, - заметила Белинда, - и совершенно необязательно делать мне за это выговор.
- Извини, - сказала Трейси, - но я и вправду волнуюсь. Если бы она действительно опоздала на самолет, то либо сама позвонила моей маме, либо это сделал бы ее попутчик, Тони Мейер. И она никогда бы не пошла осматривать достопримечательности, не предупредив об этом и опоздав на два поезда. Не такой она человек.
- Надо что-то делать, - сказала Холли. - Либо мы остаемся здесь, либо возвращаемся домой и ждем звонка.
- Либо мы ждем следующего поезда, потом возвращаемся и узнаем, не было ли новостей, - внесла уточнение Белинда.
- Слушайте, а не могла ли она заблудиться в лондонском метро? - воскликнула Холли. - Для того, кто попал туда впервые, в подземке не так просто сориентироваться.
- Я дала ей все необходимые инструкции. Она никак не могла заблудиться, - ответила огорченная Трейси. - Не дура же она на самом деле… У меня странное чувство! Кажется, что-то произошло. Наверное, лучше вернуться домой на случай, если она вдруг позвонит.
- Убеждена, что позвонит, - сказала Холли. - Всему этому должно быть какое-то очень простое объяснение. То есть его не может не быть…
В поезде на обратном пути в Виллоу-Дейл троица хранила молчание. В окна стучал дождь, усугубляя их мрачное настроение, а тучи висели над землей, точно серый занавес. На автобус, маршрут которого проходил мимо дома Трейси, они опоздали, поэтому, промокшие и несчастные, пошли пешком до детского сада. Там никаких сообщений по-прежнему не было. А миссис Фостер была слишком занята тем, что успокаивала трехлетнюю малышку, во что бы то ни стало желавшую отправиться домой, и одновременно пыталась накормить двух младенцев, чтобы именно в этот момент разделить беспокойство Трейси.
- Обязательно должно быть какое-то объяснение, - только и сказала миссис Фостер. - Пойдите, поешьте. Жаль только, что вы потеряли целое утро.
Они пошли на кухню, и Трейси открыла холодильник, пытаясь найти что-нибудь калорийное - согреться и подкрепиться.
- Мне что-нибудь такое, что впитало бы в себя всю эту кока-колу, - объявила Белинда. - Я просто распухла от нее.
- Поделом тебе, если у тебя заболит живот, - заметила Холли. - Хотела бы я знать, как в тебе столько помещается?
- Просто я люблю коку, - сказала Белинда, морщась от боли. - По крайней мере, любила, пока не прикончила третью бутылку.
Она улыбнулась Трейси, надеясь, что шутка отвлечет ее подругу от неприятных мыслей.
- Представить себе не могла, что меня от нее будет тошнить. Не найдется ли тут пары сандвичей?
- Сейчас посмотрю, - отозвалась Трейси.
В этот момент пронзительно зазвонил телефон, и Трейси застыла в нерешительности. Она лишь прошептала:
- Ты думаешь?..
- Бери трубку! - воскликнула Холли. - Давай, быстро.
Трейси подбежала к телефону:
- Алло. Говорит Трейси Фостер.
Но это была не Джуди. Это был мужчина. Мужской голос с американским акцентом.
- Привет, Трейси! Это Тони Мейер.
Трейси испытала чувство невероятного облегчения.
- Все в порядке? - с трудом выдавила она из себя вопрос. - С Джуди все в порядке? Мы ждали ее несколько часов, но она так и не появилась…
- Все прекрасно! - отозвался Тони Мейер. - Джуди сейчас со мной. У нас просто изменились планы.
Он засмеялся и продолжил:
- Мы бы позвонили раньше, но Джуди засунула бумажку с номером вашего телефона на дно одной из своих сумок, и мы только что ее нашли. Мне очень жаль, что вы зря съездили.
- Пустяки, - ответила Трейси. - Я только беспокоилась, не случилось ли чего.
- Нет, ничего не случилось. Мы пробудем в Лондоне несколько дней, вот и все. Да, еще одно! Я дам вам номер телефона, по которому можно связаться с родственниками Джуди.
- Минутку, - сказала Трейси, отыскивая листок чистой бумаги. - Ага, все в порядке. Диктуйте. - Трейси записала длинный телефонный номер и попросила: - Не могу ли я сказать пару слов Джуди?
- Разумеется, - ответил Тони Мейер. - Я ее сейчас позову.
Трейси прикрыла рукой телефонную трубку и с облегчением улыбнулась своим подругам.
- Все нормально, - сказала она. - Они задержались в Лондоне.
- Что мы тебе говорили? - отозвалась Холли. - Нечего было паниковать.
- Трейси! - зазвучал в трубке девичий голосок.
Трейси кивнула подругам. Она сразу узнала голос Джуди:
- Джуди! Как я рада тебя слышать! Ты…
- Я сейчас не могу говорить, - прервала ее Джуди голосом, в котором Трейси послышались усталые нотки. - Мы задерживаемся здесь на несколько дней. Кое-что произошло…
- Но я думала… - начала Трейси.
- Обещаю, что приеду, как только смогу. Позвоню, когда точно буду все знать.
- Но почему ты… - попыталась Трейси снова задать вопрос.
- Кстати, а как поживает Гарри? - вдруг спросила Джуди.
- Гарри? - переспросила Трейси, испуганно взглянув на подруг.
- Ну да, Гарри. Не могу дождаться, когда снова увижу его. Послушай, мне надо идти. Я скоро позвоню тебе. Пока.
Трейси услышала в трубке гудки отбоя.
- Что-то случилось, - озадаченно сказала Трейси подругам. - Но она не сказала, что именно.
- Тебе надо было спросить ее об этом, - пожала плечами Белинда.
- Я пыталась, - возразила Трейси. - Но она сказала, что не может говорить. Не понимаю…
- Наверняка все в порядке, - сказала Холли. - Она же с этим бизнесменом, другом твоего дяди.
Трейси посмотрела на подруг.
- Тут что-то не так, - медленно произнесла она. - Не знаю, в чем дело, но она говорила как-то странно. И спросила о Гарри… - Трейси покачала головой. - Не понимаю, - повторила она.
- Кто такой Гарри? - осведомилась Холли.
- Вот это-то и странно, - озадаченно отозвалась Трейси. - Она спросила меня, как поживает Гарри.
- Ради бога! - не выдержала Белинда. - Кто такой Гарри?
- Так звали пса, который у меня был в детстве, - ответила Трейси. - Мы гуляли с ним вместе с Джуди. Это был датский дог, чудесный старый датский дог. Но он заболел, и она знает об этом. Она просто не могла это забыть.
Две подруги терпеливо ждали, пока Трейси мысленно перенеслась в свое детство.
- Нам было по десять лет, и это случилось всего за несколько недель до того, как семья Джуди переехала. Она никак не могла забыть, как мы не спали всю ночь и сидели рядом с Гарри. - Трейси посмотрела на своих подруг с тревожным недоумением. - Дело в том, - сказала она, - что под утро Гарри умер.
- А ты уверена, что Джуди тогда была с тобой? - спросила Холли.
- Абсолютно уверена, - ответила Трейси. - Такие вещи не забываются. Джуди знает, что он умер. Тогда зачем было спрашивать меня, как он поживает? Это глупо. Если только…
Трейси вновь взглянула на подруг:
- Если только это не было единственным способом дать мне знать, что что-то случилось. С ней действительно что-то случилось там, в Лондоне.
ГЛАВА III
Сохрани их
- Не думаю, что нам стоит беспокоиться о ней, - заметила миссис Фостер, когда Трейси рассказала ей о телефонном звонке. - Вообще-то, конечно, Джуди могла объявиться пораньше. Но она по крайней мере позвонила, чтобы извиниться. Думаю, у этого Тони Мейера, который за ней присматривает, возникли какие-то дела в Лондоне, а она поехала с ним, чтобы посмотреть город.
- Я тоже так думаю, - сказала Трейси. - Но все-таки почему она спросила меня о Гарри?
- О, Джуди все перепутала, - безмятежно ответила миссис Фостер. - Насколько я помню, она всегда была немного рассеянной. Но если она с Тони, то все в порядке, он уже много лет работает на фирме твоего дяди. Он, безусловно, позаботится, чтобы с ней ничего не случилось.
Но Трейси продолжала тревожиться: неужели Джуди на самом деле могла забыть о том, что случилось с Гарри?
- Может быть, мы позвоним тете Мерилин и дяде Джейсону, чтобы убедиться, все ли в порядке? - предложила она своей матери. - Вдруг они еще не уехали отдыхать?
- Что ж, попробуй, - согласилась миссис Фостер. - Почему бы и нет, если это тебя успокоит. Но я уверена, что они только подтвердят тебе мои слова. Джуди и Тони Мейер на несколько дней остановились в Лондоне и приедут к нам позже. Звони, если хочешь. Заодно передай им, что эти изменения планов в последнюю минуту на самом деле крайне неприятны.
Трейси набрала номер телефона своих родственников в Нью-Йорке.
- Автоответчик, - разочарованно сказала она. - Никого нет дома.
- Естественно, - отозвалась миссис Фостер. - Они, как и собирались, уехали отдыхать.