- Думаю, тогда мы будем действовать по обстоятельствам, - нашлась Холли. - Мне кажется, она не из таких, кого можно заставить делать что-то против их воли. Я просто хочу узнать, в чем дело, чтобы мы могли постараться помочь ей.
- Я пойду с тобой, - вызвалась Трейси.
- А что, если твой папа спросит, куда вы ушли? - спросила Миранда. - Тогда рассказать ему?
- Нет, пока нет, - ответила Холли. - Мы расскажем ему, когда вернемся. Когда найдем или не найдем Александру. Если он спросит, скажи ему, что мы пошли размять ноги и скоро вернемся.
- Не скандаль с него, хорошо? - попросила Белинда. - Если она не захочет возвращаться, оставь ее, ладно?
- Мы просто поговорим с ней, - успокоила ее Холли, и они осторожно двинулись к деревьям. Холли показала на корму катера и приложила палец к губам.
Подходя к подругам, Холли оглянулась. Миранда и Белинда следили, как они с Трейси спускаются с носовой части катера, а сзади она увидела Питера и своего отца, склонивших головы над смотровым люком.
- Ладно, - кивнула Трейси. - Куда идти? Холли показала направо.
- Я точно видела, как она пошла этим путем, - ответила она.
Они пробирались сквозь деревья и кусты.
- Как по-твоему, что она задумала? - спросила Трейси. - Ты очень уверенно говорила там, что вряд ли она сделала что-нибудь плохое. А это все как понимать? Вымышленные имена, липовые увечья и все такое?
- Не знаю, - вздохнула Холли. - Но я кое-что скажу тебе. Последнее, что она сказала мне, уходя с катера, было: "Пожелай мне удачи",
- Она странная, это верно, - согласилась Трейси, отодвигая в сторону гибкую ветку, чтобы Холли могла пройти. - По мне, так она совсем рехнулась.
Холли покачала головой.
- Нет, она не рехнулась, - возразила она. - Она напугана. И я думаю, она отправилась по очень опасному делу.
Они шли между деревьев еще несколько минут. Странной девочки видно не было. Холли уже подумала, что им лучше возвратиться, когда Трейси тихо свистнула и схватила ее за рукав.
- Только посмотри, - сказала Трейси, уводя Холли в сторону. - Какое ужасное место!
Холли оказалась перед высоким проволочным ограждением около огромного промышленного комплекса. Было видно главное здание из стали и темного стекла и целый ряд зданий поменьше, вероятно мастерских. Метрах в двадцати от ограждения находился ряд низких зданий с рифлеными железными крышами. Высоко на впечатляющем главном здании висела длинная подсвеченная вывеска: "ХИМИЧЕСКИЕ ПРЕПАРАТЫ "КОММОДОР"".
Место было на удивление тихое. Глядя через ограждение, Холли и Трейси не заметили ни одного человека, хотя в нескольких окнах главного корпуса горел свет.
- Я видела все на карте, - сказала Холли. - Там было помечено, что это промышленное предприятие. Дорога в Мэксфилд проходит дальше. Вот поэтому я посчитала странным, что Александра пошла сюда. - Холли жестом охватила широкое огороженное пространство. - Ей не было смысла идти сюда, если она хотела выйти на дорогу.
- А на карте есть что-нибудь еще поблизости? - спросила Трейси.
- Нет, - ответила Холли. - И канал, и дорога ведут в Мэксфилд, но, кроме этого места, на карте ничего не было на большом расстоянии.
- Сколько еще ты отводишь на это дело? - спросила Трейси, глядя на часы. - Мы уже отсутствуем десять минут, а ведь сказали, что поищем ее всего пять минут.
- Еще минутку, - попросила Холли. - А потом пойдем обратно.
Они прошли вдоль ограды, пробираясь сквозь кустарник и ожидая увидеть или услышать пропавшую девочку.
- Эй, - выдохнула Холли, хватая Трейси за руку и останавливая ее. - Ш-ш-ш. Смотри!
- Это она, - прошептала Трейси. - Что это она делает?
Девочка находилась метрах в десяти от них. Они отчетливо видели ее рваные джинсы, черную кожаную куртку и бейсболку. Она присела около ограждения, вцепившись пальцами в сетку, и внимательно смотрела на производственные здания.
Подруги затаили дыхание. Странная девчонка вытащила из кармана куртки плоскогубцы и медленно и сосредоточенно стала прорезать себе дорогу сквозь колючую проволоку.
Глава VI
ЗЛОВЕЩИЕ ГОСТИ
- Как дела? - крикнула Белинда. Она прошла по крыше катера и присела на его корме.
- Не спрашивай! - откликнулся мистер Адамс.
Белинда подавила улыбку при виде мистера Адамса и Питера, которые вдвоем отчаянно продолжали возиться с мотором, выставив ноги и засунув головы в квадратный люк.
- Может быть, разорвалась эластичная резинка? - предположила она.
- Что? - спросил Питер.
- Эластичная резинка, - повторила Белинда. - Знаешь, как у игрушечных корабликов, чтобы заводить им пропеллер.
- Белинда, что же ты… Ой! Осторожнее, Питер! - Мистер Адамс захлебнулся, когда струя черной жидкости попала ему прямо в лицо.
- О господи! Извините, мистер Адамс, - пробормотал, задыхаясь, Питер. - У меня выскочило из рук.
Мистер Адамс сел, вытирая лицо двумя замасленными руками и выплевывая что-то липкое и черное. Его лицо покрылось полосами, как у зебры, тоненькие струйки черной липкой грязи стекали по шее за воротник.
На черном лице сверкали белки глаз. Питер съежился и наморщил лоб в предвкушении взрыва гнева.
- Фу! Какая же это гадость на вкус! - выдохнул мистер Адамс.
Белинда не смогла сдержать смех. Он рвался из нее, когда она присела на крыше, зажав обеими руками рот.
Мистер Адамс сердито посмотрел на нее.
- Не знаю, что тут смешного, мисс Хейес! - воскликнул он. - Я лучше пойду и отмоюсь. - Он поднялся. - О боже! Оно течет мне под одежду. Мне нужно принять душ. - Он посмотрел на Питера. - Больше не пытайся подправить, хороню? Мы решим, что делать дальше, когда я выйду из душа.
Мистер Адамс спустился по ступенькам в катер.
- Веселенькая шутка, Питер, - похвалила Белинда. - А что ты сделаешь на бис? Потопишь фрегат?
- Это вышло случайно, - виновато потупился Питер. - И где ты тут видишь фрегат?
Белинда соскочила с крыши.
- По правде говоря, - сказала она, оглядываясь на двери, чтобы убедиться, что мистер Адамс не слышит, - я рада, что мы с тобой остались одни. Сейчас я тебе кое-что расскажу. Тут такое…
- Неужели? - удивился Питер. - Что же?
- Ага! - воскликнула Белинда, поднимая палец. - Вот это-то и интересует всех нас.
* * *
Миранда сидела на носу и смотрела на деревья в надежде увидеть, как возвращаются Холли и Трейси. То и дело она поглядывала на часы. Прошло десять минут, но подруг все еще не было видно.
Белинда пошла назад посмотреть, как идут дела у мистера Адамса и Питера с мотором. Поскольку оба они долго молчали, Миранда поняла, что дела идут не слишком хорошо.
Миранда услышала повышенные голоса, доносящиеся сзади, и заливистый смех Белинды. Что бы там ни происходило, похоже, они веселились.
- Давай же, Холли, - прошептала Миранда, снова глядя на часы. - Почему ты застряла?
Миранда вглядывалась в деревья, осознавая, как ночные тени ложатся на стволы и садятся на ветви. Канал полностью затих, его поверхность была похожа на зелено-коричневую шелковую ткань.
Немного впереди Миранда услышала мягкий шлепающий звук и увидела рябь, растекающуюся от берега вокруг маленького темного центра активности.
Она подскочила.
- Белинда! Скорее! - закричала она. Белинда и Питер осторожно пробежали по
крыше.
- Что? Что это? - закричала, волнуясь, Белинда.
- Смотри! - показала Миранда. - Выдра!
Белинда посмотрела вперед.
- Да ну тебя, - отмахнулась она. - Я думала, что-то случилось.
- Случилось! - восторженно воскликнула Миранда. - Я никогда раньше не видела выдру.
Белинда прыгнула на палубу.
- Ты и не видела, - заметила она. - Это - полевка.
- А-а. Ты уверена? - спросила Миранда.
- Совершенно, - ответила Белинда, когда Питер спрыгнул и встал рядом с ними. - Смотри сюда. - Она сомкнула вместе руки: - Полевка вот такая. - Она развела сомкнутые руки почти на метр: - Это размер выдры с хвостом. А то - полевка.
Миранда вздохнула.
- Ну ладно. Я и полевку никогда не видела, - сказала она и посмотрела на Питера. - Как успехи с мотором?
- Зависит от того, что ты считаешь успехом, - усмехнулась Белинда. - Если ты имеешь в виду, удалось ли Питеру вылить на лицо отцу Холли пару пинт масла, то да, у него был полный успех.
- Неужели! - захихикала Миранда.
- Да никакие не пару пинт, - оправдывался Питер. - Маленькую чашечку, самое большое. Он пошел вниз помыться.
- Я рассказала Питеру об Александре, - сообщила Белинда Миранде.
- Ты не считаешь, что нам надо было сразу рассказать отцу Холли? - спросила Миранда Питера.
- Нет, если Холли не хочет, - ответил Питер. - У Холли нюх на такие дела, и, если она считает, что Джейн - Александра, я хочу сказать, попала в переплет, тогда, полагаю, нам надо подождать и посмотреть.
- Именно это я и делаю, - заметила Миранда, - Согласно своему плану, они должны были вернуться целую вечность тому назад.
Все трое стали вглядываться в деревья.
- Куда, ты говоришь, они пошли? - спросил Питер.
Белинда повела рукой вдоль канала.
- И Холли пообещала, что возвратится через десять минут? - продолжал Питер. - Думаю, нам надо что-то делать. Прошло уже гораздо больше, чем десять минут,
- Сказать мистеру Адамсу? - предложила Миранда.
- Вообще-то я думал поискать их, - ответил Питер.
- А стоит ли? - возразила Белинда. - Становится темно. Может кончиться тем, что вы будете ходить друг за другом кругами. А что делать, если Холли и Трейси вернутся сюда, а тебя все еще не будет? Тогда они пойдут искать тебя?
- Я далеко не пойду, - успокоил Питер, перелезая через корму катера. - Обещаю, что вернусь через десять минут, хорошо?
- Я пойду с тобой, - заявила Миранда.
- Эй, подождите минуту, - позвала Белинда. - А что я скажу отцу Холли, куда все ушли? Судно будет похоже на призрак, когда он выйдет из душа.
- К тому времени мы вернемся, - пообещал Питер, когда они вдвоем направлялись к деревьям.
- А если нет, - крикнула Миранда, - уверена, ты что-нибудь придумаешь!
- Спасибо! - бросила Белинда, усаживаясь на мосту и сложив руки. - Спасибо, друзья!
Ее двух друзей быстро поглотили надвигающиеся вечерние тени.
"Скорей бы они возвращались, - подумала Белинда. - Иначе, бог знает, что подумает мистер Адамс. Вечно я одна должна за всех отдуваться!"
Она вздохнула, но потом ей в голову пришла более приятная мысль. По крайней мере можно будет заняться обедом. Белинда спустилась в катер. Дальше, ближе к корме, из-за закрытой двери со слуховым окном доносился шум душа.
Белинда вытащила несколько консервных банок и сковородок. Скрипнула дверь, и мистер Адамс вошел в кухню. Он переоделся во все чистое и энергично вытирал полотенцем волосы.
- Так лучше, - заметил он, улыбаясь Белинде. - Ага, тебя назначили шеф-поваром?
- Что-то вроде этого, - ответила Белинда и стала искать консервный нож, чтобы открыть пару банок с печеными бобами и мясными фрикадельками. - Пойдет с отварной картошкой?
- Думаю, это все, что есть, - ответил мистер Адамс. - Просто разложи все по сковородкам и разогрей. Получится замечательно. А где все?
Белинда стала усердно открывать банку с бобами.
- Они пошли погулять, - ответила она.
- Все? - уточнил мистер Адамс.
- Да, - произнесла Белинда, не глядя на него и сражаясь с консервным ножом. - Он гнется, - сказала она, нажимая на ручку. - Вот ведь проклятая штуковина!
Открывая, она приложила так много силы, что очень изумилась, когда банка упала на ровную поверхность и опрокинулась. Струя томатного сока залила Белинде джинсы и туфли, до того как она смогла закрыть отверстие рукой и снова поставить банку прямо.
-Вот так-то! - усмехнулся мистер Адамс. - Это тебе за то, что смеялась надо мной. Давай сюда. Иди и вытрись.
- Осторожнее с открывалкой, - посоветовала Белинда, проходя мимо мистера Адамса в душевую. - Это смертельное оружие.
- Но не в руках такого опытного повара, как я, - ответил с улыбкой мистер Адаме. - Я в момент открою эти банки. А куда именно все пошли погулять?
Белинда пожала плечами.
- Просто по дорожке вдоль канала, - ответила она. - Уверена, они должны вернуться через несколько минут.
- Скорее бы, - заметил мистер Адамс. - Я бы не хотел, чтобы они устали, расхаживая сегодня вечером. Мы рано встаем завтра, и кто-то должен отправиться в Мэксфилд за помощью, чтобы починить этот мотор.
- Только не я, пожалуйста, - попросила Белинда, закрывая дверь и входя в душевую.
Маленькое узкое оконце запотело от пара после мистера Адамса.
Белинда намочила фланельку и начала оттирать красные пятна на джинсах.
Она очень надеялась, что остальные скоро вернутся. Ей не хотелось все рассказывать мистеру Адамсу - особенно пока она не была уверена, как лучше объяснить их подозрения в отношении Александры.
Катер слегка продвинулся к берегу, и Белинде пришлось крепко встать на ноги, чтобы не упасть. Очевидно, кто-то спрыгнул на борт. Белинда с облегчением вздохнула. Теперь уже ей не придется объяснять все самой. Но кто это? Холли и Трейси или Питер и Миранда? Или все четверо? Все пятеро, если они нашли Александру. Вот интересно, что она теперь запоет!
- Привет!
Это был мужской голос, который доносился с носовой части катера. Говорил не мистер Адамс, а кто-то незнакомый. Когда Белинда услышала возглас, она почувствовала, как катер еще раз покачнулся, а затем раздались тяжелые шаги.
- Привет, кто это? - услышала Белинда отклик мистера Адамса. - Чем могу помочь?
- Можете объяснить, что вы здесь делаете? - ответил голос. Белинда уже хотела выйти из душевой, когда услыхала второго человека, который осторожно пробирался по проходу, шел так, как будто не хотел, чтобы его слышали.
- Простите? - переспросил мистер Адамс. - А вы кто будете?
- Что вы здесь делаете? - повторил мужчина, как будто не слышал вопроса мистера Адамса.
- Послушайте, - услышала Белинда слова мистера Адамса. - Вы не имеете права врываться сюда.
- Это частное владение, мистер, - сказал мужчина с металлом в голосе,
- Тогда должны быть таблички с надписями, - заметил мистер Адамс.
Мимо Белинды двинулась тень. Девочка посмотрела в слуховое окошко двери. Это был высокий мужчина с короткими волосами. На нем был надет серый китель с погонами на плечах, похожий на форменную одежду. Белинда подумала, что он ей кого-то напоминает. Но кого?
- Кто еще здесь с вами? - спросил мужчина.
- Моя дочь и несколько ее друзей, - ответил мистер Адамс, - Я весьма сожалею, если мы случайно нарушили границы частного владения. Девочка заверила нас, что этим путем идти вполне возможно.
- Девочка? - услышала Белинда резкий вопрос мужчины. - Какая девочка?
- У канала мы встретили девочку, - пояснил мистер Адамс. - С нею произошел несчастный случай, и… - Он вдруг замолчал, когда второй мужчина вышел через ведущие в кухню двери, которые Белинда закрыла.
- Никого на борту нет, Джейк, - сообщил второй мужчина.
Белинда прижалась к стене катера, едва осмеливаясь дышать. В голосе мужчины было что-то такое, что она стояла, не издавая ни единого звука. Голос второго мужчины был не лучше. Если бы не форменная одежда, Белинда решила бы, что это бандиты пришли ограбить катер.
- А теперь послушайте, - подал голос мистер Адамс. - Я не знаю, чего вы оба хотите, но вам лучше сойти с этого катера сейчас же.
- Девочка лет пятнадцати, с короткими черными волосами? - спросил первый мужчина.
- Да, - с опаской подтвердил мистер Адамс.
- А вы знаете, где она сейчас? - спросил мужчина.
- Она приехала вместе с нами, - ответил мистер Адамс. - Думаю, она пошла погулять. А что такое? Кто она?
- Стив! - позвал мужчина, игнорируя вопросы мистера Адамса, - Сообщи боссу об этом, Спроси, что нам делать.
Белинда услышала щелчок, а затем и шипение. Мужчина, которого назвали Стивом, заговорил в рацию:
- Охранник Нейлор вызывает базу. Мы на борту катера на канале. Здесь мужчина, который говорит, что видел девчонку Сент-Клер. Видимо, она поблизости. Просим инструкций.
Белинда услышала потрескивание отвечающего голоса, но не могла разобрать, что он сказал.
Однако было ясно, что мистер Адамс слышал ответ.
- Это какая-то ошибка, - говорил он. -
Кто дал вам право забирать меня куда-то?
- Этот пистолет дает мне право, - ответил мужчина по имени Джейк.
Белинда слышала шумное дыхание мистера Адамса.
- В этом нет необходимости, - сказал мистер Адаме более спокойным голосом. - Вы ведь, очевидно, не полиция. А скорее имеете отношение к национальной безопасности?
Сердце Белинды забилось в горле, и она почувствовала, как по шее побежали струйки пота. Мужчина вытащил пистолет!
- Никаких вопросов, - предупредил Джейк. - Просто идите с нами. Кто еще здесь с вами?
- На борту никого нет, - ответил мистер Адамс. - Отведите меня к главному. Я хочу, чтобы с этим недоразумением было покончено до того, как вернутся моя дочь и ее друзья.
Из слов мистера Адамса Белинде было ясно, что он не хочет, чтобы она обнаружила себя. Он хотел как можно скорее увести вооруженных мужчин с катера и уладить инцидент.
Белинда слышала, как двое мужчин вывели мистера Адамса из каюты. Катер снова закачался.
С трудом сглотнув, она оттерла маленький кусочек покрытого паром стекла. В темноте она увидела, как двое мужчин вели мистера Адамса по траве к деревьям.
И при слабом свете она заметила, как в руке одного из мужчин сверкнул металл, а затем показались очертания пистолета.
Глава VII
ВТОРЖЕНИЕ
В молчаливом изумлении следили Холли и Трейси за тем, как Александра сжала плоскогубцы. Б тишине раздался резкий щелчок разрезанного металла. Александра выждала с минуту и посмотрела за ограждение, как будто хотела удостовериться, что ее никто не слышал. Потом она еще раз прорезала плоскогубцами ограждение.
- Она хочет влезть, - зашептала Трейси, прижав губы к уху подруги.
- Я понимаю, - ответила одними губами Холли.
- Может, остановить ее? - спросила Трейси шепотом.
- Если мы спугнем ее, она может убежать, - предположила Холли. - Я хочу знать, что она задумала.
Трейси с беспокойством взглянула на нее.
- Можешь посмотреть, что она задумала.
- Я еще хочу знать почему, - зашептала Холли. - Пригнись, пожалуйста!
Александра планомерно работала над ограждением, начиная с земли. Даже на таком расстоянии Холли и Трейси слышали ее напряженное дыхание, когда она с большим усилием прорезала сетку, медленно образовывая отверстие.
"Джейн" передохнула и дернула за проволоку, как будто проверяя, насколько большой получилась дыра. Подруги услышали ее бормотание, когда она снова приложила плоскогубцы к сетке и обеими руками нажала на их ручки.