1999 г.
Важная веха в писательском марафоне Дяченко – выход их первого сборника повестей и рассказов "Корни камня". Это потом их назовут мастерами малой прозы, и будут наперебой просить их вещи в журналы и антологии. Но первый сборник выходил трудно – читатель привык получать от дуэта Дяченко романы и даже циклы. Название сборнику дала "космическая" повесть, впрочем, как всегда, космический антураж был для Дяченко лишь фоном для обнажения человеческих душ в ситуации запредельного выбора. Важным элементом сюжета там была тема материнской любви. Повесть была посвящена светлой памяти Веры Ивановны.
Послесловие к сборнику – "Слава безумцам", написал Сергей Бережной, глубоко и тонко проанализировав особенности творческой манеры дуэта, их романтизма. Начиная с этой работы С.Бережной начал трепетно относился к семье Дяченко, к их книгам, фильмам – не случайно он ведет сейчас их англоязычный сайт, за что писатели чрезвычайно ему благодарны.
В этом же сборнике была помещена повесть "Горелая башня", которая участвует в конкурсе "Интерпресскон" в 1999 году и побеждает.
"Горелая башня" – изначально творение Марины, которое они с Сергеем переделали в четыре руки.
"Здравствуй, восьмое чудо света, – начнет свое очередное, одно из ста, письмо любимой Сергей Дяченко. – С тобой все так непредсказуемо, все так беременно радостью, все так прорастает чудом… Не я поздравил тебя с 8 марта – это ты вручила мне самый прекрасный подарок из всех возможных…
Проводив тебя, придя домой, я решил перед сном заглянуть в твою папку. Делал это с некоторой опаской, ибо был готов узреть нечто ученическое, а, возможно, и беспомощное, и в этом случае мне пришлось бы искать "фигуру умолчания" или говорить тебе какие-то обидные слова (врать комплиментами не стал бы даже тебе)…
Но уже с первой страницы я забыл обо всем, ибо твоя проза – это настоящая, зрелая литература без всяких скидок на опыт автора, его возраст и т. д. Ты не просто умелый мастер сюжета и композиции, проникновенных психологических характеристик, но и блестящий стилист. Замысел же в целом – глубок и мудр, это настоящая философская поэтика, преисполненная поисками добра и всепрощения…
Я так рад за тебя, так горд тобою!.." – папка в руках Сергея Дяченко – самая первая рукопись "Горелой башни"!
С 1999 года началось счастливое и продуктивное сотрудничество с издательством "Эксмо", дружба с заведующим отделом фантастики Леонидом Шкуровичем, с Василием Малкиным. А также с дуэтом Г.Л. Олди и А. Валентиновым. И это не только дружба, но порой и соавторство.
Сергей всегда любил экспериментировать, да и Марина – отчаянная головушка – не против. Первый испеченный вместе блин пятерых авторов носил название "Рубеж", и был совершенно фантасмагорическим.
Поклонники творчества Дяченко, Олди и Валентинова поначалу приняли совместное творение в штыки, но роман получил премию "Золотой кадуцей", а потом успешно переиздавался.
Вышел роман "Казнь" – тоже эксперимент, сплав фэнтези и научной фантастики.
Героиня романа, писательница средней руки, попадает в разные измерения, пытаясь вытащить оттуда своего бывшего мужа, гениального изобретателя. В этом романе очень интересен образ гуманного вампира Семироля, и рассуждения о сути писательского дара. Книгу венчает тонкое и умное послесловие Михаила Назаренко. В следующем году "Казнь" будет признана лучшим романом года – это будет их первая премия "Странник" на пятом конгрессе фантастов России (Санкт-Петербург), и Дяченко станут членами профессионального жюри "Странник", возглавляемого лично Борисом Стругацким.
В этом же году опубликовано интервью четы Дяченко. Где они в обычной шутливой манере говорят о своем творческом методе. Не откажу в удовольствии его процитировать:
"Корр.: – С каким направлением в фантастике вы идентифицируете свое творчество?
Марина: – Когда говорят о "направлении в фантастике", мне представляется этакий спрут, потрясающий щупальцами-направлениями. И мы запутались в этих щупальцах – начинали с незамутненной волшебной сказки, потом по-злодейски изменили жанру, докатились теперь до так называемой фантастики социальной.
Сергей: – Я лично окрестил наш творческий метод "М-реализмом". Что это такое? Точно неизвестно. Одни могут понимать как "метареализм", другие как "магический". Мне ближе всего определение "Маринкин реализм". Не думайте, что я подлизываюсь к соавтору – она меня и так любит. Просто все, что мы пишем, пропускается через призму ее души. Отсюда исходный романтизм, неистребимый гуманизм, вера в лучшее будущее и белое волшебство. Я же все это лишь порчу своей психологией, а иногда и психиатрией. Она живет идеалами, а я шрамами"
Журнал "Если", номер 10, 1999 г.
2000
Наконец-то выходит "Авантюрист" ("АСТ", Москва, "Северо-Запад-Пресс", Санкт– Петербург).
В этом же году московское издательство "Олма-пресс" выпускает очень важный для Дяченко роман "Армагед-дом" – их первый роман чисто социальной фантастики, с элементами эпичности.
Живописуя мир, в котором каждые 20 лет происходит "мрыга" – Армагеддон, они во многом отразили то, что происходит с нами и что возможно будет происходить в недалеком будущем. Некоторые критики назвали эту книгу "самым оптимистическим романом о конце света". Это был эксперимент, даже ближайшие друзья упрекали писателей в измене жанру фэнтези, их обычной лиричности – но вскоре книга была названа романом года на Московском Форуме фантастики ("Сигма-Ф"), в следующем году Борис Стругацкий вручит очень важную для Дяченко премию – свою личную премию "Бронзовая улитка". Ведь соавторы Дяченко всегда считали братьев Стругацких одними из своих учителей – как и Станислава Лемма, Рэя Бредбери, Роберта Шекли, Михаила Булкакова, Джона Рональда Руэла Толкиена. Тем более, что Борис Натанович изначально не очень-то был расположен к фэнтези, а Дяченко, в большинстве своих вещей, являлись яркими представителями этого направления.
Обратим внимание на выход сборника "Ритуал" ("АСТ", Москва), где Дяченко, кроме переиздания романа, порадовали читателей новыми повестями, рассказами, эссе. Одна из вещей – повесть "Последний Дон Кихот" получит в следующем году "Бронзовую улитку" и станет основой пьесы, которую поставит Киевский Государственный театр русской драмы и Московский театр "Без вывески" (в репертуаре театра и сегодня).
В сборнике "Ритуал" обращает на себя внимание рассказ "Крыло", в котором два финала – соавторы так и не смогли договориться о компромиссе! Рассказ этот был еще интересен тем, что действие в нем происходит фактически во дворе доме, где родился Сергей и о котором я уже писала. Желающие могут прочесть рассказ и увидеть это как бы своим глазами. Интересно, что эссе "Обратная сторона луны" получило впоследствии премию и что в нем использовано одно из писем, которые Сергей писал Марине… Отметим также послесловие Михаила Назаренко "Люди и Ритуалы" – прообраз его будущей книги о творчестве Дяченко "Реальность чуда".
И еще упомяну об одном обширном послесловии – литературоведа Дмитрия Ивахнова "Рожденные воспламенять (этюды о поэтике Марины и Сергея Дяченко)", в переиздании "Привратника". Это одно из самых глубоких и прозорливых исследований об их творчестве, раскрывающим роль писателей в палитре культуры.
В 2000 году выходит нефантастическая повесть "Зелёная карта", о современных людях из их родного города – Киева, получивших возможность уехать за границу получив так называемую Green card – зелёную карту – документ, удостоверяющий статус законного постоянного жителя США.
Интересен образ мальчика, ставшего заложником драмы родителей, мальчика, живущего в полуфантастическом мире, где он может играть в футбол с Пеле, Шевченко, общаться с Лобановским, играть с монахами в пещере… По этой повести еще будет написан сценарий фильма. Интересно, что именно благодаря этому произведению, опубликованному в журнале "Радуга" – старейшем литературном журнале Украины, чета Дяченко получила премию "Высота", призом которой была их сказочная поездка в Лондон на Рождество.
Еще этот год знаменателен тем, что впервые произведения Дяченко появляются на украинском языке – роман "Ведьмин век", повести "Оскол" и другие были выпущены издательством "Кальвария", с предисловием литературного критика Константина Родика. С тех пор переводы своих произведений на украинском станут для Дяченко вещью принципиальной. Это требуют много сил и времени, потому что переводы хотя и не принадлежат самим писателям, но авторизируются ими. Благодаря сотрудничеству с издательствами "Зеленый пес", "А-ба-ба-га-ла-ма-га", "Теза", "Фолио" ВСЕ художественные тексты дуэта увидят свет на украинском. А это ни много, ни мало – свыше 30 томов! При этом книги существуют в переизданиях и даже в разных вариантах перевода. 30 томов – ни один из ныне живущих украинских писателей не имеет пока ничего подобного. А ведь многие политизированные господа до сих пор считают Дяченко чисто русскими писателями, а для некоторых, страшно произнести, они еще и предатели, "запроданці". Между тем, как не раз говорили в интервью Дяченко, наличие в Украине их книг на русском и украинском языках и есть способ мирного разрешения языковых войн – каждый может читать книгу на том языке, на котором хочет. Так просто, казалось бы. Но для этого надо, чтобы твои книги были написаны так, чтобы их хотели переводить. А это уже дело повышенной сложности.
2001
В 2001 году на книжные прилавки поступает тираж романа "Магам можно все" и в том же году он получает "Золотой кадуцей" (I место) на фестивале "Звёздный мост – 2001".
В оригинальном послесловии литературовед Игорь Черный назвал этот роман детективом. Он полон юмора, забавных сцен, но расследование тайны главным героем приводит к совершенно неожиданным для читателя результатам. И опять – смешение фэнтезийного мира и нашего времени, с удивительно точными психологическими деталями. Интересно, что была предпринята попытка экранизации романа, Дяченко написали сценарий – но дальше намерений, увы, дело не пошло.
В этом же году выходит роман "Долина совести", собравший впоследствии целую коллекцию наград.
В романе чета Дяченко предприняла достаточно удачную попытку исследования таких понятий, как: привязанность, дружба, любовь. "Гран-при" многих фестивалей, в разных городах, Международная премия имени А. и Б. Стругацких, "Бронзовая улитка"… Вот такое поистине триумфальное шествие. Действительно, мало кто из писателей может похвастаться тем, что у него издаются все написанные книги, а уж чтобы эти самые книги еще и были замечены прессой и оценены по достоинству высоким жюри!.. Сколько радости близким, родственникам, болеющим за дуэт друзьям!
Выходит сборник повестей и рассказов "Последний Дон Кихот", в который вошла повесть "Волчья сыть" – о цивилизации разумных овец. В том же году журнал "Если" (№ 12) опубликовал "Баскетбол" – один из сильнейших рассказов Дяченко, действие которого происходит в… аду. "Счет был пять тысяч сто тридцать шесть на пять тысяч двести в пользу команды Мэла. Новичок Кирилл был очень хорош в игре, но слаб психологически. Всякий раз, когда в спину ему ударяла автоматная очередь, он умирал всерьез и надолго; его приходилось едва ли не силой поднимать с подмерзшего снега и пощечинами приводить в чувство. И долгие минуты после этого Кирилл мыкался по площадке, будто слепой котенок; команда Людовика теряла очки, и Антон знал, что скоро придет очередь огнемета". Это очень емкая и сильная вещь о вернувшимся из армии парне и узнавшем, что его суженая беременна от другого. Он совершил непоправимое… А оказавшись там, где оказывается самоубийцы – начинает понимать, какой удар он нанес матери, что такое жизнь. И он пытается переиграть всю ситуацию, вернуться назад… Рассказ этот читать страшно из-за точных деталей, психологии – но как достоверно известно из писем читателей Дяченко – он помог некоторым людям остаться в жизни. За одно это надо сказать "спасибо" его авторам. Присужденная этому рассказу "Бронзовая улитка" Стругацкого не удивляет.
Небольшое отступление. Мы уже упоминали о сотрудничестве Дяченко с киевским журналом "Радуга" и дружбой с его редактором Юрием Ковальским. Когда настали смурое время, Ковальский и его сотрудники сдавали в аренду помещение журнала, находящегося в центре города – и вырученные деньги вкладывали в журнал, а не в свои карманы. Вот и с московским журналом "Если", главным редактором Александром Шалгановым у Дяченко сложились взаимоуважительные, теплые отношения. "Если" играл огромную роль в развитии постсоветской фантастики, и как жаль, что нынче журнал постиг кризис, как и многих "бумажных" журналов. Но как хочется надеяться, что "Если" выживет.
2002 год
Этот год для четы Дяченко – буйство их малой прозы. Выходит сборник "Эмма и сфинкс", а в нем сразу несколько новых повестей и рассказов, где видна эволюция мастерства писателей, их умение еще точнее строить психологически тонкие и метафорически насыщенные детали. Отмечу лишь некоторые.
Повесть "Хозяин колодцев" – фэнтези. Обычный парень, полюбивший не совсем обычную девушку: ее отец – Некто, управляющий жизнью и смертью. Он смирился с выбором дочери, и у парня открывается пусть к счастью, к вершинам власти. Надо только поставит в душе флажок верности – гарантию верности. Девушка счастлива, а вот герой повести, хотя и любит ее всем сердцем, не может согласиться с этим флажком. Он выбирает свободу, становится разбойником, но до последнего мига жизни его терзают сомнения – не ошибся ли он в выборе? Это сказка, но отсутствие пафоса и абсолютная нейтральность рассказчиков превращает ее в притчу. Я там подробно рассказываю об этой вещи, многажды потом переизданной, потому, что она вызвала бурное обсуждение на форумах и даже голосования – поставил бы я флажок верности любимой/любимому, или нет?
Здесь же опубликован и "Кон" – повесть о театре, о том, что такое искусство. В центре повести образ Кона – мистического театра, являющегося не просто зданием или учреждением, но личностью. Эта повесть была с успехом инсценирована силами самодеятельного "театра Карра Баса" в Новгороде.
2003 год
Главное событие этого года, без сомнения, – выход романа "Пандем". Новый эксперимент Дяченко – не просто взгляд в будущее, но прежде всего полифония героев и проблем. Не случайно потом, в отзывах, можно было прочесть, что Дяченко изложили главную проблему всех религий – оправдание Бога, Одни писали об их проникновении в суть кармы и Абсолюта, другие отмечали глубокое исследование христианской морали. Но прежде всего – это новое погружение в душу человека и его ответственности перед самим собой… Роман вызвал общественный резонанс. Впервые Дяченко получили Гран-при – "Золотой Роскон" – на крупнейшем конвенте фантастов "Роскон" в Москве. А еще он стал лауреатом новой премии – Мемориальной премии Кира Булычева за гуманизм. Марина и Сергей были дружны с этим замечательным писателем, корифеем прежде всего детской фантастики.
Премиями отмечены и новые вещи малой прозы, при этом совершенно разные по жанрам и тональностям. Рассказ "Судья" – приключенчески-авантюрная история, и повесть "Подземный ветер" – лирическая, тонкая и нежная история любви, с мифологией современного города.
В этом же году Дяченко работают над сценарием четырехсерийного телефильма "Украденное счастье" по мотивам классической пьесы Ивана Франко.
2004 год
После социального "Пандема" маятник их творчества качнулся совсем в другую сторону.
В романе "Варан" Марина и Сергей Дяченко возвращаются к любимому жанру фэнтези – яркому, захватывающему, романтичному. Не удержусь и процитирую отзыв критика Александра Ройфе: "Место Дяченко в отечественной фэнтези, без преувеличения, уникально. И новый их фэнтезийный роман "Варан" свидетельствует о том вполне явственно. Первое, на что обращаешь внимание при чтении этого романа, – необычайная яркость "картинки". Ярки персонажи, у каждого из которых – свой облик, своя судьба и свой голос. Ярки и красочны пейзажи, запоминающиеся сразу и надолго: Словом, такое ощущение, будто Марина и Сергей рисуют свои масштабные полотна акриловыми красками, тогда как большинство их коллег по цеху едва справляются с десятком цветных карандашей. Однако еще приятнее, что в красивую форму заключено глубокое содержание". А вот один из отзывов читателей: "Читал во время "нашего" дикого кризиса, была возможность потерять работу – открываешь книгу и полностью погружаешься в иной мир… Мне просто по-человечески помогло это пережить "кризис"… Образы великолепные. Наверное половина живущих в наших мегаполисах – "Вараны". Очень хорошо книгу прочувствуют те, кто уехал из дома, кто давно не видел родителей, для кого дерево – часть воспоминаний детства, а постоянное освоение нового пространства – участь".
Не случайно этот роман получил и премии, в том числе "Филигрань". А сейчас он выходит во Франции, в крупнейшем издательстве Париже "AlbinMichel", где уже была опубликована их "Пещера".
Лучшей повестью 2004 года на Московском Форуме фантастов признана повесть "Зоопарк". Написана она с огромным юмором. Однажды к директору зоопарка Войкову пришли двое молодых ученых и предложили новый экспериментальный, еще не исследованный метод дрессировки зверей. И зоопарк постепенно превратился в аттракцион. Деньги потекли рекой… Но звери, у которых проснулись зачатки разума, оказались достойнее людей.
Выходит повесть "Уехал славный рыцарь мой", пройдет немного времени, буквально год, и она завоюет Гран-при на Росконе и на Московском форуме фантастов.
Еще одно знаменательное событие для четы Дяченко – выход на Украине прекрасно иллюстрированных детских книг – "Воздушные рыбки" и "Жирафчик и Пандочка" в издательстве "А-ба-ба-га-ла-ма-га" в Киеве (директор и вдохновитель проекта И. Малкович). Прекрасные работы художников Армена Джаникяна и Софии Усс. А самое главное – это дань любви супругов к дочери Стаске. Собственно началось все с того, что Марина начала на сон грядущий рассказывать Стаске сказки. Историй она знала немало, но да всякий же вечер разные, Стаска повторов не любит, все новенького хочет, так что любые закрома истощатся, вот и стала Марина придумывать сказки. Ночь за ночью, обратившись Шахерезадой, Марина сочиняла все новые и новые фантастические истории, незаметно для себя погружаясь вместе с дочерью в дивный мир. Слушая сказки Марины вместе с дочерью, Сергей снова ощущал себя ребенком, умоляя волшебницу только об одном: записать дивные истории, дабы не утратить их. Многое увы, забылось, но часть была выложена в Интернете – там Иван Малкович их и прочел. Теперь эти книги переведены и на русский, и на английский языки.
Роман "Ведьмин век" на польском языке стал впервые лауреатом премии за рубежом – "SFINKS" в Польше.
А на экраны страны вышел телефильм "Украденное счастье" (продюсер А. Роднянский, телестудия "1+1", Украина) позже он будет переведен на русский и его продемонстрируют в России.
Отметим и еще одно событие 2004 года – вручение Премии "Философский камень" – это специальный Гран-при "За выдающиеся заслуги перед фантастикой" Шестого Международного фестиваля фантастики "Звездный мост".