Черепашки ниндзя и Дерево Познания - без автора 8 стр.


- Мне нечего больше сказать. Я думаю снова об Огненном мече... Эту проблему я должен ре­шить как можно скорее. Мне никогда не нравились эти черепахи, с тех пор, как они появились на пла­нете Ригель... Я пытаюсь представить себе нечто вязкое... текущее сквозь пространство... силу, по­добную подземной реке...- пробормотал Колдун и уснул.

Камергер добросовестно записал его последние слова, и удовлетворенный, занялся опытами с ядо­витыми парами.

Обычно после восхода первой луны Колдуна по­сещали видения. Он специально погружался в транс, это был один из способов его передвижения в пространстве и времени. После таких путешест­вий он, набравшись энергии, приступал к ка­ким-либо осознанным действиям, совершал по­ступки...

Он открыл было глаза и, произнеся магическое заклинание, закрыл снова. Перед ним простерся океан, весь до последней капли горящий в лучах солнца.

Затем Колдун увидел судно. Это был парусник, старинный корабль, входящий в узкий пролив меж коралловых рифов.

"Планета Земля",- произнес неуловимо знако­мый женский голос.

И тотчас Колдун увидел, как к причалу с крутого берега осторожно спустилась женщина. Ее санда­лии громко стучали по гальке. Еще не видя ее лица, Колдун узнал в женщине-видении богиню древних друидов Кару.

Тем временем на причалившем судне колыхнул­ся линялый зеленый тент, защищавший от паля­щего солнца носовую часть палубы. Из-под тента появился бородатый высокий человек в очках с ме­таллической оправой. Лицо человека было лицом самого Колдуна. Улыбаясь женщине, человек спрыгнул на причал. С минуту они стояли непод­вижно и молча смотрели друг на друга.

Он с удовольствием отметил, что она безупречно красива.

- Кара! - произнес он.

И когда они обнялись, вдруг подумал: "Возмож­но, теперь удастся устроить так, чтобы она, Кара, навсегда осталась молодой... Лет хотя бы на шесть­сот-семьсот".

- Я должен вернуться на корабль,- сказал он.- Скоро освобожусь.

Человек с лицом Колдуна вернулся на судно. Женщина, надев очки, смотрела, как легко он дви­гался, и любовалась его манерой отдавать лако­ничные приказания.

Колдун, точнее - его двойник, руководил командой из восьми человек, и наблюдение за вы­грузкой электронного микроскопа не мешало ему шутить со своими матросами. Вскоре на причале выросла груда коробок и чемоданов.

Женщина по имени Кара решила попасть в дом до того, как туда станут сносить груз. Она взошла по деревянным мосткам, проложенным через пес­ки, и скрылась за дверью.

Большую часть груза разместили в лаборатории и на складе, находившемся рядом. Бородач нес дощатую клетку от старых апельсиновых ящиков. Сквозь решетку просовывали головы два странных существа с лицами друидов. Но здесь, на Земле, они звались иначе - "пингвины".

Колдун на мгновение открыл глаза, пытаясь зафиксировать в памяти это новое слово, явив­шееся ему в видении, но тотчас снова погрузился в транс.

Человек с лицом Колдуна прошел в дом через заднюю дверь. Дом представлял собой простое одноэтажное сооружение из коралловых глыб, крытое тростником. Он оглядел прохладную гос­тиную, подошел к окну и посмотрел на раскинув­шийся перед ним остров.

За окном он увидел ее, свою жену Кару, весело болтавшую с матросами из его команды. Улучив момент, он вышел и сказал:

- Тебе следовало бы поехать с нами, Кара!

Здесь мир кораллов и моря, там - льда и моря. Ты даже не можешь себе представить. Эта земля девственна! Она всегда принадлежит только себе и никогда - человеку.

Команда вернулась на корабль, а Колдун-боро­дач направился к хижинам местных жителей. Се­ление будто вымерло. На песке лежали ветхие лодки. Одинокая старуха сидела под пальмой, похожей на хобот слона, уставившись на оперение летучей рыбы, сохнувшей перед ней. Старухе было лень даже смахнуть мух, ползавших по слезящим­ся неморгающим векам. Все было мертво, кроме бесконечного океана. Даже облако, формой своей напоминающее гигантский шар, стояло неподвиж­но, будто на якоре.

Колдун (так и впредь будем величать этого чело­века - с прописной буквы) впервые подумал о ра­зумности безделья. Жизнь местных дикарей вполне соответствует их представлению о хорошей жизни. Скромные желания щедро удовлетворяет природа, и местные жители могут почти ничего не делать, ни о чем не заботиться.

"Кара приблизительно так же относится к жиз­ни,- подумал Колдун.- Она способна изо дня в день бесцельно смотреть на пустынный горизонт или на какое-нибудь вечнозеленое дерево и полу­чать от этого удовольствие". Он же должен всегда что-то делать...

Колдун наклонил голову и вошел в большую хижину. Полный молодой хозяин, черный и лосня­щийся, сидел за прилавком и ковырял в зубах. Увидев Колдуна, он встал и пожал ему руку.

- Наверное, рады возвращению?

- Не скрою, очень,- ответил Колдун.

- Вероятно, в тех местах, где вы были, очень

холодно даже в жаркое время года?

- Да, точно. А как здесь у тебя дела?

- Нормально... Недавно обнаружили столько рыбы...

- А какой? - заинтересовался Колдун.- На­верно, летающей?

- Да-да, много, очень много летающей рыбы. Других пород совсем не видно, а этой - миллионы.

- А киты появляются?

- В полнолуние.

Во время плавания в страну вечного Льда экспе­диция Колдуна проводила интереснейшую работу. И сейчас, вернувшись домой, Колдун вдруг решил рассказать о ней Каре.

- Хочу поделиться с тобой одним секретом, Кара,- начал он.

- Лучше уж я сразу освобожусь от тайного бремени. Знаешь ли ты, Кара, что такое копеподы?

- Да, ты говорил о них. Рыба, не та ли?

- Это ракообразные, составляющие план­ктон,- сказал Колдун.

- Подсчитано, что индивидуумов копепод куда больше, чем всех других многоклеточных живот­ных: человеческих существ, рыб, устриц, обезьян, собак и прочих. Размер копеподы близок к раз­меру рисового зерна. Копеподы чрезвычайно про­жорливы. Питаясь мельчайшими существами, они за сутки поедают их столько, что это количество сопоставимо с половиной их собственного веса. Копеподы, в свою очередь, поедаются одними из самых крупных животных - тигровой акулой и различными китами.

Во время путешествия, Кара, наблюдая за копе­под ами, я открыл новое течение в океане. Оно в основном однородно и представляет собой узкий поток воды... Но это течение необычайно теплое. В этой теплой воде размножаются копеподы. И знаешь, как я назвал это течение? - улыбнулся Колдун.- Именем твоего первого мужа...

Кара произнесла с усмешкой:

- Очень глупая шутка.

- Почему же? - возразил Колдун.- Он был великий человек, более великий, чем, возможно, когда-либо стану я... А как хотелось бы!

Глаза его блеснули.

Снаружи волны шумно бились о рифы, навевая сон. Монотонный гул порождал чувство приятной расслабленности. Два пингвина, привезенные Кол­дуном, враскачку прохаживались в просторной клетке.

Колдун посмотрел на пингвинов и сказал:

- Уже поздно. Остальное расскажу тебе в дру­гой раз.

- Расскажи сейчас,- настаивала Кара,- пока покормим птиц.

- Пингвины сыты.

Колдун задумчиво посмотрел на Кару.

- Я жадный человек,- сказал он,- хотя и ста­раюсь скрыть это, Кара. Я жадно хочу жить. Про­жить с тобой тысячи лет! Тысячу лет на Земле и столько же на других планетах, в Космосе. И это мое сумасбродное желание осуществимо, Кара... В так называемой Мировой системе кровообраще­ния родилась новая инфекция,- почти заговор­щицки произнес он.- Инфекция порождает осо­бый вид заболевания, которое называется долго­летием. Впервые этот микроб был выделен десять лет назад. А теперь... мы исследовали планктон и обнаружили, что копеподы несут особую форму того же микроба. Ученые не знают его происхож­дения.

- Но... все это выше моего понимания! - воскликнула Кара.- Что же этот микроб все- таки делает? Ты говоришь, он продлевает жизнь?

- Нет, пока еще нет. Насколько мне известно, пока нет.- Колдун кивнул на стол, где стояли приборы.- Я покажу тебе, как он выглядит, когда установлю электронный микроскоп. Микроб мал, но очень хитер. Сначала он находит хозяина, по­том стремительно развивается в полости клетки. На первый взгляд его деятельность заключается в разрушении всего и вся. Он как бы угрожает жизни клетки. На самом деле, Кара, это уникаль­ный ремонтник. И очень эффективный! Пони­маешь, что это значит? Любая форма, зараженная им, способна жить вечно. Этот микроб-разруши­тель полностью перестраивает клетки, если нахо­дит достойного хозяина.

Оба известных мне достойных хозяина живут в воде: рыба и млекопитающее; сельдь и голубой кит.

Колдун заметил, что Кару знобит.

Немного подумав, она спросила:

- Ты думаешь, все сельдевые и киты бес­смертны?

- Потенциально, да. Если, конечно, заражены микробом. Много сельди вылавливается, поедает­ся, но оставшиеся будут размножаться от года к году, не расходуя жизненных сил. Животные, питающиеся сельдевыми, по-видимому, не под­властны микробу. Другими словами, микроб в их тканях существовать не может. Парадоксально, но таящий в себе секрет вечной жизни сам под по­стоянной угрозой вымирания...

- А люди? - прошептала Кара.

- Люди еще дальше от решения этой пробле­мы,- сказал Колдун.

- Зараженные микробом копеподы, движение которых я проследил, вышли из глубин на поверх­ность в стране Вечного Холода. Одно из моих открытий, Кара: есть еще существа, которые могут быть заражены. Например, пингвины...

Высочайший Колдун попытался снова поднять веки, на мгновение вырваться из состояния глубо­кого транса, чтобы зафиксировать в сознании новое для него слово. "Пингвины... Существа с лицами друидов... Это какой-то знак...". Но течение нес­ло его дальше и дальше, в бездонные дыры Кос­моса, к далекой планете со странным названием Земля...

- Птицы, которых ты видишь здесь, Кара,- сказал Колдун, кивнув в сторону дремлющих в клетке пингвинов,- бессмертны...

Кара стояла и смотрела на пингвинов сквозь ажурную решетку большой клетки. Птицы замерли на краю своего мини-водоема. Они проснулись и, не вынимая клювов из-под ласт, смотрели на жен­щину ясными немигающими глазами.

- Смешно, не правда ли? - усмехнулся Кол­дун.- Поколения людей мечтали о бессмертии. Но никогда не думали, что бессмертными окажут­ся пингвины. Как считаешь, есть резон подумать, как нам заразиться бессмертием от пингвинов? - Глаза Колдуна блеснули.- Это, конечно же, не­легко...

- Что ты имеешь в виду? - тихо спросила Кара.

- Ну как же... Нравственный вопрос. Способ­ны мы как род или как особь к тысячелетней пло­дотворной жизни? Заслужили или нет долголетие?

- Ты думаешь, у сельди больше заслуг? - вздохнула Кара.

Колдун с удовольствием засмеялся.

- Ты попробуешь заразить этим микробом нас? - снова спросила Кара.

- Опасная попытка,- проговорил Колдун.- Это уже не моя область...

- Но ведь ты не намерен предоставить судьбу твоего открытия естественному течению событий?

- Нет, не намерен.

- Кто ты? - вдруг громко и отчетливо спросила Кара.

Колдун ничего не ответил.

Почти все население острова, омываемого без­донным океаном, глазело на приземление верто­лета. Большие пальмовые листья бились друг о дружку под ветром от лопастей винта. Как только винт перестал вращаться, из вертолета вслед за пилотом на землю выпрыгнул человек по имени Билл.

Билл был двумя-тремя годами старше Колдуна. Коренастый, с тонкими чертами лица, быстрыми глазами, он выглядел настолько же аккуратным, насколько Колдун, вернее, человек с лицом Кол­дуна,- неряшливым.

Билл подошел к Колдуну и поздоровался.

- Рад видеть тебя, Билли,- произнес Колдун.

- Здесь невыносимо жарко! - сказал Бил­ли.- Ради бога, отведи меня в тень, прежде чем я изжарюсь. Как только ты это переносишь, не представляю...

- Привык,- коротко ответил Колдун.- Хо­чешь увидеть моих пингвинов?

- О-о-о! Не все сразу.- Билл явно не хотел вес­ти разговор между прочим. В изящном светлом костюме он проворно зашагал к дому.

В дверях Колдун посторонился, дав гостю прой­ти вперед.

Кара ждала в гостиной. Если Билли и был сму­щен встречей со своею бывшей женой, то ни одним жестом не выдал этого.

- Как живешь, Кара? - спросил он.- Выгля­дишь ты отлично! Как к тебе относится твой су­пруг?

- Ты, очевидно, приехал сюда не для того, что­бы задавать нескромные вопросы, Билл,- сказала Кара.- Хочешь выпить?

Билл сжал губы. Помолчав, сказал:

- Здешние жители, островитяне, раздражают меня. Весь вертолет испятнан отпечатками паль­цев. С тех пор, как возникло человечество, они ни на шаг не продвинулись вперед по пути цивили­зации. Тунеядцы в прямом смысле слова. Имеют все, что необходимо: рыбу и кокосовые орехи, растущие у самого порога. Даже этот чертов остров им построили коралловые полипы.

- Своим существованием мы тоже обязаны раз­личным деревьям, растениям, животным и даже дождевым червям,- заметила Кара.

Билл улыбнулся:

- Я не разделяю твоей сентиментальной теории, Кара... и твоей привязанности к этому острову.

- А ведь мы и не приглашали тебя сюда, Билл,- резко сказала Кара.

Появился супруг Кары, человек с лицом Колду­на. Он присел рядом с Карой, и некоторое время все трое молчали, рассматривая друг друга.

- Зачем ты приехал? - спросил Колдун.

Вдруг Билл схватился за пистолет, висящий у него на ремне.

Колдун резко встал.

- Сядь! - приказал Билл.- Сядь и слушай. Если не хочешь, чтобы в скором времени газеты сообщили, что во время купания между тобой и акулой не было достигнуто взаимопонимания. Ты не то делаешь, приятель. Но ты можешь жить спокойно, если будешь вести себя благоразумно. Что тебе нужно?

- Это тебе что-то нужно. Лучше объясни все по-порядку.

- Я не знаю о твоей затее воспользоваться мик­робом бессмертия. Я тоже занимаюсь этой пробле­мой... Объясни, как купить твое молчание?

Колдун посмотрел на Кару. Понял, что она сбита с толку. Перед нею стояли два человека, жизни которых сплелись с ее собственной жизнью.

Колдун сказал:

- Билл, почему ты думаешь, что разговор меж­ду нами может проходить только под дулом писто­лета?

- Потому что мы - похожи... Мы с тобой одно целое... У нас общий путь. Но идти по этому пути может только один из нас.

- О чем ты говоришь, Билл? - подняла глаза Кара.

- Я говорю о пути в вечность! - выпалил Билл.

- Если так - убирайся! - Кара быстро взяла пистолет за ствол и, выхватив его, с отвращением отшвырнула в угол комнаты.

Билли решил игнорировать Кару - это был единственный путь сохранить чувство собственно­го достоинства. Он обратился к Колдуну:

- Ты это серьезно? Ты действительно настолько глуп, что не понимаешь, о чем я говорю?

Кара подошла к Колдуну и, не глядя на Билла, произнесла:

- Билл, тебе лучше отправиться домой. Мы здесь не любим тех людей, которые нам угро­жают.

- Оставь, Кара,- сказал Колдун.- Давай-ка все же выясним, какую гениальную идею он вы­нашивает.

- Что же ты задумал, Билл? - спросила Ка­ра.- Что-то ужасное? И это касается меня, ведь верно?

Настойчивость Кары возвратила Билли самоуве­ренность.

- Нет, Кара, нет! Тебя это совсем не касается. К тебе я давным-давно потерял всякий интерес. Гораздо раньше, чем ты ушла от меня...- Билл тяжело встал и подошел к карте Мира, висевшей на стене.- Взгляни-ка сюда,- сказал он, обра­щаясь к Колдуну.- Ты проследил свой микроб бессмертия на всей поверхности океана, кроме одного места, одного моря...- Он ткнул указатель­ным пальцем в карту.- Вот это место. Ты еще ни о чем не догадываешься?

Колдун нахмурился.

- Насколько я знаю, в северном полушарии нет пингвинов,- сказал он, взглянув на место, куда указывал Билл.

- Ты никогда не видишь того, что творится у тебя под носом!- засмеялся Билл.- Я нашел спо­соб заражать микробом бессмертия людей... Вот и все! - сказал Билл.- А ты все носишься со своими пингвинами... Нет-нет, тебе никогда не об­ставить меня! Никогда! В моих руках будут судь­бы всего человечества.

- Как же ты добился этого? - уязвленно спро­сил Колдун.

- Циркуляция крови!

- Что?

- Ничего. Это не имеет значения. Это просто метафора.

- Билл... Неужели... Ты и сейчас... Ну, то есть... он у тебя в крови? - воскликнула Кара.

- Не бойся назвать это своим именем, Кара,- сказал Билл.- Да, у меня в крови микроб бес­смертия.

Колдун задумался. Наконец сказал:

- Ты, Билл, конечно, настоящий ученый. Но и настоящий авантюрист.- Я, разумеется, понимаю, что теоретически допустимо привить микроб чело­веку. Мы с Карой недавно говорили об этом. И зна­ешь, что пришло в голову? Ведь никто не чувствует себя нравственно готовым отвечать за собственную психическую жизнь на протяжении, ну, скажем, нескольких сот лет...

- Детский лепет! - сказал Билл и направился в дальний угол комнаты, чтобы поднять с пола пистолет.

Но прежде, чем Билл успел положить оружие в карман, Колдун перехватил его руку.

- Я пристрелю тебя! - крикнул Билл.

- Отдай пистолет, и тебе не придется подвер­гать себя искушению,- ответил Колдун.- Ты хо­чешь сохранить в тайне секрет микроба бессмер­тия, не так ли? - спросил он у Билла.

- Я храню это в тайне уже пять лет. Не один я. Сейчас нас пятьдесят. В большинстве - мужчины. Лишь несколько женщин. И прежде чем секрет перестанет быть секретом, мы станем еще более могущественными. Нам нужно всего несколько лет... Через пять лет мы станем диктовать наши условия всему миру, а лет через семь я буду пра­вить Вселенной!

- Ты сумасшедший!-воскликнула Кара.- V Твой путь - путь к гибели...- Но, тотчас взяв себя в руки, она предложила: - Пойдем, Билл, я по­кажу тебе китов.

Билл посмотрел долгим взглядом на нее, за­тем на Колдуна как бы размышляя, принесет ли ему прогулка какую-нибудь полезную информа­цию. И, очевидно, решил, что принесет. Встал и по­шел за Карой и Колдуном.

После темной комнаты яркое солнце ослепило. Вокруг вертолета все еще гудела толпа, засыпая вопросами пилота.

Кара, Билл и Колдун прошли мимо. Не останав­ливаясь, Кара вела мужчин прямо на северо-запад­ную оконечность острова. Берег был крут, они не могли видеть ничего, кроме остовов старых кораб­лей. Корабли эти казались еще более старыми и безобразными из-за туш, лежащих на берегу. Пять погибших китов. Два выбросились на берег недав­но и еще не успели сгнить. Светились черепа и кости в тех местах, где местные жители вырезали мясо. Три кита лежали здесь уже давно. От них не осталось ничего, кроме скелетов да лохмотьев пересохшей кожи, при легком бризе вспучиваю­щихся на реберных костях подобно занавескам.

- Зачем ты привела меня сюда? - вспылил 1 Билл. Его массивная челюсть нервно двигалась.

Назад Дальше