Вопрос и ответ - Патрик Несс 15 стр.


Река уходит вниз, а дорога теряется за холмами и лесами. Здесь, вдали от города, на пологих склонах расположились фермерские дома и земли. Прямо напротив меня начинается короткая дорожка, ведущая к дому - фасад прячется за аккуратными деревьями. Справа расстилаются поля, но сзади к дому уже подступает густой лес. Если я смогу подняться по дорожке, там будет безопаснее всего - можно и наступления ночи дождаться, чтобы дальше бежать в темноте.

Я снова осматриваю дорогу: не слышно ли где марша, отдельного Шума, скрипа телеги?

Делаю глубокий вдох.

И бросаюсь через дорогу.

Я не свожу глаз с фермерского дома, мешок бьет по спине, руки качают воздух, легкие сжимаются, а я бегу все быстрей и быстрей…

По дорожке…

Деревья уже близко…

Я почти на месте…

И тут на дорожку выходит фермер.

Я резко торможу, скользя по грязи и чуть не падая. Он отскакивает в сторону, явно напуганный не меньше меня.

Мы молча глазеем друг на друга.

Шум у него тихий, дисциплинированный, почти любезный, потому я его и не услышала. В одной руке у него корзинка, а в другой - спелая красная груша.

Он оглядывает меня с головы до ног, замечает мешок с лекарствами, видит, что я одна на дороге - и уже только этим нарушаю закон - и что дышу я тяжело, как будто долгое бежала.

В его Шуме раздается одно слово, ясное и чистое, как сегодняшнее утро.

"Ответ", - думает он.

- Нет, - выпаливаю я, - я не…

Но он подносит палец к губам.

И склоняет голову, прислушиваясь к звукам с дороги.

Мы оба слышим марширующих вдалеке солдат.

- Сюда, - шепчет фермер и показывает на узкую тропинку, убегающую в лес, - если не знать, ее и не заметишь. - Быстро!

Я всматриваюсь в него, пытаясь разглядеть подвох, но времени нет. Времени нет.

- Спасибо, - говорю я и бросаюсь бегом по тропинке.

Она почти сразу заводит меня в чащу леса, растущего на склоне холма. Тропка настолько узкая, что мне приходится раздвигать руками ветви кустов. Деревья проглатывают меня с головой, назад пути нет, и мне остается только надеяться, что это не ловушка. Я добираюсь до вершины холма, а там - небольшой спуск и новый подъем. Его я тоже одолеваю бегом. Двигаюсь я по-прежнему на восток, но вокруг себя толком ничего не вижу - где дорога? где река?

А в следующий миг я вылетаю на полянку.

Меньше чем в десяти метрах от меня стоит солдат.

Он стоит спиной (слава богу, слава богу), и от страха я не сразу понимаю, что он охраняет, - только отдышавшись и придя в себя.

Прямо передо мной - она.

Посреди поляны на вершине холма, на трех железных ногах, высотой около пятидесяти метров. Деревья вокруг вырубили, поэтому за ней я вижу небольшую будку и дорогу, уходящую по другому склону холма к реке.

Я нашла радиобашню.

Она прямо у меня под носом.

И охраны вокруг совсем немного. Я насчитала пять, нет, шесть солдат.

Всего шестеро. Стоят очень далеко друг от друга.

Сердце начинает биться быстрее.

Я ее нашла!

А потом где-то далеко-далеко раздается БУМ!

Я вздрагиваю, солдаты тоже. Еще одна бомба. Еще одна весточка от "Ответа". Еще…

Солдаты убегают.

Они бросаются в ту сторону, откуда грянул взрыв, спускаются по другому склону холма… внизу я уже вижу белый столб дыма.

Башня прямо передо мной.

И ее совершенно никто не охраняет.

Я не успеваю даже задуматься о своем безрассудном поступке…

Просто бегу…

Бегу к башне…

Если это шанс спасти всех нас, то…

Не знаю…

Просто бегу…

По поляне…

К башне…

К будке под ней…

Я могу нас спасти…

Да-да, каким-то чудом я могу…

И тут краем глаза я замечаю слева от себя какое-то движение…

Кто-то вырывается из леса и бежит ко мне…

Кто-то…

Вторящий мое имя…

- Виола! - слышу я. - Назад!!! Виола, НЕТ!!! - кричит госпожа Койл.

Я не останавливаюсь…

Она тоже…

- НАЗАД!!! - вопит она…

И бросается мне наперерез…

Бежит, бежит и бежит…

А потом до меня доходит…

Точно удар под дых…

Я понимаю, отчего она так кричит…

Нет…

Даже останавливаясь…

Нет, думаю я…

Нет, так нельзя…

Тут госпожа Койл подбегает ко мне…

Так НЕЛЬЗЯ…

И валит меня на землю…

НЕТ!!!

Три яркие вспышки - и опоры башни взрываются.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
СГУЩАЕТСЯ МРАК

19
ТО, ЧЕГО ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ

[Виола]

- Слезьте с меня!

Она залепляет мне рот рукой и давит, придавливает меня к земле всем своим весом.

- Перестань орать, - шипит она.

Я кусаю ее за руку.

Она кривится от боли, она рассержена, но меня не отпускает, молча сносит укус.

- Орать и сопротивляться будешь позже, дитя мое, - говорит госпожа Койл, - но через две секунды здесь будет толпа солдат. По-твоему, они поверят, что ты просто проходила мимо?

Она молча ждет ответа. Я сверлю ее злобным взглядом, но в конце концов киваю. Она отнимает руку.

- Никогда не называйте меня "дитя"! - тихо, но яростно заявляю я. - Не смейте так меня называть!

Я бегу за ней по пологому склону, поскальзываясь на мокрых от росы листьях. Перепрыгиваю через упавшие деревья и корни. Мешок с лекарствами оттягивает плечи, точно каменный.

У меня нет выбора: только идти за ней.

Если я вернусь в город, меня схватят, и тогда… бог знает что тогда.

Другого выбора меня лишила госпожа Койл.

Она подходит к густым зарослям кустарника у подножия склона, тут же ныряет в них и манит меня за собой. Я прыгаю следом, едва дыша, а она шепчет:

- Что бы ни случилось, молчи.

Не успеваю я и рта раскрыть, как она выбирается из кустов. Ветви смыкаются за ее спиной, и дальше я продираюсь сама. Все еще размахивая руками, я вываливаюсь наружу.

На дорогу.

Два солдата стоят рядом с телегой, на которой сидит фермер. Все они смотрят на нас с госпожой Койл.

Солдаты скорее удивлены, чем рассержены, но Шума у них нет, так что толком не поймешь.

Зато у них есть винтовки.

И они целятся в нас.

- Это еще кто?! - рявкает один, бритый наголо и со шрамом на подбородке.

- Не стрелять! - приказывает ему госпожа Койл, подняв руку.

- Мы слышали взрыв, - говорит второй солдат, совсем молодой, примерно моего возраста, со светлыми волосами по плечи.

Тогда второй солдат выдает нечто совершенно неожиданное:

- Вы опоздали.

- Хватит, Магнус, - говорит госпожа Койл, опуская руки и делая шаг к телеге. - И опустите винтовки, она со мной.

- Что?! - Я стою как вкопанная, не в силах шевельнуться.

- Трассирующая бомба подвела, - отчитывается перед ней блондин. - Мы даже не поняли, куда она в итоге упала.

- Я же говорил, они слишком старые, - с укором произносит Магнус.

- Свою задачу она выполнила, куда бы ни упала, - отвечает госпожа Койл, торопясь к телеге.

- Эй! Что тут происходит? - вопрошаю я.

А потом вдруг слышу: "Хильди?"

Госпожа Койл замирает на месте, и оба солдата тоже. Они не сводят глаз с крестьянина в телеге.

- Ты, штоли? - спрашивает он, глядя на меня. - Хильди, которая Виола!

У меня в голове была такая каша, я так сосредоточилась на солдатах, что на крестьянина и не взглянула. Лицо почти без всякого выражения, знакомая одежда, шляпа, голос, пустой и мирный Шум, точно ясное небо на горизонте…

- Уилф! - охаю я.

Теперь все взгляды обращены на меня, а госпожа Койл так вскинула брови, что они, кажется, вот-вот заползут ей в волосы.

- Дарова! - радостно приветствует меня Уилф.

- Дарова! - отвечаю я, от потрясения не в силах вымолвить ничего другого.

Он подносит пальцы к полам шляпы и салютует:

- Так тебе удалось сбежать! Радость-то какая!

Губы госпожи Койл шевелятся, но секунду-другую с них не срывается ни единого звука.

- Потом поговорим. - Она наконец обретает дар речи. - Мы должны ехать. Немедленно!

- А для двоих там место найдется? - спрашивает молодой солдат.

- Что-нибудь придумаем.

Госпожа Койл залезает под телегу и снимает со дна деревянную крышку.

- Залезай, - велит она мне.

- Куда? - Я нагибаюсь и вижу над задней осью узкий потайной отсек.

- Мешок туда не влезет, - говорит Уилф, показывая на мою поклажу. - Давай сюда, я довезу.

Я снимаю мешок и отдаю ему:

- Спасибо, Уилф!

- Живо, Виола! - подгоняет меня госпожа Койл.

Я напоследок киваю Уилфу, ныряю под телегу и кое-как заползаю в отсек, пока не упираюсь головой в заднюю стенку. Госпожа Койл тут же залезает следом. Молодой солдат был прав: места для двоих недостаточно. Мы с целительницей вплотную прижаты друг к другу, ее коленки упираются мне в ляжки, между носами - не больше сантиметра. Едва она успевает втянуть ноги, как солдаты ставят деревянную крышку на место, и мы оказываемся в полной темноте.

- Где мы… - начинаю я, но она тут же шикает.

Снаружи доносится топот марширующих солдат и цоканье конских копыт по дороге.

- Доложите! - кричит один из них, останавливаясь рядом с телегой.

Этот голос…

Высокий, визгливый, да и ржание лошади я уже где-то слышала…

Но этот голос…

- Услышали выстрел, сэр, - отвечает один из солдат. - Этот человек говорит, что видел женщину, пробежавшую мимо него к реке. Примерно час назад.

Настоящий солдат сплевывает:

- Стервы.

Наконец я узнаю голос.

Это сержант Хаммар.

- Из какой вы части? - спрашивает он.

- Из первой, сэр, - отвечает молоденький, промедлив всего долю секунды. - Командир О’Хара.

- А… эта тряпка, - презрительно фыркает сержант Хаммар. - Хотите узнать, что такое настоящая служба, переводитесь в четвертую. Я вам покажу, что к чему.

- Да, сэр, - отвечает Магнус. Голос у него дрожит чуть сильнее, чем хотелось бы.

Я слышу Шум солдат из отряда Хаммара. Они думают о телеге. И о взрывах. И о стрельбе по женщинам.

Но у сержанта Хаммара Шума нет.

- Арестуйте его, - наконец произносит Хаммар.

- Этим мы и занимались, сэр.

- Стервы, - повторяет Хаммар и пришпоривает коня (Покорись, говорит тот). Солдаты спешно удаляются следом за ним.

Я выдыхаю - похоже, все это время я пролежала затаив дыхание.

- Его даже не наказали! - шепчу я скорее себе, чем госпоже Койл.

- Все потом, - шепчет та в ответ.

Уилф щелкает поводьями, и телега медленно трогается с места.

Выходит, мэр мне лгал. С самого начала.

Ну конечно, балда!

Убийца Мэдди на свободе и готов убивать дальше - Шума у него нет.

А я лежу рядом с женщиной, уничтожившей мой единственный шанс связаться с людьми, которые могли нас спасти.

И Тодд где-то далеко. Не рядом. Я его бросила.

Никогда в жизни мне не было так одиноко.

В тайном отсеке адски тесно. Мы дышим воздухом друг друга, локти и плечи все в синяках от тряской дороги, одежда пропиталась потом.

Мы не разговариваем.

Время идет. Минута за минутой. Минута за минутой. Я постепенно проваливаюсь в какое-то забытье: жар и духота высасывают из меня жизнь. Все мои тревоги растворяются в покачивании телеги, и я закрываю глаза.

Меня будит стук Магнуса. Я подаю голос - неужели приехали? Но Магнус только предупреждает:

- Сейчас потрясет немного. Держитесь.

- За что? - спрашиваю я, но больше ничего сказать не успеваю: телегу как будто сбрасывают с обрыва.

Лоб госпожи Койл врезается мне в нос, сразу же начинает пахнуть кровью. Она охает: локтем я бью ее в горло. Телега продолжает трястись и прыгать на ухабах, и я, стиснув зубы, терплю боль.

Но тут госпожа Койл крепко прижимает меня к своей груди, а свободной рукой и одной ногой упирается в стенки отсека. Я сопротивляюсь - не нужны мне утешения! Но тут же понимаю, что она обнимает меня неспроста: мы перестали биться друг о друга, хотя телега по-прежнему едет по ухабам.

Так последний отрезок моего пути проходит в объятиях госпожи Койл. И именно в ее объятиях я попадаю в лагерь "Ответа".

Телега останавливается, почти в тот же миг с отсека снимают крышку.

- Приехали, - говорит молодой солдат - тот, что белобрысый. - Все целы?

- А ты как думал? - бурчит госпожа Койл, отстраняясь от меня и выбираясь наружу. Она протягивает мне руку, но я не принимаю помощи - вылезаю сама и оглядываюсь по сторонам.

Мы спустились по крутой скалистой тропе - удивительно, как телега вообще могла по такой проехать, - и очутились в своего рода расселине среди скал. Со всех сторон нас укрывают деревья, а прямо впереди они растут ровным рядком.

Наверно, за ними - океан. Либо я спала дольше, чем мне показалось, либо госпожа Койл мне соврала и океан гораздо ближе.

Что ничуть бы меня не удивило.

Увидев наши лица, белобрысый солдат присвистывает. Я и сама чувствую, что под носом у меня запеклась кровь.

- Давайте я сбегаю, принесу что-нибудь… - предлагает солдат.

- Она же целительница, сама справится, - отвечает за меня госпожа Койл.

- Меня зовут Ли, - говорит солдат, широко улыбаясь.

На короткий миг я с ужасом сознаю, как страшно выгляжу с расквашенным носом и в этих лохмотьях.

- А меня - Виола, - говорю я в землю.

- Вот твоя сумка! - Рядом внезапно оказывается Уилф, протягивающий мне мешок с лекарствами и перевязочными материалами.

Секунду я молча смотрю на него, а потом бросаюсь к нему в объятия, крепко-крепко прижимая к себе его большую надежную тушу.

- Рад тя видеть, Хильди, - говорит он.

- И я тебя! - чуть не плача, восклицаю я, и только тут забираю у него мешок.

- Коринн собрала? - спрашивает госпожа Койл.

Я достаю вату и начинаю стирать кровь со своего лица:

- А вам не все равно?

- Меня во многом можно обвинить, - отвечает госпожа Койл. - Но только не в том, что мне все равно, дитя мое.

- Я же говорила, - гневно шепчу я, - не смейте так меня называть!

Госпожа Койл облизывает губы. Она бросает быстрый взгляд на Магнуса и Ли, те без разговоров скрываются за деревьями.

- Ты тоже, Уилф.

Он смотрит на меня:

- Все нормально?

- Надеюсь, Уилф. - Я сглатываю. - Но далеко лучше не уходи.

Он кивает, снова салютует на прощание и уходит за солдатами. Мы провожаем его взглядом.

- Ну, хорошо, - говорит госпожа Койл, скрещивая руки на груди. - Теперь я готова тебя выслушать.

Я смотрю на нее, на ее взгляд, бросающий мне вызов, - и чувствую, как дыхание мое убыстряется, а гнев так быстро и так легко наполняет всю меня, что я, кажется, вот-вот лопну.

- Как вы посмели…

Она тут же меня осаживает:

- У того, кто первым свяжется с кораблями, будет неоценимое преимущество. Мэр, конечно, расскажет переселенцам о мелкой террористической группировке, с которой он никак не может совладать: не помогут ли они выследить преступников и стереть их с лица Нового света?

- Да, но если бы мы…

- Если бы мы вышли на связь первыми, конечно, мы бы рассказали им о местном жестоком тиране, вот только этому не бывать.

- Мы могли попытаться…

- Где была твоя голова, когда ты бросилась к этой башне? Ты хоть понимала, что делаешь?

Я стискиваю кулаки:

- Нет, но я могла хотя бы…

- Хотя бы что? - Она сверлит меня гневным взглядом. - Послать сообщение по координатам, которых так давно ждет президент? Ты не подумала, что он только об этом мечтает? Иначе как вышло, что ты до сих пор на свободе?

Я так крепко сжимаю кулаки, что ногти впиваются в ладони. Главное - не слушать ее.

- Время шло, - говорит она. - И мы приняли решение: раз мы сами не можем выйти на связь с переселенцами, надо хотя бы помешать мэру это сделать.

- А что будет, когда они прилетят? На этот счет у вас тоже разработан блестящий план?

- Что ж… - Опустив руки, госпожа Койл шагает мне навстречу. - Если нам не удастся его свергнуть, то мы хотя бы можем поучаствовать в гонке - кто первым доберется до кораблей. И на сей раз битва будет справедливой.

Я трясу головой:

- Вы не имели права!

- Это война.

- Которую вы же и развязали!

- Ее развязал он, дитя мое.

- А вы подлили масла в огонь.

- Иногда всем приходится принимать непростые решения.

- И кто же дал вам на это право?

- А кто дал ему право держать взаперти половину населения этой планеты?

- Правильно, лучше их взрывать!

- Мы не хотели, так вышло. И мы очень скорбим.

Теперь моя очередь делать шаг ей навстречу.

- Именно так сказал бы и он!

Госпожа Койл всплескивает руками. Будь у нее Шум, он бы уже снес мне голову.

- Ты когда-нибудь видела женские тюрьмы, дитя? Да твоим невежеством можно наполнить кратер…

- Госпожа Койл! - доносится голос из-за деревьев. К нам снова подходит Ли. - Только что пришло срочное донесение.

- Какое? - спрашивает она.

Ли переводит взгляд с нее на меня. Я опускаю голову.

- По дороге вдоль реки марширует три дивизии солдат. Они двигаются в сторону океана.

Я резко поднимаю глаза:

- Они идут сюда?!

Госпожа Койл и Ли дружно смотрят на меня.

- Нет, - отвечает Ли, - я же сказал: к океану.

Я удивленно моргаю и перевожу взгляд с него на госпожу:

- Но мы разве не…

- Разумеется нет, - насмешливо отрезает госпожа Койл. - С чего ты это взяла? И с чего это взял президент?

Несмотря на яркое солнце, меня пробивает озноб. Под дурацкой толстой кофтой я вся трясусь.

Она меня испытывала.

Как будто я могла сказать мэру…

- Да как вы смеете… - начинаю я.

Но гнев внезапно отступает - так же быстро, как накатил.

- Тодд… - шепчу я.

Слово "океан" было всюду в его Шуме.

Он обещал его скрыть.

И я знала, что он сдержит обещание…

Если сможет.

(о боже, Тодд, неужели он?..)

(ты?..)

Нет, нет!

- Мне надо назад, - говорю я. - Я должна спасти его…

Госпожа Койл уже качает головой:

- Сейчас мы ничем не можем ему помочь…

- Он убьет его!

Она смотрит на меня - не без сострадания.

- Вероятно, он уже умер, дитя.

Мне спирает грудь, но я борюсь со слезами.

- Вы не можете знать наверняка!

- А если он жив, значит, добровольно признался мэру. - Она вскидывает голову. - Тебе какой вариант больше нравится?

- Нет. - Я трясу головой. - Нет, нет!

Назад Дальше