Вопрос и ответ - Патрик Несс 23 стр.


Дыхание больной становится натужным, она почти хрипит.

- Ну все, довольно, - говорит госпожа Надари. - Я с самого начала была против…

- Еще секунду, - обрывает ее госпожа Койл.

- Никола…

- Тодд, - выдавливает женщина на койке, женщина с воспаленной рукой, которую сейчас ампутируют, спасенная мною женщина… Глаза бы мои ее не видели. - Второго звали Тодд.

- Оставьте меня в покое, - кричу я, когда госпожа Койл выбегает за мной из палатки.

- Он жив! - говорит она. - Но перешел на их сторону!

- Заткнитесь!!!

Я бегу по лагерю, не заботясь о сне его обитателей.

Госпожа Койл догоняет меня и хватает за руку:

- Ты потеряла его, дитя. Если он вообще когда-то был твоим…

Я наотмашь бью ее по лицу - так быстро и сильно, что она не успевает защититься. Все равно что по дереву ударить. Ее твердое крепкое тело пошатывается, а моя рука звенит от боли.

- Прекратите молоть чушь!

- Да как ты посмела, - выдавливает она, хватаясь за лицо.

- Да вы еще не видели меня в деле! - кричу я, не сходя с места. - Я взорвала мост, чтобы остановить армию. Я зарезала сумасшедшего убийцу! Я спасала жизни людей, пока вы их убивали!

- Ах ты хамка…

Я шагаю ей навстречу.

Она не пятится.

Но умолкает.

- Я вас ненавижу, - медленно выговариваю я. - На любое ваше действие мэр отвечает какими-нибудь ужасами!

- Не я развязала эту войну…

- Но вы ее обожаете! - Я делаю еще шаг вперед. - Вам нравятся все эти взрывы, битвы, освобождения…

Ее лицо искажает такая злоба, что это видно даже в темноте.

Но я не боюсь ее.

И она это чувствует.

- В жизни не все так просто, дитя. Мир не черно-белый. Никогда не был и не будет. И ты, похоже, забыла, - от ее улыбки мороз идет по коже, - что в этой войне заняла мою сторону.

Я подхожу к ней вплотную:

- Мэра надо свергнуть, поэтому я вам помогаю. Но когда это случится… - я стою так близко, что чувствую на лице ее дыхание, - не придется ли мне свергать и вас?

Она не отвечает.

Но и не пятится.

Я разворачиваюсь на каблуках и ухожу прочь.

- Его больше нет, Виола! - кричит госпожа Койл мне в спину.

Но я просто иду дальше.

- Мне нужно в город.

- Сейчас? - спрашивает Уилф, глядя на небо. - Скоро рассвет ужо. Опасно.

- А когда не опасно? У меня нет выбора.

Он рассеянно моргает, но сразу же принимается готовить телегу.

- Нет, - останавливаю его я. - Научи меня править, я поеду одна. Тебе нельзя так рисковать.

- За Тоддом едешь?

Киваю.

- Тогда я с тобой.

- Уилф…

- Еще рано, - перебивает меня он, впрягая быков. - Хоть до дороги тебя подброшу.

И продолжает молча запрягать телегу. Быки недоумевают, почему им так и не дали отдохнуть, и все твердят: Уилф? Уилф?

Я вспоминаю про Джейн: что она скажет, узнав, какой опасности я подвергаю ее мужа?

Но говорю только:

- Спасибо.

- Я с вами, - раздается чей-то голос.

Оборачиваюсь: передо мной стоит сонный, но уже одетый Ли.

- Ты почему не спишь? Нет, с нами нельзя.

- Можно. Вы тут весь лагерь перебудили.

- Это слишком опасно. Они услышат твой Шум.

Не открывая рта, он говорит мне: Ну и пусть слышат.

- Ли…

- Ты ведь едешь искать его, так?

Я вздыхаю. Может, лучше остаться, пока не пришлось рисковать еще чьей-нибудь жизнью?

- Ты едешь в министерство Вопросов, - тихо говорит Ли.

Киваю.

А потом до меня доходит.

Шивон и его мама тоже могут быть там.

Киваю снова, и на сей раз Ли понимает: мы едем вместе.

Никто не пытается нам помешать, хотя уже пол-лагеря знает, куда мы собрались. У госпожи Койл есть на то причины.

По дороге мы почти не разговариваем. Я просто слушаю Шум Ли и его мысли о семье, мэре и о том, что мэр с ним сделает, если схватит.

Мысли обо мне.

- Лучше скажи что-нибудь, - говорит Ли. - Невежливо так вслушиваться в чужой Шум.

- Знаю.

Но у меня жутко пересохло во рту, и сказать особо нечего.

Солнце всходит раньше, чем мы успеваем добраться до города. Уилф изо всех сил подгоняет быков, но все равно мы страшно рискуем: нельзя появляться в проснувшемся городе на телеге, в которой едет два Шумных человека.

Но Уилф не останавливается.

Я объяснила ему, куда именно мне надо, и он сказал, что знает это место. Он останавливает телегу в чаще леса и показывает нам на утес:

- Бегите, тока людям на глаза не показывайтесь!

- Хорошо. Но если через час не вернемся, езжай обратно, не жди нас.

Уилф молча смотрит на меня. Мы оба понимаем: никуда он не уедет.

Мы с Ли взбираемся на утес, стараясь все время двигаться под покровом деревьев, а на вершине нам становится ясно, почему Уилф высадил нас именно тут. Неподалеку возвышается холм, на котором стояла башня, и отсюда хорошо видно дорогу к министерству Вопросов - это что-то вроде тюрьмы или пыточной или…

Даже думать тошно.

Мы лежим рядом на животе и выглядываем из-за кустов на дорогу.

- Будь начеку, - шепчет Ли.

В этом нет нужды. Как только солнце окончательно встает, Нью-Прентисстаун погружается в РЁВ своих жителей. Непонятно, зачем Ли так уж прятать свой Шум. В этом потоке можно утонуть, не то что спрятаться.

- Вот именно, в нем тонешь, - отвечает Ли, когда я задаю вопрос вслух. - Если в него погрузиться, мигом задохнешься.

- Не представляю, каково было расти в таком мире…

- Да, не представляешь, - кивает он.

Но тон у него не самодовольный.

Я щурюсь, пытаясь разглядеть дорогу в ослепительном солнце:

- Эх, жаль бинокля нет!

Ли запускает руку в карман и достает бинокль.

Я недоуменно смотрю на него:

- Ты что, нарочно ждал, пока я попрошу? Чтобы произвести впечатление?

- Не понимаю, о чем ты, - с улыбкой отвечает он и подносит бинокль к глазам.

- Брось! - Я пихаю его плечом. - Дай мне посмотреть!

Ли убирает руку подальше, чтобы я не могла дотянуться. Я начинаю хихикать, он тоже. Крепко вцепившись в него, я пытаюсь удержать его на месте, а сама тянусь за биноклем, но Ли гораздо крупнее меня и все время увертывается.

- Я не боюсь сделать тебе больно, - говорю я.

- Верю, - смеется он, снова глядя в бинокль на дорогу.

Внезапно его Шум ощетинивается, да так громко, что мне становится страшно - как бы кто не услышал.

- Что там? - спрашиваю я, мигом прекратив хихикать.

Он отдает мне бинокль и показывает пальцем направление.

- Вон, по дороге едут.

Но я уже и сама вижу. Бинокль фокусируется на двух всадниках в новеньких формах. Один из них что-то говорит и жестикулирует.

Смеется. Улыбается.

Второй не сводит глаз с лошади, но спокойно едет дальше.

Едет на работу в министерство Вопросов.

В форме с серебряным "В" на плече.

Тодд.

Мой Тодд.

Едет бок о бок с Дейви Прентиссом.

Едет работать с человеком, который в меня стрелял.

31
ЦИФРЫ И БУКВЫ

[Тодд]

Дни тянутся один за другим. Каждый день - хуже предыдущего.

- Всех-всех? - спрашивает Дейви отца. В его Шуме звенит плохо скрываемая тревога. - До единой?

- Это вопрос доверия, Дэвид, - отвечает мэр, стоя с нами у ворот конюшенного двора, пока наших лошадей готовят к рабочему дню. - Вы с Тоддом так прекрасно справились с клеймлением узниц, что поручить дальнейшие шаги в рамках этой программы я могу только вам.

Я ничего не говорю и даже не смотрю на Дейви, который то и дело косится на меня. Шум его сияет розовым светом от отцовской похвалы.

Но под этим сиянием - тревожные мысли о новой работе. Нам поручили клеймить всех женщин Нью-Прентисстауна.

Всех до единой.

Потомушто клеймить только тех, что побывали в министерстве Вопросов, оказалось бесполезно.

- Они продолжают убегать, - говорит мэр. - Среди ночи скрываются в лесу и уходят к террористам.

Дейви наблюдает за тем, как седлают Урагана, в Шуме - лица орущих от боли женщин.

Их слова.

- А раз кто-то убегает, - добавляет мэр, - другие проникают внутрь.

Он имеет в виду бомбы. Последние две недели они взрываются каждую ночь - за таким числом подрывниц должна стоять довольно сильная и многочисленная армия. Ни одну из женщин поймать не удалось; лишь одна взорвалась вместе с бомбой, которую устанавливала. Ее разорвало в клочья.

Вспоминая это, я закрываю глаза.

Я умер, мне плевать.

(это была она?)

Ничего не чувствую.

- Ты хочешь, чтобы мы заклеймили всех женщин?.. - тихо повторяет Дейви, не глядя на отца.

- Я ведь уже объяснял. - Мэр нетерпеливо вздыхает. - Каждая женщина - член "Ответа", пусть из одной только женской солидарности.

Конюхи выводят из загона Ангаррад. Она высовывает голову за ограду и ласково тычется в меня носом. Тодд, говорит она.

- Они будут сопротивляться, - говорю я, гладя ее по голове. - Да и мужчины не обрадуются.

- Ах да, - говорит мэр, - вы ведь пропустили вчерашний митинг!

Мы с Дейви переглядываемся. Вчера мы весь день работали и слыхом не слыхивали о митинге.

- Я поговорил с мужчинами Нью-Прентисстауна. По-мужски поговорил. Объяснил, чем нам грозит "Ответ" и как можно устранить эту угрозу. - Он гладит гриву Ангаррад. Я пытаюсь скрыть свое недовольство. - Они полностью со мной согласны.

- На митинге не было женщин, так? - спрашиваю я.

Он поворачивается ко мне:

- Конечно. Мы ведь не хотим раззадоривать врага, не так ли?

- Да их же тут тысячи! - взрывается Дейви. - Мы целую вечность будем их клеймить!

- У вас будут помощники, Дэвид, - спокойно отвечает мэр, следя за тем, чтобы все внимание сына было приковано к нему. - Но ваша команда, не сомневаюсь, будет работать быстрее всех.

Шум Дейви самодовольно всколыхивается от этих слов.

- А то!

Он снова смотрит на меня.

Ему не по себе.

Я снова глажу Ангаррад по морде. Конюхи выводят Морпета: только что смазанная маслом шкура лоснится на сонце. Сдавайся, говорит он.

- Если вам это не по душе, - говорит мэр, беря Морпета под уздцы, - задайте себе такой Вопрос. - Одним ловким движением он вскакивает на коня и бросает на нас последний взгляд. - Зачем невинная женщина станет противиться тому, чтобы ее личность было легко установить?

- Вам это с рук не сойдет, - почти невозмутимо говорит она.

Мистер Хаммар взводит винтовку и целится женщине в голову.

- Слепая штоли? - спрашивает Дейви слегка визгливым голосом. - Мне уже сошло это с рук!

Мистер Хаммар смеется.

Дейви зажимает щипцами ленту. Металл вгрызается в кожу женщины чуть выше запястья. Она вскрикивает, хватается за ленту и падает на пол, едва успев подставить здоровую руку. Потом несколько секунд лежит, пытаясь отдышаться.

Ее волосы затянуты в тугой узел, светлые и коричневые пряди скручены вместе - похоже на проводки с обратной стороны визора. На затылке видна единственная седая прядь - точно река, бегущая по пыльной земле.

Я смотрю на седую прядь, стараясь немного расфокусировать взгляд.

Я - круг, круг - это я.

- Подымайся, - велит Дейви женщине. - Ступай к целительницам. - Он оглядывается на очередь из женщин, неотрывно глядящих на нас из коридора перед общей спальней.

- Не слышала? - окликает ее мистер Хаммар. - Мальчик велел тебе встать.

- Вапще-то мы и без тебя справимся, - бурчит Дейви. - Нам нянька не нужна!

- Я не нянька, - улыбается мистер Хаммар. - Я - страж порядка.

Женщина медленно встает, глядя на меня.

Лицо у меня каменное, полностью отсутствующее. Меня здесь нет.

Я - круг, круг - это я.

- Где ваше сердце? - вопрошает женщина. - Как вы можете такое вытворять? - Она разворачивается и уходит к уже заклейменным целительницам, которые ждут пациенток.

Я провожаю ее взглядом.

Я не знаю ее имени.

Но зато знаю номер - 1484.

- 1485-я! - кричит Дейви. К нам подходит следующая.

Весь день мы с Дейви ездим от общежития к общежитию и успеваем заклеймить почти триста женщин - со спэклами так быстро не выходило. На закате мы возвращаемся домой, а мысли Нью-Прентисстауна обращаются к комендантскому часу.

Мы почти не разговариваем.

- Ну и денек, а, ушлепок? - наконец открывает рот Дейви.

Я молчу, но он и не ждет ответа.

- Ничего с ними не будет, - заверяет он сам себя. - Целительницы снимут боль и воспаление.

Цок-цок, стучат копыта.

Спускаются сумерки. Я уже не вижу его лица.

Может, поэтому Дейви его не прячет.

- Но как они вопили…

Я молчу.

- Тебе что, вапще нечего сказать? - Голос у Дейви немного твердеет. - Все молчишь и молчишь, как бутто со мной и разговаривать нельзя, как бутто я этого не достоин. - Его Шум начинает искрить. - А мне, ушлепок, больше и поговорить не с кем. Выбора в этой сетуации у меня нет. Что бы я ни делал, отец не дает мне настоящей работы. Сначала со спэклами нянькались, теперь то же самое с бабами. А за что? За что, спрашивается? - Он продолжает уже тише: - Они только и делают, что орут на нас. И смотрят, как на зверей.

- Мы и есть звери, - говорю я вслух и сам себе удивляюсь.

- Вон ты как заговорил, - презрительно ухмыляется он. - Ты же теперь крутой тип, в голове одни круги и никаких чувств! Да ты бы родную ма пристрелил, если б тебе велели.

Я молча стискиваю зубы.

Дейви на минуту умолкает. А потом говорит:

- Извини. - И добавляет: - Извини, Тодд, я не хотел. - Называет меня по имени. Но тут же спохватывается: - С какой стати я перед тобой извиняюсь? Ты же тупой ушлепок, который даже читать не умеет и подлизывается к моему па! Да пошел ты!

Я все молчу. Цок-цок, стучат копыта.

- Вперед, - ржет Ангаррад, подбадривая Урагана. - Вперед.

Вперед, слышу я в ее Шуме. И: Жеребенок Тодд.

- Ангаррад, - шепчу я ей на ухо.

- Тодд? - окликает меня Дейви.

- Что?

Он сопит носом.

- Так, ничего. - Но потом все же спрашивает: - Как ты это делаешь?

- Что?

Он пожимает плечами:

- Ну, не паришься… Ты такой… бесчувственный. Даже когда они… - Он умолкает на секунду и едва слышно произносит: - Когда они плачут.

Я молчу, потомушто помочь ему мне нечем. Раз он не знает про упражнение "Я - круг, круг - это я", выходит, так решил его отец.

- Да знаю я, - отвечает Дейви. - Сто раз пытался - ничего не выходит. А папа не… - Он резко замолкает, бутто сказал слишком много. - Да ну тебя!

Мы едем дальше, все глубже погружаясь в РЁВ Нью-Прентисстауна, и наконец выезжаем на главную площадь. Лошади твердят друг другу приказы, напоминая себе, кто они и зачем.

- Ты - мой единственный друг, ушлепок, - наконец говорит Дейви. - Ну, разве это не самая грусная фигня на свете?

- Тяжелый день? - с порога спрашивает меня мэр Леджер. Голос у него на удивление непринужденный, и он не сводит с меня глаз.

- Вам-то что? - Я сбрасываю сумку на пол и плюхаюсь на матрас, не сняв формы.

- Ну, это непросто - целыми днями пытать женщин.

Я удивленно моргаю.

- Я их не пытаю, - рычу я. - Не смейте так говорить!

- Ну конечно, не пытаешь! Экий я старый болван! Ты просто прикручиваешь к их рукам ржавые железки, которые нельзя снять. Разве это пытка?

- Эй! - Я сажусь. - Мы делаем все быстро и почти без боли! Другие с ними бы не церемонились. Раз кому-то все равно придется это делать, пусть лучше это будем мы.

Он скрещивает руки на груди и прежним непринужденным тоном спрашивает:

- Это оправдание поможет тебе спать спокойно?

Мой Шум вскидывается.

- Ах так?! То-то мэр не слышал на вчерашнем митинге ваших криков? Не очень-то вы возмущались его решением!

Он мрачнеет, а в его Шуме вспыхивает серая ярость.

- И получить пулю в лоб? Или угодить на допрос? Как это поможет женщинам?

- А, так вот что вы делаете! Помогаете!

Мэр Леджер ничего не отвечает, просто молча выглядывает на улицу. Там горит всего несколько фонарей - те, без которых нельзя обойтись. Город РЕВЁТ вопросами о том, когда "Ответ" предпримет решающий шаг, и что это будет, и кто всех спасет.

Мой Шум - рассерженный и красный. Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.

Я - круг, круг - это я.

Мне плевать, я ничего не чувствую.

- Они начинают снова к нему привыкать, - говорит мэр Леджер, глядя в окно. - Стоило отменить несколько запретов и ограничений, как люди к нему потянулись. Но это - тактическая ошибка.

Я открываю глаза: уж очень он странное выражение выбрал - "тактическая" ошибка?

- Мужчины теперь в ужасе, - продолжает мэр. - Они не знают, чего им ждать. - Он опускает глаза на руку и потирает место, где могла бы быть железная лента. - С политической точки зрения он допустил ошибку.

Я прищуриваюсь.

- А вы-то чего распереживались? - спрашиваю я. - На чьей вы стороне?

Он резко оборачивается, как бутто я его обидел - похоже, так и есть.

- Я на стороне города, - злобно отвечает он. - А ты на чьей, Тодд Хьюитт?

Раздается стук в дверь.

- Спасен звоном обеденного колокольчика, - язвительно цедит мэр Леджер.

- Когда вы последний раз слышали стук в дверь? - замечаю я, поднимаясь на ноги. Достаю ключ и отпираю замок.

На пороге стоит Дейви.

Сначала он ничего не говорит - только глазки тревожно бегают туда-сюда. Решив, что возникла какая-то проблема в общежитии, я вздыхаю и иду к матрасу за вещами. Даже разуться не успел…

- Придется немного подождать, - говорю я. - Ангаррад еще ест. Она не любит, когда ее дергают.

Дейви все молчит, и я удивленно поворачиваюсь к нему. Он заметно нервничает и прячет от меня глаза.

- Ну что?! - вопрошаю я.

Он прикусывает нижнюю губу. В его Шуме ничего не разобрать, кроме стыда, вопросительных знаков и злобы на мэра Леджера, перед которым ему неудобно. А за всем этим кроется какое-то странное чувство, почти раскаяние…

Дейви тут же его прикрывает, а на передний план выступают гнев и стыд.

- Клятый ушлепок, - бормочет он себе под нос и сердито стягивает с плеча лямку. Только тут я замечаю, что у него за спиной болтается сумка. - Клятый… - Но не договаривает, а открывает сумку и что-то оттуда достает. - На, забирай, - чуть не орет Дейви, тыча в меня каким-то предметом.

Дневник моей ма.

Он возвращает мне мамин дневник:

- Бери уже!

Назад Дальше