103
"Journal de Saint-Pétersbourg". 1829, № 86 от 18 (30) июля.
104
Граф Юлий Помпеевич Литта (1763–1839) был в действительности обер-камергером, впоследствии начальником Пушкина по его придворной службе.
105
Дневник Фикельмон, с. 88.
106
Д. Ф. Фикельмон в это время нет еще и двадцати пяти лет.
107
Треуголку или другой военный головной убор. В пределах своей страны русские императоры всегда носили военную (изредка морскую) форму.
108
В дальнейшем я, как общее правило, обозначаю цитаты из дневника Фикельмон только датами записей без указания страниц источников (книга Н. Каухчишвили, работы А. В. Флоровского – для записей 1832–1837 гг.).
109
Современный адрес – Моховая, 41 (Пушкинский Петербург. Л., 1949, с. 406).
110
Так называемые фрейлинские комнаты помещались в верхнем этаже дворца.
111
В официальном русском сообщении о приеме Николаем 1 Фикельмона 30 января 1829 года, видимо, есть ошибка – граф значится в нем всего лишь генерал-майором, а год спустя он уже фельдмаршал-лейтенант (производство через чин в австрийской армии не практиковалось).
112
Служебная переписка посла с канцлером хранится, как я уже упоминал, частью в Вене, частью в г. Дечине (Чехословакия). Я смог использовать лишь выдержки из нее, приведенные в книге Н. Каухчишвили, и давно известное донесение Фикельмона о дуэли и смерти Пушкина.
113
Сони, с. 2.
114
"Press", 1857, № 81. Цит. в "Biographisches Lexikon des Kaisertums Oesterreich", Bd. 13, IV. Wien, 1858, S. 223.
115
Pensées et réfexions morales et politiques du comte de Ficquelmont (Мысли и раздумья, нравственные и политические, графа Фикельмона). Paris, 1859, р. 267.
116
Marquis de Custine. La Russie en 1839 (Маркиз де Кюстин. Россия в 1839 году), V. 1–4, 2-me ed. Paris, 1843 (фр.).
117
Сони, с. 50–51.
118
Двухтомный труд Фикельмона "Lord Palmerston. L’Angleterre et le continent" ("Лорд Пальмерстон. Англия и континент") (Paris, 1852) был запрещен в России (по-видимому, из-за критического отзыва о вел. кн. Константине Павловиче), хотя автор отзывается очень отрицательно о враждебной России политике Англии.
119
Возможно, что "трио" издавна было ласковым прозвищем Елизаветы Михайловны и двух ее дочерей, причем в 1823 году оно стало известным Александру I.
120
Нельзя забывать о том, что за исключением нескольких месяцев, проведенных в Центральной Европе и в России, она прожила в Италии без перерыва 13 лет.
121
Дневник Фикельмон, с. 38.
122
Сони, с. 38–39.
123
"Journal de Saint-Pétersbourg", 1839, № 55, 9 (21) мая.
124
ИРЛИ.
125
Насколько я знаю, это был единственный случай, когда Д. Ф. Фикельмон побывала во Франции.
126
Дневник Фикельмон, с. 43–44.
127
Сони, с. 331.
128
Там же, с. 393.
129
Там же, с. 30.
130
Lord Palmerston. England und der Kontinent, von K. L. Grafеn Ficquelmont. (Лорд Пальмерстон. Англия и континент, соч. графа К. Л. Фикельмона). Verlag A. Manz, 1852, с. 356–367. Я воспользовался чешским переводом этой любопытной цитаты, сделанным Сильвией Островской и сообщенным мне в письме. Немецкого издания я не видел, а разыскать ее во французском мне не удалось.
131
Сони, с. 299.
132
В настоящее время надгробие находится в Лазаревской усыпальнице (Александро-Невская лавра в Ленинграде).
133
Сони, с. 154–155, 158–159, 161–165.
134
Т. е. Меттерниха.
135
"Русский архив", 1911, кн. III, № 9. 2-я обложка.
136
"Памяти декабристов". Сборник материалов. I. Л., 1926, с. 40.
137
Остафьевский архив кн. Вяземских, т. II, с. 354 (письмо от 1 декабря 1823 г.).
138
Письма О. С. Павлищевой к мужу, Н. И. Павлищеву, в 1831 и 1832 гг. из Петербурга ("Пушкин и его современники", вып. XV, с. 184).
139
"Пушкин и его современники", вып. XXXVIII–XXXIX, 1930, с. 180–181.
140
Абрам Эфрос. Пушкин портретист. М., 1946, с. 38, 209–214.
141
В настоящее время С. Островская состоит старшим ассистентом кафедры факультета общественных наук Университета семнадцатого октября, созданного в Праге для зарубежных студентов.
142
Sylvie Ostrovská. Vnučka M. 1. Kutuzova (Сильвия Островская. Внучка М. И. Кутузова), "Praha – Moskva", 1959, № 4, с. 254.
143
Josef Polisensky. Opavský kongres roku 1820 a europská politika let 1820–1822 (Иозеф Полишенский. Конгресс в Опаве (Троппау) 1820 года и европейская политика 1820–1822 годов). Opava, 1822.
144
ИРЛИ. Подлинник по-французски.
145
1837–1957. Всесоюзная пушкинская выставка. Москва (Краткий путеводитель), с. 57. К. Л. Фикельмон. Литография Вагнера.
146
Архив братьев Тургеневых, вып. 6-й. СПб., 1921, с. 276.
147
Королевской.
148
Характеристику Д. Ф. Фикельмон во многих отношениях значительно пополняет ее петербургская (в основном) переписка с кн. П. А. Вяземским, которую я излагаю в следующем очерке, а также отрывки из писем Дарьи Федоровны к мужу, опубликованные Н. Каухчишвили.
149
Выдержки из французских писем Д. Ф. Фикельмон, за немногими исключениями, были мною переведены и впервые опубликованы по-русски в 1965 году. Письма в большинстве случаев обозначаются только датой их написания, так как издания, в которых они опубликованы, имеются лишь в очень немногих библиотеках Советского Союза.
150
А. Хомутов. Из бумаг поэта И. И. Козлова // "Русский архив", 1886, кн. I. с. 184.
151
Дневник Фикельмон, с. 22.
152
Там же, с. 24.
153
В своей статье "Пушкин в итальянском издании дневника Д. Ф. Фикольмон" (Врем. ПК. 1967–1968. Л., 1970, с. 14–32) М. И. Гиллельсон подробно разбирает вопрос об отношении графа Фикельмона к "Философическим письмам" Чаадаева (послу были известны первое и неопубликованное третье).
154
Дневник Фикельмон, с. 76. Перевод М. И. Гиллельсона.
155
Щеголев, с. 276.
156
Дневник Фикельмон, с. 76. М. И. Гиллельсон считает, однако, утверждение Н. Каухчишвили о давнишней публикации первого письма во Франции явным недоразумением.
157
Отзывы Д. Ф. Фикельмон о Ламеннэ читатель найдет в следующем очерке, посвященном переписке ее с кн. II. А. Вяземским.
158
Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 58.
159
Pensées et réfexions morales et politiques du comte de Ficquelmont (Мысли и раздумья, нравственные и политические, графа Фикельмона). Paris, 1859, р. XXII.
160
Время между праздниками Рождества и Крещения (от 25 декабря до 6 января ст. ст.).
161
Архив села Михайловского, т. II, вып. I. СПб., 1902, с. 33–34.
162
Письма к Хитрово, с. 40–46.
163
Брат императрицы Александры Федоровны.
164
Однако мы знаем портрет Лаваля, нарисованный Пушкиным, на котором граф выглядит вполне благообразным. Портрет воспроизведен в кн.: М. А. Цявловский, Л. Б. Модзалевский, Т. Г. Зенгер-Цявловская. Рукою Пушкина. М.-Л., 1935.
165
По-французски Grand Ours – Большой Медведь.
166
Опера Джовани Спонтини.
167
Остафьевский архив кн. Вяземских, т. III, с. 219.
168
Волшебную лампу (фр.).
169
"Русский архив", 1904, кн. I, с. 246.
170
П. П. Вяземский. А. С. Пушкин по документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям // "Русский архив", 1884, кн. I, с. 422.
171
В настоящее время – Малый зал филармонии. Хорошо известный ленинградцам бывший дом Энгельгардта (Невский, 30) сохранил, в общем, до наших дней тот же вид, который имел в 30-е годы XIX века.
172
"Северная пчела", 1830, № 17, 8 февраля (цит. в кн.: "Пушкинский Петербург". Л., 1949, с. 266).
173
Перевод записи об этом приключении сделан с фотокопии, с. 144–146 2-й тетради дневника. В 1965 году я смог воспользоваться лишь неточным ее изложением в статье А. В. Флоровского.
174
Дневник Фикельмон, с. 36.
175
Дочь Вяземского Полина (Прасковья), которой в это время было пятнадцать лет.
176
Звенья, IX, с. 406–407.
177
О М. Ю. Виельгорском скажем подробнее в последнем очерке.
178
Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 72. Напомним, что в 1836 году графиня была уже очень больна.
179
Сони, с. 108, запись 25 января 1847.
180
Архив братьев Тургеневых, вып. VI, с. 139.
181
Дневник Фикельмон, с. 61.
182
Сони, с. 241.
183
Marquis de Salvo. Lord Byron en Italie et en Grèce (Маркиз де Сальво. Лорд Байрон в Италии и Греции). Londres, 1825 // Б. Л. Модзалевский. Библиотека А. С. Пушкина. СПб., 1910, с. 329–330.
184
Вопреки первоначальному намерению Долли не делать из своего дневника сборника рассуждений, мы встречаем их на страницах дневника довольно часто.
185
Дневник Фикельмон, с. 29.
186
Герой одноименного романа Бенжамена Констана, переведенного Вяземским. Письмо до сих пор было известно только в переводе его сына Павла Петровича. Проверив перевод данного места по фотокопии подлинника, я сохранил его без изменений как достаточно точный.
187
Дневник Фикельмон, с. 22.
188
Французский епископ, проповедник.
189
И. Каухчишвили не согласна с моим предположением о наличии у Фикельмон некой "душевной трещины" (автор называет ее "душевным диссонансом"). По ее мнению, приступы тоски у Долли объясняются прежде всего ее болезненным состоянием, которое делало для нее порой мучительным исполнение светских обязанностей (Дневник, с. 28–29). Однако нервное заболевание Дарьи Федоровны развилось значительно позднее – в дневниках 1829–1831 гг. она лишь изредка упоминает о головных болях и с увлечением рассказывает, например, об общественных маскарадах в доме Энгельгардта, на которые она совершенно не обязана была ездить.
Таким образом, на мой взгляд, причину ее душевного состояния в эти годы надо искать в чем-то другом.
190
Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 69.
191
Возможно, впрочем, что графиня прочла только опубликованный ранее французский текст письма, если это издание действительно состоялось.
192
Сони, с. 11.
193
Там же, с. 50.
194
П. А. Вяземский. Полн. собр. соч., тт. VIII (1833), IX (1884), X (1886); П. А. Вяземский. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963.
195
"Русский архив", 1877, кн. I, с. 513.
196
Дневник Фикельмон, с. 62–70.
197
П. П. Вяземский. А. С. Пушкин (1815–1837). По документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям // "Русский архив", 1884, кн. II, с. 375–440.
198
13 октября 1831 года из Петербурга ("Литературное наследство", кн. 58, с. 106).
199
Например, писем от 23 октября и 25 декабря 1830 года из Остафьева (П. А. Вяземский. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963, с. 200, 211).
200
Sylvie Оstrоvska. Dopisy V. A. Žukovského a P. A. Vjiazemského v Cechách (Z pozustalosti Dariji Ficquelmontové a K. L. Ficquelmonta v dečinskem archivu) (Сильвия Островская. Письма В. А. Жуковского и П. А. Вяземского в Чехии. – Из материалов Дарьи Фикельмон и К. Л. Фикельмона в архиве г. Дечина) // "Ceskoslovenská rusistika", 1961, № 1. с. 162–167 (чешск.).
201
Оригинал микрофильма передан в Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
202
Часть архива Фикельмонов, несомненно, была куда-то вывезена из Теплицкого замка в конце войны. По словам кн. К. К. Шварценберга, там хранились, например, оригиналы писем графа и графини Фикельмон к Е. Ф. Тизенгаузен, в свое время опубликованные графом де Сони. В фонды дечинского архива они не поступали.
203
Эти письма были, правда, просмотрены А. В. Флоровским и Сильвией Островской, но остались неопубликованными.
204
Звенья, VI, с. 248–249.
205
П. А. Вяземский дожил до 86 лет, его жена (1790–1886), родившаяся при Екатерине II, умерла при Александре III, не дожив четырех лет до ста.
206
Акад., XIII, с. 276.
207
Н. Каухчишвили опубликовала в своей книге "L’ltalia nella vita е nell’opera di P. A. Vjazemskij" ("Италия в жизни и творчестве П. А. Вяземского") (Milano, 1964) ряд русских писем Вяземского к сыну Павлу, в которых подробно описывается болезнь и смерть Полины Петровны.
208
Николай Кутанов. Декабрист без декабря // "Декабристы и их время", т. II. М., 1932, с. 201–290.
209
Ю. М. Лотман. П. А. Вяземский и движение декабристов // "Ученые записки Тартуского университета", вып. 98-й. Тарту, 1960, с. 75.
210
П. А. Вяземский. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963, с. 311.
211
Там же, с. 310–312.
212
Там же, с. 315.
213
Звенья, VI, с. 220.
214
Там же, с. 242.
215
П. А. Вяземский. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963, с. 168–211.
216
Около 15 июля Вяземский уехал в Ревель.
217
Взятые в скобки части этой записи приведены Флоровским, но отсутствуют у Каухчишвили, вероятно, по типографскому недосмотру.
218
Звенья, VI, с. 246.
219
Звенья, VI, с. 251.
220
В природном виде (лат.).
221
Напомним, что Е. Ф. Тизенгаузен родилась в 1803 году.
222
Светские обычаи в России, как и всюду, с течением времени менялись. Лет сорок спустя в том кругу, к которому принадлежали Тизенгаузен и Вяземский (да и в гораздо более скромных семьях), такого рода подарки можно было делать лишь близким родственницам. Подношения прочим дамам и барышням обычно ограничивались цветами и конфетами.
223
Звенья, IX, с. 406.
224
Поездка за границу не состоялась, так как Е. Ф. Тизенгаузен через некоторое время выздоровела. Она дожила до глубокой старости и умерла 85 лет.
225
Следует иметь в виду, что такие обращения, как "дорогой друг", "дорогой Вяземский" и т. п., по-французски звучат значительно менее интимно, чем по-русски; cher можно перевести как "любезный".
226
Кузинами Дарья Федоровна именует не только своих двоюродных сестер, но и троюродных, которых у нее в Петербурге было несколько.
Из двоюродных она была наиболее близка с племянницами отца – Аделаидой Павловной Тизенгаузен, в замужестве Штакельберг (1807–1833) и ее сестрой Еленой Павловной (Лили), в замужестве Захаржевской (1804–1889). Нередко она упоминает и о племяннице матери Анне Матвеевне Толстой (1809–1897), в 1838 году вышедшей замуж за князя Леонида Михайловича Голицына.
Можно пожалеть о том, что старушки Захаржевская и Голицына, вероятно, встречавшиеся у Фикельмон с Пушкиным и прожившие очень долго, по-видимому, остались неизвестными своим современникам-пушкинистам.
227
На фотокопии ясно читается слово "espérant" ("надеясь"), но, вероятно, это описка Тизенгаузен. Следовало бы "espére" ("надеется").
228
Возможно также, что Вяземский писал матери и дочери непосредственно после приезда в Москву (14 августа), но сведений об этом нет.
229
Графиня Фикельмон всюду пишет "вы" (vous) со строчной буквы, князь Вяземский – с прописной. В переводе я сохраняю эту особенность транскрипции.