Между тем Дуглас бо`льшую часть времени избегал ее. Ему было не по себе от вида клубка – от того, что он постоянно извивался и подрагивал, даже когда лежал на одном месте, от испускаемого им едва уловимого, но вездесущего запаха тухлых яиц. А еще клубок беспрестанно гудел, и по ночам, когда в доме становилось тихо, не обращать внимания на этот звук было просто невозможно. Клубок повсюду следовал за Лавинией, подобно преданной собачонке: вверх и вниз по лестнице, в кровать, к обеденному столу, где он терпеливо ожидал объедков, и даже сидел у двери в ванную, пока девочка оттуда не выходила.
– Тебе следовало бы избавиться от этой штуковины, – сказал сестре Дуглас. – Это всего лишь мусор, который ты вытаскиваешь из человеческих голов.
– Мне нравится общество Бакстера, – ответила Лавиния.
– Ты и имя ему дала?
Девочка пожала плечами.
– Он симпатичный.
Но на самом деле Лавиния не знала, как ей избавиться от клубка. Она закрыла его в сундуке, чтобы спокойно прогуляться по городу, зная, что клубок не катится за ней по пятам, но он сорвал крышку. Лавиния накричала на него, топая ногами, но клубок лишь подпрыгивал на месте, радуясь, что ему уделяют внимание. Однажды девочка даже положила его в мешок, вынесла из города и швырнула в реку. Но той же ночью клубок каким-то образом высвободился из завязанного мешка и вернулся обратно. Он втиснулся в щель почтового ящика, вкатился по лестнице на второй этаж и мокрой грязной кучей запрыгнул на сундук Лавинии. В конце концов девочка решила дать этому разумному клубку имя, и его постоянное присутствие стало чуть менее пугающим.
Какое-то время Лавиния прогуливала школу, но через неделю ей все же пришлось туда пойти. Девочка знала, что Бакстер последует за ней, и, чтобы избежать разговоров о кошмарном клубке с учителями и одноклассниками, затолкала его в сумку, перебросила через плечо и взяла с собой. Пока Лавиния была рядом, Бакстер сидел тихо и не создавал проблем.
Но клубок кошмаров был не единственной проблемой Лавинии. Новости о ее даре дошли и до других учеников, и когда учительница отвернулась, толстощекий задира Глен Фаркус надел на голову Лавинии сделанный из бумаги ведьмовской колпак.
– Мне кажется, это твое! – заявил он, и мальчишки засмеялись.
Лавиния сорвала колпак с головы и бросила его на пол.
– Я не ведьма! – прошипела она. – Я врач.
– Да ну? – насмешливо переспросил Глен. – Так вот почему ты вяжешь, пока мальчики изучают физику?
Его приятели смеялись так громко, что учительница вышла из себя и заставила всех переписывать словарь. Пока все тихо выполняли задание, Лавиния сунула руку в сумку, вытянула из Бакстера один шнурок и что-то прошептала. Шнурок, извиваясь, спустился по ножке парты, прополз по полу, поднялся по стулу Глена Фаркуса и забрался ему в ухо.
Мальчик ничего не заметил. Никто ничего не заметил. Но на следующий день Глен пришел в школу бледный. На его лице застыл испуг.
– Что с тобой, Глен? – спросила Лавиния. – Ты плохо спал сегодня ночью?
Глаза мальчика широко открылись. Он, извинившись, вышел из класса и больше не вернулся.
Этим вечером Лавинии и Дугласу сообщили, что завтра их отец возвращается. Девочка понимала, что необходимо найти способ спрятать от него Бакстера, хотя бы на некоторое время. Используя знания, полученные на ненавистном уроке домоводства, она распутала Бакстера, связала из него пару чулок и натянула их на ноги. Хотя в этих чулках чесались ноги, Лавиния сомневалась, что ее отец заметит что-нибудь необычное.
Доктор вернулся на следующий день, усталый и припорошенный дорожной пылью. Обняв детей, он отослал Дугласа гулять и решил поговорить с Лавинией наедине.
– Ты хорошо себя вела? – спросил отец.
Лавиния почувствовала ужасный зуд.
– Да, папа, – ответила она, потирая одну ногу о другую.
– Тогда я тобой горжусь, – произнес отец. – А ведь я перед отъездом так и не назвал тебе истинную причину, по которой не хочу, чтобы ты использовала свой дар. Но мне кажется, теперь я могу тебе все объяснить.
– Правда? – спросила Лавиния.
Ей никак не удавалось сосредоточиться на разговоре. Все ее усилия уходили на то, чтобы не поддаться желанию почесать ноги.
– Кошмары – это не то же самое, что опухоли или пораженные гангреной конечности. Да, они неприятны, я этого не отрицаю, но иногда неприятные вещи могут иметь какое-то предназначение. Возможно, не всех нужно избавлять от кошмаров.
– Ты считаешь, что кошмары могут быть полезными? – изумилась Лавиния.
Она испытывала некоторое облегчение, почесывая ступню о ножку стула.
– Ну, не то чтобы полезными… Но думаю, некоторые люди заслуживают, чтобы им снились кошмары, а другие – нет. Откуда тебе знать, кто есть кто?
– Я это вижу, – ответила Лавиния.
– А если ты ошибаешься? – спросил отец. – Я знаю, что ты умная, Винни, но не бывает людей, которые никогда не ошибаются.
– В таком случае я могу подсадить кошмары обратно.
Отец замер, удивленно глядя на нее.
– Ты умеешь возвращать кошмары?
– Да, я… – Девочка чуть не рассказала ему о Глене Фаркусе, но потом решила, что этого делать не стоит. – Мне кажется, что я могу это делать.
Отец глубоко вздохнул.
– Для такого юного существа, как ты, это слишком большая ответственность. Пообещай мне, что не будешь делать ничего подобного, пока не станешь старше. Гораздо старше.
Ноги Лавинии чесались так мучительно, что терпеть было уже невозможно.
– Обещаю! – выпалила она и бросилась наверх, чтобы снять чулки.
Запершись у себя в комнате, девочка сбросила платье и начала стягивать чулки. Но ей не удавалось оторвать их от кожи. Бакстеру понравился такой близкий контакт, и как бы Лавиния ни дергала и ни тянула, он не уступал. Она даже попыталась пустить в ход нож для писем, но лезвие изогнулось, прежде чем ей удалось хоть немного отделить Бакстера от своей кожи.
Наконец девочка зажгла спичку и поднесла ее к ноге. Бакстер завизжал и начал извиваться.
– Не вынуждай меня к этому! – произнесла Лавиния и поднесла спичку ближе.
Бакстер нехотя отлепился от нее и снова принял сферическую форму.
– Плохой Бакстер, – упрекнула его девочка. – Ты поступил очень дурно!
Клубок кошмаров слегка сплющился, всем своим видом изображая раскаяние.
Обессиленная Лавиния упала на кровать и стала размышлять над словами отца. Он сказал, что, избавляя людей от кошмаров, она берет на себя большую ответственность. Несомненно, он был прав. Справляться с Бакстером становилось все сложнее, а чем больше кошмаров она заберет, тем больше станет клубок кошмаров. Что же с ним делать?
Вдруг Лавинию осенило, и она резко села на кровати. Отец сказал, что некоторые люди заслуживают, чтобы им снились кошмары, и девочке пришло в голову, что, хотя она их и забрала, это не означает, что она обязана оставлять кошмары у себя. Она могла стать Робин Гудом снов, освобождая от страшных снов хороших людей и наделяя ими плохих. В качестве бонуса она избавится от клубка кошмаров, неотступно следующего за ней по пятам!
Определиться с тем, кто из людей хороший, было достаточно легко, но с плохими требовалась осторожность. Лавинии вовсе не хотелось случайно наделить кошмарами ни в чем не повинного человека. Поэтому она села и составила список самых плохих жителей города. Возглавляла этот список миссис Хеннепин, директриса местного приюта, известная тем, что она избивала своих подопечных хлыстом для верховой езды. На второе место Лавиния поставила мясника мистера Битти, которому, по всеобщему мнению, сошло с рук убийство жены. Следующим шел кучер Джимми, который однажды, напившись, сбил собаку-поводыря мистера Фергусона. Лавиния перечислила также грубых и неприятных, по общему мнению, людей и тех, кто не нравился ей лично.
– Бакстер, к ноге! – приказала девочка.
Клубок подкатился к стулу, на котором она сидела.
– Ты хочешь помочь мне осуществить один важный проект?
Бакстер нетерпеливо заерзал на месте.
Они приступили к делу той же ночью. Одевшись в черное, Лавиния положила Бакстера в сумку и забросила ее на спину. Когда часы пробили полночь, они выскользнули наружу и обошли весь город, наделяя кошмарами людей из списка – самыми страшными тех, кто находился вверху списка, пустяковыми – тех, кто был в нижней его части. Лавиния выдергивала из Бакстера шнурки и по сточным трубам или через открытые окна направляла их к указанной цели.
До утра они успели обойти десятки домов. Бакстер съежился до размеров яблока. Теперь он свободно умещался у Лавинии в кармане.
Она вернулась домой совершенно обессиленная и провалилась в глубокий и счастливый сон, едва коснувшись головой подушки.
Через несколько дней стало ясно, что поступок Лавинии не остался без последствий.
Спустившись к завтраку, она увидела за столом отца с газетой в руках. Он озабоченно цокал языком, читая о случившемся накануне несчастном случае. Измученный недосыпанием кучер Джимми перевернулся вместе с омнибусом. На следующее утро Лавиния узнала, что миссис Хеннепин была так истерзана каким-то неизвестным заболеванием, что избила нескольких сирот до полусмерти. Затем пришла новость о мяснике мистере Битти. Он покончил с собой, бросившись с моста.
Терзаемая чувством вины Лавиния поклялась больше не использовать свой дар, пока не станет старше и не научится лучше разбираться в людях. Страждущие по-прежнему толпились у ее двери, но она их прогоняла – даже тех, кто рассказывал душераздирающие истории, пытаясь воззвать к ее чувствам.
– Я больше не принимаю пациентов, – говорила им девочка. – Простите.
Но они продолжали приходить, и она начала терять терпение.
– Мне нет до вас дела, убирайтесь! – кричала Лавиния, захлопывая дверь у них перед носом.
Это было неправдой, но жестокость стала броней, защищающей девочку от чужой боли. Ей необходимо было ожесточить свое сердце – в противном случае она могла наделать много бед.
Спустя несколько недель Лавинии, похоже, удалось взять чувства под контроль. Но однажды, поздно вечером, в окно ее спальни тихо постучали. Отдернув штору, девочка увидела, что на залитой лунным светом лужайке стоит незнакомый молодой человек. Сегодня днем она уже прогнала его от своей двери.
– Я, кажется, сказала вам, чтобы вы уходили, – произнесла Лавиния, приотворив окно.
– Мне очень жаль, – ответил молодой человек, – но я в отчаянии. Если вы не хотите мне помочь, может быть, вы знаете кого-то, кто освободит меня от кошмаров. Боюсь, что очень скоро они сведут меня с ума.
Прогоняя этого юношу днем, Лавиния почти не удостоила его взглядом, но сейчас заметила в его облике что-то такое, что заставило ее посмотреть на него внимательнее. У него было кроткое лицо и добрые глаза, но одежда была грязной, а волосы торчали во все стороны. И хотя ночь была теплой и сухой, юноша дрожал всем телом.
Вопреки здравому смыслу, подсказывавшему, что лучше бы ей задернуть шторы и снова его прогнать, Лавиния слушала, как молодой человек описывает ужасы, которые преследовали его во сне: демонов и чудовищ, суккубов и инкубов, одним словом, существ, явившихся прямиком из ада. Лавиния содрогалась, слушая о них, а она была не робкого десятка. Все же ей совершенно не хотелось его спасать. Ей не нужны были кошмарные шнурки, создававшие неразрешимые проблемы. Поэтому Лавиния ответила молодому человеку, что, к своему огромному сожалению, ничем не сможет ему помочь.
– Идите домой, – сказала она. – Уже поздно. Ваши родители будут волноваться.
Молодой человек разрыдался.
– Не будут, – судорожно всхлипывая, пробормотал он.
– Почему? – спросила Лавиния, понимая, что ей не стоило задавать этот вопрос. – Они жестоки? Плохо с вами обращаются?
– Нет, – ответил молодой человек. – Они скончались.
– Скончались! – пробормотала Лавиния.
Ее мама умерла от скарлатины, когда Лавиния была совсем маленькой, и это было очень тяжелой потерей. Но лишиться обоих родителей! Девочка почувствовала, что трещина в ее броне становится все шире.
– Возможно, я смог бы с этим смириться, если бы они умерли своей смертью, но это было не так, – продолжал молодой человек. – Их убили – безжалостно, на моих глазах. Вот откуда мои кошмарные сновидения.
Лавиния поняла, что поможет ему. "Если дар дан мне для того, чтобы избавить от кошмаров хотя бы одного-единственного человека, – думала она, – то этим человеком должен стать этот юноша". А если Бакстер станет слишком большим и она уже не сможет его прятать… что ж, тогда ей просто придется показать клубок кошмаров отцу и признаться в том, что она сделала. Лавиния надеялась, что, услышав историю этого бедняги, он ее поймет.
Она пригласила юношу войти, уложила его на свою кровать и вытащила из его уха черный шнур ужасающей длины. Его мозг был забит бо`льшим количеством кошмаров, чем у кого-либо из ее предыдущих пациентов, а когда Лавиния закончила, шнур покрыл пол ее комнаты толстым шевелящимся ковром. Молодой человек поблагодарил девочку – при этом на его лице появилась странная кривоватая улыбка – и выпрыгнул в окно так поспешно, что его рубашка зацепилась за косяк и от нее оторвался кусок ткани.
Час спустя Лавиния все еще ломала голову над тем, что могла означать его странная улыбка. Снаружи занимался рассвет. Новый шнур еще не закончил скручиваться в шар, и Бакстер, который, похоже, боялся его, дрожал у девочки в кармане, не решаясь даже выглянуть наружу.
Отец позвал детей к завтраку. Лавиния поняла, что не готова признаться ему в том, что сделала. Ночь была трудной, и ей было необходимо вначале подкрепиться. Девочка смела шнур под кровать, закрыла дверь спальни и подперла ее стулом, после чего спустилась на первый этаж.
Отец сидел у стола, углубившись в газету.
– Ужасно, – пробормотал он, качая головой.
– Что случилось? – спросила Лавиния.
Он положил газету на стол.
– Новость настолько мерзкая, что я не решаюсь тебе о ней рассказать. Но это случилось неподалеку отсюда, и я полагаю, что так или иначе ты обо всем узнаешь. Несколько недель назад хладнокровно убили семейную пару.
Так значит, молодой человек говорил ей правду.
– Да, я об этом слышала, – ответила Лавиния.
– Но хуже всего другое, – продолжал отец. – Похоже, полиция наконец установила главного подозреваемого в убийстве. Это приемный сын тех людей. Сейчас его разыскивают.
Лавиния почувствовала, что у нее кружится голова.
– Что ты сказал?
– Да вот, взгляни сама.
Отец пододвинул газету к стоявшей напротив него Лавинии. Над статьей она увидела изображение молодого человека, всего несколько часов назад побывавшего в ее комнате. Девочка тяжело опустилась на стул и вцепилась в край стола, потому что комната внезапно начала вращаться и пол ушел у нее из-под ног.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил отец.
Прежде чем Лавиния успела ответить, из ее спальни донесся громкий стук. Новый клубок кошмаров наконец сформировался и теперь хотел быть рядом с ней.
Бух. Бух.
– Дуглас, это твои шуточки? – крикнул отец.
– Я здесь, – отозвался мальчик, выходя в пижаме из кухни.
– Что это за шум?
Лавиния ринулась к себе в комнату, вытащила из дверной ручки стул и открыла дверь. Шнур и в самом деле смотался в клубок. Новый Бакстер был огромным – почти вполовину ее роста и шириной с дверной проем. И он был злобным. Клубок сдавил Лавинию в удушающих объятиях и принялся с ворчанием ее обнюхивать, как будто решая, съесть ее или нет. Когда по лестнице с грохотом взбежал отец, Новый Бакстер бросился на него. Стремительно выбросив руку вперед, Лавиния успела схватить клубок за один из шнуров. Ей пришлось приложить все силы, чтобы удержать это существо.
Втянув Нового Бакстера обратно в комнату, девочка с грохотом захлопнула дверь. С бешено бьющимся сердцем она наблюдала за тем, как он пожирает ее стул, оставляя за собой след из деревянных щепок, вываливающихся из него подобно экскрементам.
О, это было отвратительно. Просто ужасно.
Мало того что Новый Бакстер был похож на бешеную собаку – он был сплетен не из снов невинных детей, а из кошмаров человека, наделенного черной, гнилой душой. Где-то там на свободе находился убийца, который благодаря ей был освобожден от страха. Лавиния понимала, что, если он совершит еще одно преступление, в этом будет и ее вина. Она не могла бросить Нового Бакстера в огонь и таким образом избавиться от него. Следовало вернуть его туда, откуда он вылез – в голову молодого человека.
Эта мысль не на шутку испугала Лавинию. Как она его найдет? И даже если это ей удастся, что помешает убийце прикончить также и ее? Девочка не знала этого, но понимала: она должна попытаться.
Лавиния вытащила из Нового Бакстера целую горсть шнурков и намотала их на руку, как поводок. Затем протащила клубок кошмаров через всю комнату и выпрыгнула вместе с ним в открытое окно. Снаружи лежал лоскут. Лавиния подняла его и дала понюхать Новому Бакстеру.
– Обед, – произнесла она.
Результат последовал мгновенно. Новый Бакстер рванулся вперед, чуть не выдернув руку Лавинии из плеча. Он ринулся через двор и дальше по дороге, волоча девочку за собой.
Новый Бакстер целый день шел по следу молодого человека, кружа по городу, пока не оказался на проселочной дороге. Они с Лавинией забрели в какую-то глушь. Наконец уже почти на закате солнца перед ними выросло большое отдельно стоящее здание. Это был приют миссис Хеннепин.
Из окон нижнего этажа валили клубы дыма. Здание горело.
Лавиния услышала крики, доносившиеся из глубины дома. Она забежала за угол, таща за собой Нового Бакстера, и увидела в окне верхнего этажа пятерых сирот, задыхающихся в густом дыму. Под окнами стоял молодой человек. Он смеялся.
– Что ты натворил?! – закричала Лавиния.
– В этом доме ужасов происходило становление моей личности, – ответил он. – Теперь я, как и ты, избавляю мир от кошмаров.
Новый Бакстер потянулся к молодому человеку.
– Взять! – скомандовала Лавиния, отпуская поводок.
Новый Бакстер ринулся к юноше, но вместо того, чтобы съесть его, запрыгнул к нему на руки и облизал его лицо.
– Эй, привет, дружище! – рассмеялся молодой человек. – Мне некогда сейчас с тобой играть, но давай принеси мне это!
Он поднял палку и бросил ее прямо в горящее здание. Новый Бакстер помчался за ней. Несколько мгновений спустя изнутри донесся нечеловеческий вопль. Это кричал объятый пламенем клубок кошмаров.