Холли посмотрела Алекс в глаза. Она все еще не могла понять, что хочет сказать девочка, но одно было ясно: Алекс действительно напугана. В ее взгляде не было притворства. Она действительно верила, что ее отец пропал, и она действительно верила, что это связано с "заведением". Если бы только им удалось убедить ее вернуться на катер и поговорить с отцом Холли!
- Что ты будешь делать, если тебе удастся проскочить мимо охраны? - спросила Трейси.
- Не знаю, - ответила Алекс. - Думала, что смогу узнать, где мой отец. Я действительно не знаю, на что надеюсь.
Она посмотрела на подруг безжизненным взглядом.
- До сих пор у меня было мало времени на раздумья.
- Пойдем с нами на катер, - предложила Холли.- Мой папа сумеет тебе помочь. Он-то знает, что надо делать.
- Нет, - ответила Алекс. - Я уже зашла слишком далеко. И не собираюсь идти на попятную.
Трейси и Холли переглянулись.
- Хорошо, - сказала Холли. - Но мы вернемся. Мы приведем подмогу.
Трейси быстро выглянула за дверь.
- Забудь об этом, - тихо сказала она. - Мы не можем уйти тем путем, что пришли. Если только ты не думаешь, что сможешь занять охранников милой беседой.
Холли бросила взгляд за дверь. За длинной дорогой, которая шла между складскими помещениями, она увидела охранников в сером, стоявших у ограды.
- Они не выпустят вас, - вздохнула Алекс. - Нет, - пробормотала Холли. - Боюсь, что нет. - Она посмотрела на Трейси: - У тебя есть соображения?
- Либо мы остаемся здесь, - ответила Трейси, - либо мы идем с Алекс. - Она покачала головой. - Ни то, ни другое меня как-то не привлекает.
- Не надо было вам лезть не в свое дело, - констатировала Алекс.
- Ты сама втянула нас в него, когда разыграла перед нами комедию и завела нас сюда, - резко возразила ей Холли.
- Ради бога, - взмолилась Трейси. - Не надо ссориться. У нас и без того хватает неприятностей.
- Похоже, что мы идем с тобой, Алекс, - решительно заявила Холли. - Нравится тебе это или нет. И как только представится случай, ты все нам расскажешь.
Она стиснула зубы.
- Ты повязана с нами.
- О господи, - шумно вздохнула Трейси. - Во что ты нас впутала, Алекс?
Несколько секунд она непрерывно смотрела в глаза странной девочки.
- Ты знаешь, как пробраться в то здание?
- Думаю, да, - ответила Алекс. - Следуйте за мной и опустите головы.
Она снова выскользнула на улицу и начала красться, крепко прижавшись спиной к стене складского помещения. Холли и Трейси пробирались за нею.
Алекс подошла к углу сарая и быстро заглянула за выступ.
- Порядок, - прошептала она. - Надо пройти несколько метров на виду до следующего здания. Охраны, кажется, нет. Я пойду первой. Подождите, пока я благополучно не дойду, потом идите за мной поодиночке,
- Понятно, - кивнула Трейси,
Алекс глубоко вздохнула и побежала через полосу открытого пространства. Холли с облегчением выдохнула, когда увидела, как Алекс прислонилась к дальней стене. Она покрутила головой, потом подала знак,
Холли услышала, как на некотором расстоянии мужчины подзывали друг друга,
- Сюда - донесся голос. - Я нашел.
Было нетрудно догадаться, что мужчина имел в виду. Один из охранников обнаружил дыру, которую Алекс прорезала в ограждении. Значит, скоро сюда сбегутся все стражи в серой форме. Надо отсюда выбираться. И быстро! Трейси побежала. Через несколько секунд она и Алекс были под тенью стены и подзывали Холли. Балансируя на пятках, Холли молилась, чтобы ее не заметили, и выбежала на открытое место. На половине пути она поскользнулась о неровный край гравия и упала на землю, вскрикнув от боли.
- Холли! - закричала Трейси. Недолго думая, она выбежала из укрытия и подняла Холли.
Алекс встретила их на полпути и довела Холли до укрытия у стены.
- Как ты? - спросила Трейси.
- Нормально, - ответила Холли. - Правда, споткнулась, но это не страшно.
Трейси присела и осторожно согнула поднятую ногу подруги.
- Нет, ничего, - заверила Холли. Она посмотрела на Алекс, когда Трейси снова встала. - Что теперь?
- Сюда, - скомандовала Алекс. - Там есть задний выход.
- Видно, ты здесь знаешь все вдоль и поперек, - заметила Трейси.
- Я же говорила, - напомнила Алекс, - здесь работает мой папа. Раньше я бывала здесь много раз. Но все это было до прошлого года, до того, как Банни принял должность.
- Кто? - не поняла Холли.
- Глава компании, - пояснила Алекс. - Его настоящее имя Джордж Кастеллан, но у него крупные передние зубы, поэтому все зовут его Банни, как того мультяшного кролика.
Алекс встала боком к стене.
- Вон! - показала она. - Видите дверь? Холли и Трейси заглянули за угол. Теперь
большое административное здание находилось всего в нескольких метрах от них. Около него на небольшой огороженной территории стояло несколько автопогрузчиков. Для трех девочек не составляло большого риска близко подойти к зданию, поскольку они были прикрыты машинами. И Холли увидела задний вход, о котором говорила Алекс.
Холли окинула взглядом огромное здание. В нем было множество окон, в основном темных. Однако кое-где горел свет, и Холли засомневалась, что их не заметят.
- Пошли! - позвала Алекс. Она начала пробираться между молчаливыми громадами автопогрузчиков.
- А что, если нас увидят? - спросила Холли Трейси.
Трейси пожала плечами.
- Это ты втянула нас в это.
- Не я, - возразила Холли.
- Конечно, ты, - сказала Трейси. Она посмотрела на Холли. - Ты настояла на том, чтобы мы пошли сюда за Алекс. - Она с возмущением оглядела спину злосчастной девчонки. - Все, что я могу сказать, это, что ей придется как следует объяснить все это.
Две подруги зигзагами побежали между грузовиками за Алекс.
Все три девочки пригнулись за последним грузовиком. Чуть поодаль они увидели двоих охранников, бегущих к ограде, но около того места, где они прятались, никого не было.
Трейси подбежала к двери и дернула за ручку. - Не открывается, - сообщила она, когда остальные подбежали к ней.
- Конечно, не открывается, - согласилась Алекс. - Она заперта на код.
- Замечательно! - возмутилась Трейси. - Что же нам делать? Взломать ее?
Алекс оттолкнула ее в сторону и подняла лицевую планку маленькой металлической коробочки сбоку двери. Внутри были кнопки с цифрами, расположенными, как на щитке телефона.
- Молитесь, чтобы они не сменили охранный код, - сказала Алекс. - Я узнала комбинацию из папиного дневника, поэтому все должно пройти нормально. - Она набрала несколько цифр и нажала ключ.
Раздался глухой сигнал, а затем дверь щелкнула.
- Ух ты! - поразилась Трейси. - Впечатляет.
Алекс открыла дверь, и девочки оказались на ярко освещенной квадратной площадке около лестниц, ведущих вверх и вниз.
- Куда ты хочешь идти дальше? - спросила Холли.
- В кабинет моего отца. Он на четвертом этаже.
Она заглянула в лестничный пролет.
- Эту часть здания я не очень хорошо знаю, - призналась она. - Но на этаже моего отца мне все знакомо.
Она посмотрела на остальных.
- Я надеюсь найти в кабинете какую-нибудь зацепку, которая подскажет, что они с ним сделали. Иначе я не знаю, как быть.
- Тогда давайте поднимемся туда, - предложила Трейси. - А потом, если мы найдем что-нибудь, начнем думать, как нам выбраться отсюда.
Алекс поднялась на одну ступеньку и замерла. Наверху на лестнице раздался топот.
- Прячьтесь, - прошептала Алекс. Все девочки поторопились исчезнуть из вида. Они побежали вниз по лестнице и оказались в тупике. С одной стороны были две закрытые двери, а с другой пространство под лестницей, заваленное ненужной офисной мебелью.
Девочки протискивались между пирамидами столов и стульев, изо всех сил стараясь спрятаться, а звук шагов над ними становился все громче.
Раздалось странное потрескивание, а потом прозвучал безжизненный голос:
- Входите, Джексон и Эллис. Другой голос ответил:
- Здесь Джексон. Мы в пятом секторе. Направляемся, как приказано, к площадке.
- Приказ отменяется, - сообщил металлический голос? который, как теперь поняла Холли, шел из рации.
- Я хочу, чтобы вы двое отправились в седьмой сектор. Нейлор и Варне только что привели мужчину с катера на канале. Я хочу, чтобы вы забрали его у них и поместили вместе с пленником. Приказываю обеспечить его безопасное содержание. Скрепите его цепью с Сент-Клером. Когда сделаете это, можете продолжать поиски пришельцев.
- Понятно, - ответил мужчина, назвавшийся Джексоном. Снова раздался топот ног вверх по лестнице.
- Вы слышали? - спросила, задыхаясь Холли, глядя на Трейси. - Они забрали мужчину с катера. Думаете, они имели в виду наш катер? - Ее глаза расширились, когда до нее дошел весь ужас услышанного. - Они забрали моего папу! - воскликнула она. - Они хотят запереть его.
- Они велели сковать его цепью с Сент-Клером, - ошеломленно подхватила Алекс. Она посмотрела на Холли и Трейси безумными глазами. - Меня зовут Алекс Сент-Клер. А моего отца - Стивен Сент-Клер. О господи! Они держат его здесь в плену.
- Что, черт возьми, здесь происходит? - спросила Трейси, глядя на Алекс. - Что это за место?
Алекс опустилась на колени и закрыла лицо руками.
- Это ужасное место, - сказала она со стоном. - И здесь происходят ужасные вещи.
Холли опустилась рядом с Алекс и обняла ее за плечи.
- Расскажи нам, - попросила она. - Думаю, настало время рассказать обо всем.
Глава IX
АЛЕКС КОМАНДУЕТ
- Александра! - прошипела Белинда. - Могу поклясться чем угодно, что это она во всем виновата. Белинда, Питер и Миранда еще больше углубились под покров деревьев, надеясь спрятаться от охранников, пока не определятся, что делать дальше.
- Почему это ты так решила? - спросил Питер. - Знаю, что тебе не очень нравится эта девчонка, но не понимаю, как ты можешь обвинять ее во всем, что здесь происходит.
- Тот человек сказал, что девчонка Сент-Клер пролезла сквозь ограду, - напомнила Белинда. - Готова спорить на что угодно, он говорил об Александре. - Она помахала рукой. - Эта маленькая врунья специально привела нас сюда, чтобы мы проникли на эту территорию.
- Зачем? - спросила Миранда.
Белинда задумчиво нахмурилась. Вдруг она щелкнула пальцами.
- Вспомнила! - воскликнула она. - Послушайте, когда мы гуляли вдоль канала совсем недавно, мимо нас прошли двое в сером. Я шла впереди Александры, и, когда я оглянулась, она исчезла. Тогда я не поняла, но она, видимо, спряталась от тех людей. А те люди были охранниками отсюда. На них была та же самая
форма.
- Так, - медленно протянул Питер. - И что?
- А то, что Александра пряталась от них, так? - сказала Белинда. - Она хотела, чтобы они прошли мимо и не заметили ее. Может быть, ее-то они и искали. Знаете, патрулировали канал. По какой-то причине она хотела попасть сюда незамеченной. Поэтому она и устроила этот цирк со "сломанной ногой". И поэтому она вывела из строя катер - чтобы можно было проникнуть на территорию, сделать то, что наметила, и вернуться на катер как раз вовремя, чтобы продолжить плавание, используя нас как прикрытие! Теперь понимаете?
Миранда с восторгом посмотрела на нее.
- Ты сама до этого дошла? - спросила она. - Невероятно.
Белинда усмехнулась.
- Может быть, и невероятно, но я клянусь тебе, что это недалеко от истины, - заверила она.
- Вся загвоздка в том, что нам теперь делать?
- Руки вверх! Ну! Без глупостей! - приказал грубый голос.
Белинда повернула голову. Из темноты вышли двое мужчин в серой форме.
* * *
- Хорошо, - согласилась Алекс, переводя взгляд с Холли на Трейси. - Я расскажу вам все, что мне известно. Но сначала мы должны пойти за этими охранниками. Это единственный способ узнать, где они держат моего отца.
Девочки выбрались из-под лестницы и тихо пошли по ней вслед за двумя охранниками.
Алекс приоткрыла дверь и заглянула в коридор. Двое охранников быстро двигались в дальнем конце. Они прошли за угол, и Алекс подала знак Холли и Трейси следовать за ней.
- Мой папа странно вел себя несколько дней, - прошептала Алекс, когда они тихо шли. - Ходил как в воду опущенный. Он не сказал мне, в чем дело, тогда я залезла в его дневник посмотреть, нет ли там какого-нибудь объяснения. - Она обернулась и посмотрела на двух девочек. - Он ведет дневник, делает записи каждый день. Там-то я и прочла о файеруиде.
- Что за файеруид? - спросила Холли.
- Это такое химическое вещество, - прошептала Алекс, когда они пробирались по коридору. - Я не знаю, для чего оно, но, судя по реакции моего отца, когда я спросила его об этом, оно очень опасное. И не только опасное, но и совершенно секретное. Он очень рассердился, что я читала его дневник. Он заставил меня пообещать, что я никому не скажу, что когда-либо слышала название файеруид. Он сказал мне, что даже он не должен был ничего о нем знать. Он узнал случайно, что на фабрике производят файеруид.
- Совершенно секретное вещество, - тихо вздохнула Трейси. - О господи, что же это может быть?
- Не знаю, - ответила Алекс. - Ш-ш! - Она заглянула за угол. Двое стражников все еще были впереди них. - Но вчера, когда я только что вернулась домой из школы, раздался телефонный звонок. Звонил отец. Он сказал, что срочно уезжает. Он просил меня связаться с матерью и побыть у нее несколько дней, пока он не вернется.
Алекс обернулась и посмотрела на подруг.
- Мои отец и мать разошлись, - объяснила она. - Но в его голосе было что-то, что очень напугало меня. Что-то такое странное. И я просто почувствовала, что тут скрыто нечто ужасное.
Алекс покачала головой.
- Мне надо было тут же положить трубку и вызвать полицию, но у меня путались мысли. Вместо этого я спросила, не имеет ли это отношения к файеруиду. Кто-то еще подслушал разговор, потому что я услышала шаги, а потом голос отца: "Алекс, беги!"
Видя, как дрожит Алекс, рассказывая эту историю, Холли положила руку ей на плечо.
- А что случилось потом? - спросила она.
- Одну минуточку, - извинилась Алекс, когда они подошли к другому углу. Она тихонько зашипела и убрала голову из-за угла. - Они у боковой двери, - сказала она тихо. - Вот здесь они, верно, подберут твоего отца. - Двое охранников находились в дальнем конце коридора, их было видно, но они не услышали бы шепота.
- А как насчет твоего отца? - выдохнула Трейси.
- Последнее, что я слышала перед тем, как телефон замолк, это крик отца, что телефон прослушивается, - ответила Алекс. - А потом ничего! Я не осмелилась позвонить. Я уже хотела побежать за помощью, когда увидела около дома машину, а в ней двух мужчин. Один из них говорил по мобильному телефону, а потом я и охнуть не успела, как они вышли из машины и подошли к дому. Видимо, люди, которые задержали моего отца, приказали им забрать и меня. Я еще не успела сообразить, что делать, как один из них уже шел за дом. Я подумала, что просто не впущу их и ничего они мне не сделают, но у того, что стоял у парадного входа, были ключи. Наверное, он взял их у отца.
- По-моему, эти типы выманили тебя из дома, - предположила Холли. - А потом они собирались войти и забрать все бумаги, где упоминался файеруид.
- Наверное, так, - согласилась Алекс. - Как бы то ни было, они, вероятно, поняли, что мой отец знает о файеруиде. Они хотели убрать меня с дороги, чтобы взять себе дневник.
- И что ж ты сделала? - спросила Трейси.
- Было только одно место, где я могла спрятаться, не боясь, что они найдут меня, - тихо проговорила Алекс, то и дело выглядывая за угол, чтобы держать в поле зрения охранников. - Несколько лет назад мы забили досками старый угольный подвал. Он в чулане под лестницей. Выглядит как обычный деревянный пол, если ты не знаешь, что под ним что-то есть. Мне просто удалось поднять доски и нырнуть в дыру под ними до того, как те люди вошли.
Я слышала, как они кричали: "Полиция! А ну вылезай!" Но я не дура. Я знала, что это не полиция. Они были отсюда. Я просидела там несколько часов, но все-таки думаю, они поверили, что я убежала из дома, потому что они ушли часа в два ночи. Тогда я вылезла из подвала. Но снаружи все еще стояла машина. Возможно, они следили за домом, поэтому я не могла уйти через парадный вход. В темноте я пробралась наверх и взяла старую одежду своего отца - кожаную куртку и все остальное. Я не собиралась просто бежать. Я знала, что они могут поджидать меня и в доме моей матери.
Алекс посмотрела на подруг полными ужаса глазами.
- Вы должны понять, что люди, которые управляют этой организацией, пользуются здесь большим влиянием. Я не знала, кому можно довериться. Я хочу сказать, они уже выдавали себя за полицейских. Вот я и решила попасть сюда и узнать, что они сделали с моим отцом. - Она глубоко вздохнула. - Как бы то ни было, я выбралась из дома задами, через сады, как раз перед рассветом, и отправилась сюда. Но это место очень сильно охраняется. Не было никакой возможности проникнуть незамеченной.
- А как насчет велосипеда? - спросила Трейси.
Алекс пожала плечами.
- Я одолжила его, - ответила она.
- Одолжила? - переспросила Трейси.
- Ну хорошо, я украла его в каком-то переулке, - призналась Алекс. - А что еще мне было делать? От Мэксфилда досюда шестнадцать километров. Я все утро пряталась поблизости, придумывая, как пробраться мимо охраны. Потом, когда я поняла, что попасть на территорию невозможно, я решила, что единственный выход поехать в Гослингли и найти помощь там.
- Вот тут-то ты и заметила нас, - предположила Холли.
- Верно, - согласилась Алекс. - И мне вдруг пришла в голову мысль, как попасть прямо к задней ограде и остаться незамеченной для охраны. На вашем катере.
- Почему же ты не сказала нам правду? - спросила Трейси.
- Вы бы не поверили мне, - ответила Алекс. - А если бы и поверили, ваш отец не согласился бы идти сюда.
- Но мы могли бы обратиться в полицию, - возразила Холли.
- Да, а что случилось бы с моим отцом, когда полиция стала бы стучаться здесь в ворота? - невесело усмехнулась Алекс. - Если из-за этого файеруида они похитили моего отца и пытались схватить меня, разве их что-нибудь остановило бы?
- И поэтому ты потащила нас по этой заброшенной части канала, - констатировала Холли. - А потом ты испортила мотор, когда мы были в туннеле.
- Он не должен был сломаться так быстро, - сказала с сожалением Алекс. - Я хотела, чтобы он заглох, когда мы выйдем из туннеля.
- Мы так и догадались, - сообщила Трейси.
- Я хотела сломать его здесь, постараться узнать что возможно об отце, а потом вернуться обратно на катер, - продолжала Алекс. - Я бы помогла починить мотор, а потом мы бы прошли мимо этого места, и никто из охраны не знал бы, что я была в двадцати километрах отсюда.
- Если бы только ограда не была настроена на тревогу, - сказала Холли, - что, как каждому дураку ясно, и должно было быть в таком весьма секретном месте, как это.
Алекс скривила лицо.