Царь Соломон - Пётр Люкимсон 40 стр.


На русском языке

Аверинцев С. С. Древнееврейская литература // История всемирной литературы: В 9 т. М.: Наука, 1983-1994. Т. 1.

Антология русских переводов. СПб.: Искусство-СП Б, 2001.

Бадхен М. Еврейская чертовщина. Иерусалим; М.: Гешарим: Мосты культуры, 5767(2007).

Бакстон Д. Абиссинцы: Потомки царя Соломона. М.: Центрполи-граф, 2002.

Брестед Д., Тураев Б. История Древнего Египта: В 2 т. Минск: Харвест, 2002. Т. 2.

Бялик X. Н., Равницкий И. X. Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей / Пер. С. Г. Фруга. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1989.

Вейнберг Й. Введение в Танах: Часть III. Пророки. Иерусалим; М.: Гешарим: Мосты культуры, 5763 (2003).

Вейнберг Й. Введение в Танах: Часть IV. Писания. Иерусалим; М.: Гешарим: Мосты культуры, 5765 (2005).

Великовский И. Эдип и Эхнатон. Ростов н/Д.: Феникс, 1996.

Веселовский А. Н. Мерлин и Соломон: Избранные работы. М.; СПб.: Эксмо-Пресс: Terra Fantastica, 2001.

Гилберт М. Атлас по истории еврейского народа. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1990.

Гиронди Й., раввин. Как вернуть утерянное. Бней-Брак. (Без указания издательства и года издания.)

Джонсон П. Популярная история евреев. М.: Вече, 2000.

Дубнов С. М. Краткая история евреев. М.: Сварог, 1996.

Дьяконов И. М. Живая поэзия древности // Песнь песней царя Соломона: Антология русских переводов. СПб.: Искусство-СП Б, 2001.

Заблоцка Ю. История Ближнего Востока в древности. М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1989.

Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. с греч. и прим. Г. Г. Генкеля. М.: Крон-пресс, 1996.

История Древнего мира. Т. 1: Древний Восток. М.: Государственное социально-экономическое издание, 1936.

Келлер В. Библия как история. М.: Крон-пресс, 1998.

Клюгер Р. Царица Савская в Библии и легендах // http://psiland.narod. ru/psiche/Kluger/003.htm.

Куприн А. И. Сочинения: В 3 т. М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1954. Т. 3.

Люкимсон П. Е. Царь Давид. М.: Молодая гвардия, 2011.

Мень А., прот. Наедине с вечностью // Шедевры библейской поэзии. М.: Рипол классик, 2001.

Малая медицинская энциклопедия: В 12 т. М., 1965-1970. Т. 1.

Неер А. О книге Кохелет // Евреи и еврейство: Сборник историко-философских эссе. Иерусалим: Гешер-Алия, 1991.

Очерк истории еврейского народа: В 2 т. / Под ред. Ш. Эттингера. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1994.

Пиотровский М. Б. Коранические сказания. М.: Наука: Главная редакция восточной литературы, 1991.

Рижский М. И. Библейские пророки и библейские пророчества. М.: Государственное издательство политической литературы, 1987.

Розанов В. В. Не прейдет и йота… // Песнь песней царя Соломона: Антология русских переводов. СПб.: Искусство-СПБ, 2001.

Снисаренко А. Б. Властители античных морей. М.: Мысль, 1986.

Струве В. В. История древнего Востока. М.: ОГИЗ; Господитиздат, 1941.

Таксиль Л. Забавная Библия / Под ред. В. Шишакова. М.: Госполитиздат, 1962.

Тибергер Ф. Царь Соломон: Мудрейший из мудрых. М.: Центрполи-граф, 2009.

Урбах Э. Э. Мудрецы Талмуда. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1986.

Фрейд 3. Толкование сновидений. Минск: Попурри, 1998.

Хенниг Р. Неведомые земли: В 4 т. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961-1962. т. 1.

Херцог X., Гишон М. Библейские сражения. М.: ACT: Астрель, 2005.

Шерман Н., раввин. Вечность и суета. Иерусалим: Швут Ами, 1989.

Шинан А. Мир агадической литературы. Иерусалим; М.: Гешарим: Мосты культуры, 5763 (2003).

Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике: В 2 т. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1993. Т. 1.

Штейнзальц А. (Эвен-Исраэль), раввин. "Песнь песней" // Песнь песней: Комментированное издание. Иерусалим; М.: Изд-во Института изучения иудаизма в СНГ, 2000.

Шураки А. Повседневная жизнь людей Библии. М.: Молодая гвардия; Палимпсест, 2004.

Эфрос А. М. Откровение или похоть? // Песнь песней царя Соломона: Антология русских переводов. СПб.: Искусство-СПБ, 2001.

На иврите

Аарони И. Библейский атлас. Иерусалим: Изд-во "Карта", 1974.

Авинер Ш. Князья мира: Вдающиеся люди Израиля. Иерусалим: Амикс, 2009.

Вильнаи 3., д-р. Легенды Земли Израиля. Иерусалим: Кирьят сефер, 1982.

Закович Я. Давид: От пастуха до Мессии. Иерусалим: Яд Ицхак Бен-Цви, 1995.

История Земли Израиля: В 9 т. / Под общ. ред. Я. Шавита. Т. 2: Израиль и Иегуда в библейский период: XII век – 332 год до н. э. Иерусалим: Кетер, 1998.

Каплинский Б. Биография царя Соломона и его эпоха. Тель-Авив; Яффо: Изд-во Общества исследования Библии в Израиле, 2002.

Кляйн-Бреслави С. Царь Соломон и эзотерическая философия в учении Рамбама. Иерусалим: Изд-во Еврейского университета: Магнесс. (Без указания года издания.)

Мазар А. Полемика об исторической правде в тексте Библии. Иерусалим: Яд Ицхак Бен-Цви, 2001.

Маковер М., раввин. Сокровища Первого храма: Храм и все, что с ним связано – устройство, история, мидращи. Иерусалим: Дани сфарим, 2002.

Мейтлис И. Покопаемся в Танахе: Библия и археология. Иерусалим: Изд-во Реувена Маса, 2006.

Орен Р. Из Библии – с любовью. Тель-Авив: Кещет оцаат ле-Ор, 2009.

Собрание сказаний к книгам Невиим и Кетувим: В 4 т. / Сост. и ред. И. Я. Клепгольц. Бней-Брак: Сифрей кодещ мищор, 1990.

Финкельштейн И., Сильверман Н. Давид и Соломон: Между исторической реальностью и мифом. Тель-Авив: Изд-во Тель-Авивского университета, 2006.

Хайльперин И. Ш., раввин. Сефер седер гадорот. Бней-Брак: Ор ха-Хаим, 2009.

Царь Соломон и его мудрость: Сборник мидрашей и преданий о царе Соломоне в обработке для юношества Яакова Исраэля Гофковича. Иерусалим: Хохма, 2006.

Шамир М. Единое царство Давида и Соломона. Тель-Авив: Библиотека газеты "Маарив", 1976.

Шор Н. История Земли Израиля от праистории до наших дней. Тель-Авив: Двир, 1998.

Энциклопедия Танаха: В 4 т. Иерусалим: Едиот ахронот: Сефер хемед, 1987.т. 1.

На английском языке

Garfinkel Y., Ganor S. Khirbet Qeiyafa: Sha'arayim. Journal of Hebrew Scriptures. Volume 8. Article 22 (2008).

Gollancz H. [editor]. Mafte’ah Shlomo. London: Oxford University Publishing, 1914.

Примечания

1

Танах – общее название Священного Писания на иврите; является аббревиатурой, образованной из заглавных букв названий трех главных частей: Тора (она же Пятикнижие Моисеево), "Невиим" ("Пророки") и "Ктувим" ("Писания"). В христианской традиции перевод Танаха получил название "Ветхий Завет".

2

Финкельштейн И., Сильверман Н. Давид и Соломон: Между исторической реальностью и мифом. Тель-Авив, 2006. С. 13.

3

Финкельштейн И., Сильверман Н. Давид и Соломон: Между исторической реальностью и мифом. Тель-Авив, 2006. С. 28.

4

См.: Мейтлис И. Покопаемся в Танахе: Библия и археология. Иерусалим: Изд-во Реувена Маса, 2006. С. 11 – 15.

5

Вакф, или вакуф (араб.) – в мусульманских странах имущество (преимущественно земля), не облагаемое налогом и неотчуждаемое, предоставленное в виде дара или по завещанию религиозным или благотворительным учреждениям.

6

Согласно Священному Писанию, Иорам и Охозия были вероломно убиты израильским полководцем Ииуйем (в оригинальном произношении – Иегу), предавшим своего повелителя (4 Цар. 9:24-27).

7

См.: Garfmkel К, Ganor S, Khirbet Qeiyafa: Sha'arayim. Journal of Hebrew Scriptures. Volume 8. Article 22 (2008).

8

См.: Мазар a. Полемика об исторической правде в тексте Библии. Иерусалим: Яд Ицхак Бен-Цви, 2001. в связи с этим перед автором встал непростой вопрос о том, какой перевод Священного Писания ему лучше всего использовать. После долгих раздумий я все же решил (за некоторыми специально оговоренными исключениями) остановиться на синодальном переводе как более близком и известном российскому и – шире – русскоговорящему читателю во всем мире. Правда, при первом упоминании того или иного библейского персонажа или топонима автор приводит в скобках их оригинальное звучание на иврите.

9

Об этом сыне Давида известно крайне мало и не исключено, что он скончался еще подростком.

10

Мидраш – устное предание; толкование еврейскими мудрецами эпохи Талмуда текста Священного Писания на основе устных преданий и традиции с целью разработки закона (Мидраш Галаха) или исторического либо нравоучительного вывода (Мидраш Агада).

11

Гиюр – церемония перехода в иудаизм.

12

Согласно изложенному в "Пятикнижии" и соблюдающемуся евреями до сегодняшнего дня закону, в дни месячных интимные отношения между мужем и женой запрещены. По окончании месячных женщина должна отсчитать семь "чистых" дней, а затем совершить омовение в специальном ритуальном бассейне – микве. Только после такого омовения она снова становится "разрешенной" для мужа и может вступать с ним в интимную близость.

13

Именно так, в мужском роде, произносится это слово в иврите.

14

Неоднозначность образа Вирсавии привела к тому, что в славянских сказаниях о царе Соломоне она выступает в качестве отрицательного персонажа, этакой еврейской Мессалиной. В этих сказаниях Соломон еще младенцем обнаруживает, что мать изменяет его отцу Давиду Вирсавия, боясь разоблачения, поручает "дядьке" убить сына, но Соломон выживает и спустя много лет возвращается в дом под видом купца. Он предлагает матери переспать с ним в обмен на драгоценный камень, а когда та соглашается, раскрывает себя и т. д. К древним еврейским источникам эти легенды не имеют никакого отношения.

15

Создатель психоанализа был назван при рождении Соломоном (Шломо) – Сигизмундом. Затем, по собственной инициативе, он сменил это имя на "Зигмунд".

16

Бялик X. Н., Равницкий И. X. Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. Иерусалим, 1989. С. 148.

17

Тора – в узком значении этого слова – Пятикнижие Моисеево, однако обычно под Торой понимается весь корпус книг Священного Писания и записанной позже устной традиции (Талмуда) и комментарии к ним.

18

Здесь и далее перевод Д. Йосифона цит. по изд.: Невиим ришоним и ахроним (Первые и последние пророки); Текст сверен с рукописью и масорой Кэрр Арам Цовы и сходных с ней рукописей Мордехаем Броером / Ред. пер. Д. Йосифон. Иерусалим, 5735 (1975); Кетувим (Писания) / Ред. пер. Д. Йосифон. Иерусалим, 5738 (1978).

19

Более подробно эти события изложены в кн.: Люкимсон П. Е. Царь Давид. М., 2011.

20

Существует множество различных вариантов этой легенды, в том числе и русский, различающихся в тех или иных деталях.

21

Пиотровский М. Б. Коранические сказания. М., 1991. С. 141.

22

Дон Ицхак бен Иегуда Абарбанель (1437-1508) – автор классического комментария к Танаху и ряда известных философских произведений.

23

Хайльперин И. Ш., раввин. Сефер седер гадорот. Бней-Брак, 2009. Т. 1. С. 158.

24

Шофар – бараний рог, в который у евреев принято трубить в дни праздников и по всем торжественным случаям.

25

См.: Вторая книга Царств 16:7-9.

26

Одна из самых знаменитых ошибок при переводе Священного Писания, в оригинальном тексте стоит не слово "бетула" ("девица, девственница"), а слово "альма" ("молодая замужняя женщина, молодка, молодица"). Таким образом, в более точном переводе фраза звучит так: "…и пути мужчины в (теле) молодой женщины".

27

Приводится по изд.: Царь Соломон и его мудрость: Сборник мидрашей и преданий о царе Соломоне в обработке для юношества Яакова Исраэля Гофковича. Иерусалим, 2006. С. 137-139. Предание об изгнании Соломона с трона и некоторые версии, объясняющие его происхождение, излагаются далее.

28

Струве В. В. История древнего Востока. М., 1941. С. 287.

29

История Земли Израиля: В 9 т. / Под общ. ред. Я. Шавита т. 2: Израиль и Иегуда в библейский период: XII век – 332 год до н. э. Иерусалим, 1998. С. 123.

30

Дубнов С. М. Краткая история евреев. М., 1996. С. 93.

31

См.: Закович Я. Давид: От пастуха до Мессии. Иерусалим, 1995. С. 16-23.

32

Еще одна явная ошибка синодального перевода: "сарис" – это не только "евнух", но и (даже прежде всего) "придворный" вообще. У евреев не было евнухов; они не использовались даже в царских гаремах, так как "Пятикнижие" категорически запрещает оскоплять любого мужчину независимо от его социального статуса и национальности, в том числе и злейшего врага. Последнего считается предпочтительнее убить.

33

См., например, Шураки А. Повседневная жизнь людей Библии. М., 2004. С. 219.

34

Адаркон – золотая монета времен персидского царя Дария весом в 80-90 граммов. Явный анахронизм, связанный с тем, что книга Паралипоменон ("Диврей ха-ямим") создавалась уже после возвращения евреев из Вавилонского плена.

35

Достоверность этих цифр по понятным причинам также вызывает сомнения у историков. Сам же процесс пожертвования, очевидно, носил "заочный" характер: старейшины и знатные израильтяне просто выходили на центр площади, где стоял Давид, и провозглашали, сколько золота, серебра и железа они готовы пожертвовать, а писцы заносили эти обеты в специальную книгу.

36

В христианской традиции этому празднику соответствует Пятидесятница.

37

Таксиль Л. Забавная Библия. М., 1962. С. 317.

38

Таксиль Л. Забавная Библия. С. 319.

39

Джонсон П. Популярная история евреев. М., 2000. С. 73.

40

Таксиль Л. Забавная Библия. С. 322-323.

41

Раши – акроним духовного звания и имени раввина Шломо (бен Ицхак) Ярхи (1040-1105). Автор основополагающего комментария к Танаху и Талмуду, приводящегося почти во всех изданиях этих книг на иврите. Комментарии Раши отличаются чрезвычайной краткостью, но при этом выделяют основную идею текста.

42

См.: Фрейд 3. Толкование сновидений. Минск, 1998. С. 130.

43

По другой легенде, любимое кольцо Соломона было подарено ему неким забредшим в Иерусалим ювелиром, и на его реверсе были выгравированы слова "Все пройдет", а на аверсе – "И это тоже пройдет".

44

Падшие ангелы, спустившиеся на землю и соблазнившиеся "дочерьми человеческими". – См.: Бадхен М. Еврейская чертовщина. Иерусалим; М., 2007 (5767). С. 24-25.

45

По мнению известного израильского писателя, исследователя и мистика А. Рыбалки, эта легенда является еще одним подтверждением гипотезы, по которой нынешнему человечеству предшествовала на Земле другая, могущественная и погибшая по непонятным причинам цивилизация, представители которой были внешне похожи на современных людей, но обладали огромным ростом. Возведенные ими циклопические строения разбросаны по всей планете; немало их и на Ближнем Востоке. Эта протоцивилизация, по версии Рыбалки, воздвигла стены "Города Давида" и устроила святилище на Храмовой горе. Таким образом, считает писатель, Соломон построил Храм на циклопическом, возведенном за тысячелетия до него фундаменте. Академическая наука, разумеется, считает подобные гипотезы спекулятивными и не заслуживающими внимания.

46

В одной из версий легенды младший брат становится жертвой клеветы собственной жены.

47

Видимо, сказка родилась как аллюзия на многие стихи Книги притчей Соломоновых, прославляющих мудрость и тех, кто ее ищет.

48

В оригинале "обширному уму" соответствует словосочетание, которое буквально переводится как "широта сердца".

49

В оригинале "даманы" – и сегодня живущие на территории Израиля крохотные зверьки, внешне напоминающие грызунов, но являющиеся генетически родственными слонам.

50

Бялик X. Н., Равницкий И. X. Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. С. 153-154.

51

Праздник кущей (шалашей).

52

Рамбам – акроним духовного звания и имени раввина Моше бен Маймона (1135-1204). Личный врач египетского султана Салах-ад-Дина, великий еврейский философ; в европейских источниках известен как Маймонид.

53

Ишмаэяь, раввин. "Сефер хехалот" // Шинам Л. Мир агадической литературы. Иерусалим; М., 2003 (5763). С. 95-96.

54

Ишмаэяь, раввин. "Сефер хехалот" // Шинам Л. Мир агадической литературы. Иерусалим; М., 2003 (5763). С. 95-96.

55

См.: Кляйн-Бреслави С. Царь Соломон и эзотерическая философия в учении Рамбама. Иерусалим. (Без указания года издания.)

56

В синодальном переводе "рыжая телица", пеплом которой очищают оскверненного от прикосновения к мертвому телу (Чис. 19:2-12).

57

Каббала – тайное еврейское мистическое учение, основанное на эзотерическом прочтении Танаха.

58

См.; Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике: В 2 т. Иерусалим, 1993. т. 1.

59

Это мнение Шолема сегодня оспаривают многие ученые. Ссылаясь на сочинения Гермита из Смирны, Антония Диогена и Аристобула, они утверждают, что, наоборот, Пифагор заимствовал свою мистику чисел у евреев. Более поздний греческий историк Порфирий в своей книге о Пифагоре прямо называет великого математика и философа "учеником иудеев".

60

Иосиф Флавий. Иудейские древности. М., 1996. С. 322.

61

См.: Вильнаи 3., д-р. Легенды Земли Израиля. Иерусалим, 1982. С. 22.

62

См.: Gollancz Н. [editor]. Mafte’ah Shlomo. London, 1914.

Назад Дальше