Гарун и Море Историй - Рушди Ахмед Салман 3 стр.


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОШ-МАР.

- Что такое Кош-Мар? - поинтересовался Гарун.

- Это дело рук каких-то проходимцев - пожал плечами мистер Ноо. - Не все жители Долины счастливы, как вы сами сможете убедиться.

- Это слово из древнего языка фарангов, на котором в этих краях уже не говорят. В те стародавние времена Долина, сейчас известная как К, имела и другие названия.

- А эти названия что-нибудь означали? - спросил Гарун.

- Все названия что-нибудь означают, - ответил Рашид. - Дай-ка мне подумать. Вспомнил. Одно из них значит "место, где прячется море", а другое - нечто ужасное.

- Что, - настаивал Гарун, - говори уж до конца.

- На этом древнем языке, - сдался Рашид, - так называли страшный сон.

Когда Почтовая Карета подъехала к Автовокзалу К, уже совсем стемнело. Поблагодарив мистера Ноо, Гарун стал прощаться.

- Но-но-но я же отвезу вас обратно, - ответил тот. - Придержу лучшие места, без вопросов. Как соберетесь, дайте знать - я тут как тут, - и в путь! Вару-ум! Нет проблем!

Гарун боялся, что и здесь Рашида будут поджидать какие-нибудь орущие мужчины, но К было местом удаленным, а новость о позорном провале сказочника в Городе Г путешествовала, по-видимому, медленнее, чем Почтовая Карета мистера Ноо. Так что их встретил Босс собственной персоной - глава правящей партии Долины, кандидат, в поддержку которого Рашид и согласился выступить. Лицо у этого Босса сияло, и одет он был в такие безупречно-белые рубашку и брюки, что торчащие над его верхней губой усы, казалось, принадлежали кому-то другому: для такого прилизанного господина они были слишком вульгарны.

Сам прилизанный господин приветствовал Рашида кинематографической улыбкой, от неискренности которой Гаруна затошнило.

- О, достопочтенный мистер Рашид, - сказал Босс, - для нас это большая честь. В наш город явилась легенда.

"Если Рашид прошляпит Долину К таким же макаром, как это было в Городе Г, этот джентльмен быстро заговорит по-другому", - подумал Гарун. Но Рашид, казалось, повеселел, а все, что могло его развлечь, шло ему сейчас на пользу…

- Мое имя, - произнес прилизанный тип, слегка поклонившись и щелкнув каблуками, - Ное.

- Почти как у водителя Почтовой Кареты, - воскликнул Гарун, на что прилизанный тип со своими неряшливыми усами в ужасе вскинул руки.

- О каком водителе вы говорите! - воскликнул он. - О, Моисей-мученик! Да вы хоть представляете, кто перед вами? Что общего у меня с каким-то водителем автобуса?

- Прошу прощения, я… - начал Гарун, но мистер Ное, задрав нос, уже от него отвернулся.

- К озеру, уважаемый мистер Рашид! - бросил он через плечо. - Ваши вещи доставят носильщики.

До Скучного Озера они шли минут пять, и все это время Гаруну было не по себе. Мистера Ное и его спутников (в том числе и Гаруна с Рашидом) сопровождали до зубов вооруженные солдаты числом ровно сто и один человек, а на лицах простых людей Гарун то и дело замечал враждебное выражение. "В этом городе что-то неладно", - сказал он себе. Ведь если вы сами живете в печальном городе, вы умеете с первого взгляда распознавать несчастье. Вы улавливаете его запах даже в ночном воздухе, когда рассеивается чад от машин и грузовиков, и в лунном свете все выглядит чище. Рашид приехал в Долину, потому что помнил ее как самое радостное на земле место, но теперь стало ясно, что неприятности добрались и сюда.

"Что за популярность у этого Ное, если его должны охранять солдаты?" - подумал Гарун. Он пытался шепнуть Рашиду, что, может быть, этот прилизанный тип - вовсе не тот кандидат, которого надо поддерживать, но в пределах слышимости всегда находились многочисленные солдаты. А потом они подошли к Озеру.

Там их ожидала лодка в виде лебедя.

- К вашим услугам, о несравненный мистер Рашид, все самое лучшее, - вкрадчиво говорил мистер Ное. - Вы мои гости и будете жить в самой лучшей плавучей гостинице на Озере. Надеюсь, что такой достославной личности, как вы, она не покажется чрезмерно скромной.

Он говорил вежливо, но так, словно оскорблял Рашида. "И зачем отец в это ввязался?" - думал Гарун раздраженно, забираясь в лодку. Одетые в военную форму гребцы заработали веслами.

Гарун глянул в глубину Скучного Озера. Казалось, странные потоки, пересекаясь, ткали там прихотливые узоры. Лодка-лебедь проплыла мимо чего-то, напоминающего раскинутый на поверхности воды ковер.

- Плавучий Сад, - сказал Рашид Гаруну. - Переплетают корни лотоса - получается ковер, и прямо здесь, на Озере, можно выращивать овощи.

В голосе его снова зазвучала печаль, и Гарун тихо сказал:

- Не грусти!

- Печаль? Грусть? - воскликнул мистер Ное. - Не хочет ли прославленный мистер Рашид сказать, что он не удовлетворен оказанным приемом?

Придумывать истории о себе самом сказочник Рашид не умел никогда, поэтому он честно ответил:

- Нет, сэр, это дела сердечные.

"Зачем ты сказал ему это?" - гневно подумал Гарун, однако Ное, казалось, был доволен такой откровенностью.

- Тут не о чем беспокоиться, бесподобный мистер Рашид, - воскликнул он бестактно. - Она вас бросила, ну и что. Рыбы в море предостаточно.

"Рыбы? - в ярости подумал Гарун. - Он сказал: рыбы?" То есть его мама - рыба-фонарик? А может быть, она угорь или акула? Да Рашид должен просто стукнуть как следует этого Ное по его задранному носу!

Рашид-сказочник между тем безучастно опустил руку в воду Скучного Озера.

- Да, но можно искать и искать, а Рыбу-Ангела так и не найдешь, - вздохнул он.

И, словно в ответ на его слова, погода внезапно переменилась. Подул жаркий ветер, и к ним по воде начал стремительно приближаться туман. В следующее мгновение они уже ничего не видели.

"Какая там Рыба-Ангел, - подумал Гарун. - Теперь мне не найти даже кончика собственного носа".

III. СКУЧНОЕ ОЗЕРО

Гарун еще раньше почувствовал в воздухе запах неблагополучия - а этот внезапный туман и вовсе вонял унынием и печалью. "И зачем мы вообще уехали из дома, - думал он. - Кислых физиономий там тоже хватает".

- Фу, - крикнул Рашид Халиф сквозь зеленовато-желтую тучу. - А это чей еще дух? Ну-ка признавайтесь!

- Это Туман, - объяснил Гарун. - Туман Злосчастья. И тут же раздался голос Ное:

- О достопочтенный мистер Рашид, мне кажется, мальчик испортил воздух и пытается это скрыть. Боюсь, он очень похож на людей этой дурацкой Долины - здесь все просто обожают небылицы. Что только мне не приходится выносить! Мои враги подряжают всяких проходимцев, и те начиняют людские уши плохими историями про меня, а этим невежам только того и надо. Поэтому, о красноречивый мистер Рашид, я к вам и обратился. Вы должны рассказать им счастливые, хвалебные истории, чтобы они вам поверили, успокоились и проголосовали за меня.

И едва Ное произнес эти слова, как на Озеро налетел резкий горячий ветер. Туман рассеялся, но ветер дул им прямо в лицо, а вода в Озере заволновалась.

- Ничего себе Скучное Озеро! - воскликнул Гарун. - Ничего себе Темперамент! - После того, как эти слова сорвались с его губ, Гаруна неожиданно озарило:

- Да ведь мы в Стране Настроений, - выпалил он. Одной из самых любимых сказок Рашида Халифа была история о волшебной стране, которая все время менялась в зависимости от настроения ее жителей. В Стране Настроений солнце могло сиять всю ночь - если там было достаточно веселых людей, и это продолжалось до тех пор, пока бесконечный день не начинал действовать людям на нервы, после чего наступала раздраженная ночь, ворчливая, недовольная и такая душная, что трудно было дышать. Когда люди приходили в ярость - земля сотрясалась, а когда они запутывались или чувствовали себя неуверенно, Страна Настроений тоже смущалась, и контуры зданий, уличных фонарей и автомобилей расплывались, как картина с подтеками краски, и тогда было не совсем понятно, где кончается одна вещь, а где начинается другая…

- Я прав? - спросил Гарун у отца. - Ведь это та самая сказка, да?

Все сходилось: как только Рашид загрустил - лодку окутал Туман Злосчастья; а Ноющий Ное так кипел от негодования, что запросто мог накликать этот обжигающий ветер!

- Страна Настроений - это всего лишь сказка, Гарун, - ответил Рашид. Услышав от отца "всего лишь сказка", Гарун понял, что Шах Тарабар и в самом деле крайне подавлен, потому что только самое глубокое отчаяние могло заставить его сказать такую ужасную вещь.

Рашид тем временем возразил мистеру Ное:

- Вы, надеюсь, не хотите, чтобы я рассказывал исключительно сладкие истории? Люди ведь могут получать удовольствие и от грустных историй, если они кажутся им прекрасными. Мистер Ное рассвирепел.

- Чушь, чушь! - закричал он. - Условия нашего договора кристально ясны! Так что, будьте любезны, обеспечьте меня исключительно оптимистичными сагами. И никаких этих ваших тоскливых побасенок! Хотите денег - гоните радость!

Тут же горячий ветер задул с удвоенной силой, а стоило Рашиду погрузиться в молчаливую грусть - и зеленовато-желтая туча, вонявшая туалетом, во весь опор понеслась к ним по озеру; вода, как никогда разгневавшись, хлестала через борта лодки, устрашающе раскачивая ее из стороны в сторону, - так она отозвалась на ярость Ное (и - попутно - на то раздражение, которое Ное вызывал у Гаруна).

Лодку снова накрыла туча; Гарун не видел ни зги. Зато он слышал звуки паники: гребцы в униформе орали: "У-у! У-у! Мы идем ко дну!", Ное вопил и, казалось, воспринимал погодные условия как личное оскорбление. И чем больше они шумели, тем выше вздымались волны, тем яростнее и свирепее дул горячий ветер. От вспышек молний и раскатов грома туман светился, как неон.

Гарун решил, что им не остается ничего другого, кроме как попытаться применить теорию Страны Настроений на практике.

- Эй, - крикнул он в тучу. - Слушайте все! Это очень важно, все должны замолчать! Ни слова больше! Все Рты на Замок! Мертвая тишина наступает на счет три! Один, два, три! - В его голосе прозвучала новая властная нота, удивившая и его, и всех остальных, но в результате и гребцы, и Ное беспрекословно выполнили его требование. Обжигающий ветер сразу же стих, гроза прекратилась. После этого Гарун усилием воли постарался справиться с собственным раздражением, и в тот момент, когда это ему удалось, волна отхлынула. Вонючий туман, однако, не исчез.

- Сделай для меня одну-единственную вещь, - обратился Гарун к отцу. - Одну-единственную! Подумай о самом счастливом дне твоей жизни! Представь вид Долины К после Тоннеля И! Вспомни день своей свадьбы! Пожалуйста.

Несколько мгновений спустя смрадный туман изорвался в клочья, как ветхая рубашка, и прохладный ночной бриз унес их прочь. Над Озером снова показалась луна.

- Ну что, убедился, - сказал Гарун своему отцу, - что это не всего лише сказка?.

Тут Рашид расхохотался.

- Вот уж действительно, с тобой, Гарун Халиф, не пропадешь, - произнес он. - Снимаю шляпу.

- О доверчивый мистер Рашид, - закричал Ное, - вы же не верите в эти детские фокусы-покусы? Погода испортилась, погода исправилась. О чем тут вообще говорить.

Гарун оставил при себе свои чувства к мистеру Ное. Он ведь знал наверняка: реальный мир полон волшебства, а значит - волшебный мир запросто может стать реальным.

Плавучая гостиница называлась "1001 ночь плюс еще одна в подарок", потому что (как хвастливо заявил мистер Ное) "даже в сказках Шахерезады вы не найдете ночь, подобную этой". Все окна имели форму диковинных птиц, рыб и зверей; здесь были птица Рух Синдбада Морехода, Кит, Который Глотал Людей, Огнедышащий Дракон и так далее. В окнах горел свет, и эти фантастические чудища были видны издалека и словно светились во мраке.

Вслед за Рашидом и мистером Ное Гарун поднялся по деревянной лесенке и прошел через веранду, украшенную затейливой деревянной резьбой, в гостиную. Там были хрустальные канделябры, тронообразные кресла с причудливыми парчовыми подушками и столы в виде деревьев с плоскими кронами, в которых виднелись крошечные птицы и существа, похожие на детей с крылышками (как вы догадались, это были эльфы). Стены гостиной от пола до потолка занимали полки с книгами в кожаных переплетах, но почти все они на поверку оказались бутафорскими и маскировали бары с напитками и посудные шкафы. Впрочем, на одной полке стояли настоящие книги; написаны они были на языке Гаруну незнакомом, а иллюстрации в них были самыми странными из всех, какие ему доводилось видеть.

- Вас, всезнающий мистер Рашид, по роду вашей деятельности, это может заинтересовать, - сказал мистер Ное. Здесь для вашего удовольствия и пользы представлено полное собрание сказок, известное под названием "Океан Историй". Так что если у вас когда-нибудь закончится материал, вы тут найдете его предостаточно.

- Закончится? Что вы такое говорите? - в смятении переспросил Рашид, неожиданно испугавшись, что Ное известно об ужасном происшествии в Городе Г. Но Ное похлопал его по плечу:

- О ранимый мистер Рашид! Это была всего лишь шутка, мимолетность, облачко, унесенное бризом. Разумеется, мы нисколько не сомневаемся ни в вас, ни в вашем будущем успехе.

Но дело было сделано - Рашид снова погрузился в уныние.

Матросы в униформе отвели Рашида и Гаруна в их спальни, которые оказались еще шикарнее салона. В самом центре комнаты Рашида стоял огромный раскрашенный деревянный павлин. Одним движением руки матрос снял спину павлина, и под ней оказалась большая и удобная кровать. Комната Гаруна была смежной, и в ней он обнаружил такую же громадную черепаху, которая тоже превратилась в кровать после того, как матрос снял с нее панцирь. Гаруну стало немного не по себе оттого, что ему придется спать на черепахе, с которой сняли панцирь, но он вежливо произнес:

- Спасибо, тут у вас очень мило.

- Очень мило? - воскликнул в дверях мистер Ное. - О негодный молодой человек, вы находитесь на борту судна "1001 ночь плюс еще одна в подарок"! И "очень мило" для этого крайне недостаточно! Признайтесь же, на худой конец, что это просто суперзамечательно, совершенно отпадно и невероятно занятно!

Посмотрев на Гаруна с выражением: "Надо было все-таки кинуть этого парня в озеро", Рашид прервал вопли Ное:

- Все это, как говорит Гарун, и в самом деле очень мило. А сейчас мы хотим спать. Спокойной ночи.

Направляясь к лодке-лебедю, Ное ворчал:

- Когда у людей нет вкуса, для них все прекрасное - напрасно. Но завтра, о неблагодарный мистер Рашид, наступит ваша очередь. И мы посмотрим, насколько "мило" публика примет вас!

Ночью Гарун никак не мог уснуть. Он вертелся и ворочался на спине черепахи в своей любимой длинной ночной рубашке (алой с пурпурными латками). В конце концов ему почти удалось уснуть, но тут его разбудил шум, донесшийся из комнаты Рашида: там что-то треснуло и грохотнуло, раздался стон и приглушенное восклицание:

- Бесполезно - я не смогу - все кончено, кончено навсегда!

Подкравшись на цыпочках и очень осторожно приоткрыв чуть скрипнувшую дверь, Гарун заглянул в щелочку. Он увидел, как Шах Тарабар в голубой ночной сорочке горестно бродит вокруг кровати-павлина и что-то бормочет, а дощатый пол при этом стонет и скрипит.

- Исключительно хвалебные сказки, только и всего. Я - Океан Познаний, а не мальчик на побегушках, которым можно помыкать! Хотя о чем это я? Я же выйду на сцену, и во рту у меня не найдется ничего, кроме этих "кар-кар". Меня же искромсают на мелкие кусочки. Со мной все кончено, финито, хаттам-шуд\ Уж лучше перестать самого себя дурачить, сдаться, уйти на покой, отказаться от подключения. Потому что чудеса кончились, кончились навсегда, с тех пор как она ушла.

Потом он вдруг повернулся, посмотрел на дверь и громко спросил: "Кто там?" Деваться было некуда, и Гаруну пришлось признаться:

- Это я. Я не мог уснуть. - Немного помолчав, он добавил:

- Мне кажется, это все черепаха. Какая-то она слишком волшебная.

Рашид серьезно кивнул в ответ:

- Любопытно, но у меня тоже проблема с павлином. По мне, так черепаха была бы лучше. А что бы ты сказал насчет птицы?

- Птица мне нравится намного больше, - признался Гарун. - Птица меня, пожалуй, устроила бы.

Вот как Гарун поменялся спальнями с Рашидом; и вот почему Джинн Воды, посетивший в ту ночь плавучую гостиницу "1001 ночь плюс еще одна в подарок", обнаружил в Павлиньей Комнате бодрствующего мальчика с себя ростом, который пялился на него во все глаза.

Но все по порядку. Едва Гаруну удалось задремать, как что-то снова треснуло и грохотнуло, раздались стон и бормотанье - и он проснулся, первым делом подумав, что на черепахе отцу спится не лучше, чем на павлине. Потом сообразил, что звук исходит не из Черепашьей Комнаты, а из его собственной ванной. Дверь в ванную была открыта, там горел свет, и приглядевшись, Гарун увидел в дверном проеме силуэт настолько необычный, что для него даже слов подходящих не нашлось.

Вместо головы - огромная луковица, вместо ног - большущие баклажаны, в одной руке - ящик с инструментами, а в другой - что-то похожее на гаечный ключ. Ночной грабитель!

Гарун на цыпочках двинулся к ванной. Тот, кто там находился, безостановочно бормотал.

- То им поставь, то им сними. Раз сюда заявился этот парень, значит, я тоже обязан прибежать и все сделать, причем срочно, а что у меня дел невпроворот, на это всем наплевать. А потом трах-бах, он желает, видите ли, отключиться, и кто, по-вашему, должен вернуться, чтобы демонтировать оборудование? Ну конечно, правильно, именно я, и побыстрее, можно подумать - пожар… Ну и куда же я приткнул эту проклятую штуковину? Неужели тут кто-то химичил? Никому больше нельзя верить. Хорошо, хорошо, хорошо, действуем по инструкции… Кран горячий, кран холодный, отмерить ровно середину, потом по воздуху вверх на шесть дюймов - тут и должен быть Повествовательный Кран. Ну и куда, спрашивается, он подевался? Кто его стащил? О-па, а это что еще такое? А, то-то же, вот ты где. Ты от меня спрятался, но я тебя нашел. Вот и славно. Отключаем.

Слушая этот странный монолог, Гарун Халиф очень-очень осторожно высунулся из-за косяка, так что смог краем глаза разглядеть маленького человечка, на вид словно из далекого прошлого, ростом не выше его самого, с большущим тюрбаном на голове ("луковица") и в шелковых присобранных внизу шароварах ("баклажаны"). Вдобавок к этому коротышку украшали выразительные бакенбарды самого необычного цвета - наибледнейшего оттенка небесной сини.

Гарун никогда прежде не видел синих волос. Охваченный любопытством, он слегка наклонился вперед, отчего половица под ним громко скрипнула, а сам он ужасно испугался. Синебородый взвился и, трижды обернувшись вокруг себя, исчез, но исчезая, второпях выронил гаечный ключ. Гарун же, бросившись в ванную, схватил его и крепко сжал в руке.

Медленно и вроде бы с крайним недовольством (впрочем, в этом Гарун не был уверен, так как видел материализацию впервые) синебородый коротышка снова появился в ванной.

- Ну-ка, закругляемся, праздник окончен, пора по домам, - быстро проговорил он. - Отдавай!

- И не подумаю, - ответил Гарун.

- Разъемник, - прозвучало в ответ. - Верни хозяину, владельцу, собственнику.

Назад Дальше