Нашествие упырей - Р. Стайн 5 стр.


Запрыгнул в изножье… и ахнул.

21

Подушки были растерзаны в клочья. Пух и перья покрывали кровать, пол и мою одежду.

Простыни тоже были изодраны. Разорваны на тонкие полоски. В центре матраса зияла огромная дыра.

В свете, падавшем из окна, я увидел, что дверца стенного шкафа сорвана с петель. Теперь она стояла, прислоненная к стене. Одежда была вытащена с полок и раскидана по всей комнате.

Обои возле комода свисали лохмотьями. Впечатление было такое, будто стену драли огромными когтями.

- Он настоящее зло! - выдохнул я. - Он… он чудовище!

Но где же он сам?

И тут послышался звон разбитого стекла. Тихий стук. Откуда-то снизу.

Я бросился к двери. Выскользнул в коридор и поспешил на звук - на кухню.

И там стоял он. Там, освещенный светом, падающим из холодильника, стоял я.

Я тихонько вошел на кухню. Он меня не видел. Он был слишком занят - он обжирался.

Склонившись над холодильником, он пригоршнями запихивал еду в рот.

В ужасе смотрел я, как он открыл банку пикулей и одним махом проглотил их. А саму банку швырнул об пол.

После этого он принялся хватать из холодильника сырые яйца и выдавливать себе в рот.

Он взял бутылку колы, отбил горлышко о край холодильника и опорожнил одним глотком. После чего зашвырнул бутылку через всю кухню и затолкал в рот целый кочан латука.

Я подошел поближе и оказался в прямоугольнике света, лившегося из холодильника.

Упырь опрокинул в рот полную баночку майонеза и принялся жадно заглатывать. Он еще слизывал остатки майонеза со стенок, когда его взгляд упал на меня.

- Какой голод… - пробормотал он - моим голосом! - Какой ужасный голод! Я двести лет ничего не ел!

Он бросил баночку на пол и уставился на меня.

Я вскрикнул, увидев его глаза.

У него было мое лицо, мои волосы и мое тело.

Но глаза были пустые и мертвые. Я смотрел в два глубоких черных омута.

Черных, как сама смерть.

Он отгрыз верхушку пакета с молоком и опрокинул в рот. Молоко полилось с подбородка, собираясь в лужицы у его ног.

- Я знаю, кто ты, - проклокотал он. - Зря только время тратишь.

Я смотрел на него, смотрел в бездонные дыры там, где должны были находиться мои глаза.

Его лицо исказила безумная усмешка.

- Хочешь знать, кто я такой? - спросил он. - Я - это ты!

- Нет! Я хочу вернуть свое тело! - закричал я.

Слова прозвучали как кошачье мяуканье. Но он, кажется, меня понимал.

- Ступай обратно на кладбище, - процедил он сквозь зубы. - Теперь твой дом там. Ты - кладбищенский упырь.

- Нет, - сказал я. - Верни мне мое тело.

- Ха! - ответил упырь. - И это ты называешь телом? Это жалкий набор костей! На что мне такое тело?

Он сорвал очки, швырнул их на пол и раздавил ногой.

- Мои очки! - завопил я. - Ты не должен был этого делать!

- Сейчас я поем, и знаешь, что сделаю после? - Он криво усмехнулся. - Пойду на улицу и подыщу себе другое тело - хорошее, крепкое. А твое уничтожу.

- Не-е-е-е-е-ет! - завопил я. Я прыгнул на него. Я приземлился ему на ногу и обхватил ее всеми четырьмя лапами.

"Я вселюсь в него, - решил я. - Я заберу свое тело обратно".

Но он грубо сдернул меня за шкирку, поднес к лицу и осклабился.

- Неужели ты думал, что это будет так легко? - рассмеялся он. - Неужели тебе невдомек, кисонька, с кем ты связался? Я - Освальд Мэнс. Какие у тебя шансы против меня?

Держа меня перед собой на весу, упырь принялся сдавливать мою шею.

Сильнее… Сильнее…

- Прошу… - выдавил я на последнем издыхании. - Прошу…

22

Боль пронзила все мое тело, когда упырь стискивал мое горло.

От ужаса шерсть на мне встала дыбом.

Передо мной распахнулась дверь. Мы уже были на середине лестницы, ведущей в подвал, когда я, наконец, понял, что происходит.

Он нес меня в темный угол возле печи.

Удерживая меня на весу одной рукой, он с шорохом проволок что-то по полу.

Я не видел, что он делает. Но от этого звука по спине у меня пробежал холодок. Я принялся отчаянно лягаться всеми четырьмя лапами. Но вырваться не удалось.

А потом он внезапно меня отпустил.

Я тяжело ухнул в темноту. Она окружила меня со всех сторон.

Моргая, я поднялся на ноги. И понял, что он кинул меня в большую картонную коробку. Крышка захлопнулась у меня над головой.

Я жалобно взвыл.

Коробка затряслась, когда он поддал ее ногой. Я завалился на бок.

- Не плачь, кисонька, - бросил он на прощание. - Ты хотел как лучше. Ан нет, не вышло.

Я стоял в коробке, вслушиваясь в шаги поднимавшегося по лестнице упыря. Хлопнула дверь подвала.

"Еще не все потеряно!" - сказал я себе.

Я принялся царапать стенку коробки.

Я попытался ее прогрызть.

Потом снова драл когтями, драл, пока они не заныли от боли.

Это не поможет.

Я посмотрел на крышку.

Я попробовал продавить стенку головой.

Мне не вырваться, понял я. Я слишком мал. Силенок не хватит.

Я понурил голову.

И почувствовал, как что-то упало мне на спину.

Оно покалывало мою кожу, пробираясь через густой мех.

- О-о-о-о-о-о, - в ужасе застонал я.

Мне не нужно было видеть, кто это там ползет. Я и так это знал.

Паук.

13

Я поднял лапу и стряхнул паука с шерсти. Он приземлился на дно коробки у меня перед носом.

Его ножки скребли по картону, отчего меня мороз продирал по спине.

"Ради Бога! - подумал я. - Мало мне того, что оказался в западне - так еще и с пауком впридачу!"

Он неуклонно подползал.

Ближе… ближе…

"Я… я этого не вынесу", - подумал я.

Я поднял лапу.

Я сделал глубокий вдох и начал опускать ее на паука.

Раздавлю его, решил я. Придется его раздавить.

Моя лапа была уже почти у цели, как вдруг что-то заставило меня остановиться.

Идея. Озарение!

"Эге! Хорошо, что я его не прикончил, - сказал я себе. - Паук - мой путь на волю!"

Я осторожно, легонечко, поставил лапу пауку на спинку. И сконцентрировался… сконцентрировался…

Я почувствовал, что плыву во тьму. Плыву в тесноту и мрак.

Да.

Теперь я в пауке.

Я опробовал свои ноги. Сделал несколько вдохов паучьими легкими. Я чувствовал легкость. Чувствовал силу.

"Больше никогда не буду бояться пауков, - решил я. - После того, как сам побывал одним из них!"

Я выскользнул через трещину в картоне и пустился в долгое-предолгое путешествие через подвал.

* * *

Как долго я добирался до комнаты брата?

Не знаю, но мне показалось, что путешествие заняло целую вечность.

К тому времени, как я пополз через комнату Джейсона, все мое тело пульсировало от изнеможения. Хотелось сплести паутину, завалиться туда и хорошенько вздремнуть.

Но я заставил себя проползти через комнату. Собрав последние крохи сил, я дотащился по одеялу до плеча брата.

Джейсон крепко спал на боку, рот слегка приоткрыт, вьющиеся темные волосы растрепались.

- Прости, Джейсон, - беззвучно промолвил я. - Но мне необходимо твое тело. Я бы никогда не поступил так с родным братом, но это необходимо.

Я пробежал по его щеке. Она была мягкой и теплой под моим волосатым паучьим телом.

Я прижался к его коже и сконцентрировался… сконцентрировался…

Спустя несколько секунд я почувствовал, что скольжу вниз, вниз, в темноту.

Джейсон не шевелился.

Он даже не проснулся.

"Я верну тебе твое тело, - мысленно пообещал я. - Как только заполучу назад свое".

Я сел. Пригладил кудрявые темные волосы. Открыл глаза Джейсона.

- Вау, - произнес я. Человеческое слово. Голосом Джейсона. - Я снова человек!

Я вскочил с постели - и чуть не врезался в стену.

Тело Джейсона оказалось тяжеленным!

Будь осторожнее, Спенсер, предостерег я себя. Ты был крошечным паучишкой. Не торопись. Привыкни к этому большому, человеческому телу.

Но какой там!

Нет времени привыкать - я это понимал. Упырь обещал подыскать себе новое тело - а мое уничтожить!

Вполне возможно, я УЖЕ опоздал.

Я выскочил из комнаты и помчался по коридору, вопя:

- Мама! Папа! Помогите мне! Мама! Папа!

Я остановился на полпути, когда из кухни донесся вопль ужаса.

24

Я заковылял вниз по лестнице, спотыкаясь и раскачиваясь, будто куль с мукой. В дверях кухни я остановился.

Мама и папа стояли в квадрате света из распахнутого холодильника.

Их лица исказились от ужаса и потрясения. С отвисшими челюстями взирали они на разбросанные объедки, битое стекло, пустые бутылки и банки.

- О, вау, - пробормотал я.

Мама повернулась ко мне:

- Джейсон, это кто сделал?

- Я вам должен сказать… - начал было я.

- Кто это сделал? Кто?! Ты видел Спенсера? - вопрошала мама.

- Я и есть Спенсер! - заявил я. - Я одолжил тело Джейсона.

- Джейсон, сейчас не до шуток! - рявкнул папа. - Посмотри на этот жуткий бардак!

- Я не шучу, - настаивал я. - Вы должны меня выслушать! Я - Спенсер. Мое тело похитил упырь. И мне пришлось одолжить тело у Джейсона. Я…

- Не сейчас, Джейсон! - одернула меня мама. Она повернулась к папе: - Сто раз говорила Спенсеру, чтобы больше не давал ему смотреть фильмы про монстров.

- Вы обязаны меня выслушать! - заорал я во всю мощь джейсоновых легких. - Я должен заполучить свое тело назад, пока упырь его не уничтожил! Мне нужна ваша помощь!

- Иди в свою комнату, - отрезал папа. Он махнул рукой в сторону лестницы. - Иди. Сейчас же. Поговорим позже. Нам с мамой предстоит большая уборка. В дом, видно, кто-то вломился.

- Но… но… но… - пролепетал я.

Мне стало ясно, что слушать они не станут. Так что я отвернулся и взбежал вверх по лестнице.

Я натянул джинсы и толстовку. Потом схватил теплую курточку Джейсона и выскочил на улицу с парадного входа.

"Должен же кто-нибудь меня выслушать! - говорил я себе. - Должен же кто-нибудь что-нибудь сделать!"

* * *

Я добежал до угла и остановился, потрясенно ахнув. Под ногами захрустело битое стекло.

Стекла двух автомобилей, припаркованных у обочины, были выбиты. Багажники и капоты смяты и искорежены, словно кто-то поработал над ними кувалдой.

Я поспешил дальше, глядя на горящие дома и гаражи. Из окон автомобиля, стоявшего на одной из подъездных дорожек, вырывалось пламя. Мусорные баки валялись перевернутые.

Дверь ближайшего дома была распахнута настежь. Я слышал, как внутри надрывается младенец.

Окно на фасаде следующего дома было разнесено вдребезги. Ярко-оранжевое пламя лизало занавески.

Из почтового ящика на углу тоже вырывалось пламя. Еще две машины стояли покореженные, их ветровые стекла были разбиты в мелкое крошево.

По улице разносились гневные крики и душераздирающий визг. Воздух звенел от панических воплей. Я видел спасающихся бегством людей в пижамах и халатах.

В конце квартала деревья стояли в огне. Я увидел опрокинутый на бок микроавтобус с изрезанными шинами. Черный тяжелый дым душил, жег глаза.

Щурясь сквозь дым, я увидел упыря. Темная фигура двигалась сквозь огонь, от дома к дому, сокрушая все на своем пути.

Откуда-то издалека донесся вой сирен. Вскоре сирены надрывались уже со всех сторон. Пожарные сирены… полицейские сирены…

"Это все - моя вина, - с ужасом думал я. - Это все - моя вина. Это я сбил то раздвоенное надгробье. Это я позволил ему вырваться с кладбища".

Упырь устремился на другую сторону улицы. Он принялся раскачивать автомобиль, пока тот не грохнулся набок. Визгливый хохот заглушил отчаянные вопли людей в горящих домах.

Это все - моя вина… Это все - моя вина…

Эти слова стучали у меня в голове.

А потом я увидел, как я - мое тело! - бросилось на пожарника, сражавшегося с огнем. Упырь протянул руку и вырвал у него пожарный топор.

- Эй! А ну верни! - Пожарник бросился на упыря.

Но упырь бешено замахнулся топором. Пожарник отпрянул.

Упырь вновь выскочил на тротуар и хватил топором по ближайшему почтовому ящику.

Ящик развалился пополам. Столбик рухнул и откатился в сторону.

Упырь бросился к гаражу и принялся остервенело крушить его дверь.

Дверь раскололась. Упырь занес топор для еще одного удара…

И тут я услышал гневный окрик:

- Бросай топор!

Обернувшись, я увидел двух полицейских в темной униформе - на их лицах застыло суровое выражение, а в глазах мерцали отблески пожара, охватившего соседний дом.

- Бросай топор! - повторил один из офицеров. Он положил руку на кобуру револьвера.

Упырь в моем теле круто развернулся. Черные глаза-омуты уставились на полицейских с нечеловеческой злобой. Он занес топор, метя офицеру в голову.

- Бросай - или будем стрелять! - прогремел офицер.

- Нет! - крикнул я, бросаясь к ним. - Нет! Не стреляйте! Это мое тело!

- А ну брысь, пацан! - проорал офицер.

Упырь вновь замахнулся топором.

- Не стреляйте в него! - вопил я.

- У нас нет выбора! - крикнул полицейский.

Я застыл в ужасе, когда они вскинули револьверы.

25

- Не-е-е-ет! - взвыл я. Это мое тело! Это же мое тело! Не убивайте его!

Оба офицера повернулись ко мне:

- Пацан, ты в своем уме?!

- А ну марш отсюда - чтоб духу твоего здесь не было!

Потом мы все повернулись к упырю.

Он как сквозь землю провалился.

Я уперся руками в колени и попытался перевести дух. Офицеры же бросились на поиски.

Из-за ближайшей изгороди послышались вопли. Это был двор Фрэнка Формана. Я перемахнул через изгородь и увидел упыря, ожесточенно крушившего топором сарай.

Я нырнул за дерево и наблюдал за ним, пытаясь придумать способ вернуть себе свое тело.

В считанные секунды сарай был разнесен в щепки.

- Хммм… - пробормотал упырь. - Дровишки!

Затем, прежде чем я успел закричать, упырь достал спичку и поджег обломки.

Сухое дерево моментально вспыхнуло.

Упырь смотрел в огонь; языки пламени отражались в черных омутах, некогда бывших моими глазами.

Пламя взметнулось вверх, перекинувшись на ветви ближайшего дерева. А дерево нависало прямо над домом Форманов!

"О нет! Дом Форманов сейчас загорится! - понял я. - Их надо срочно предупредить!"

Как только я выбежал из своего укрытия, задняя дверь дома распахнулась, и оттуда пулей вылетел Фрэнк.

- Ты что вытворяешь?! - завопил он на упыря в моем теле. - Спенсер, я тебя прикончу!

Упырь молниеносно развернулся.

Он оценивающе взглянул на Фрэнка. А потом улыбнулся своей жестокой улыбочкой.

- Вот у этого парня тело что надо! Сильное, мускулистое. Такое тело достойно Освальда Мэнса!

Фрэнк ринулся через двор.

- Я тебя, Спенсер, по земле размажу! Но сперва все кости пересчитаю!

- НЕТ! - Я бросился к Фрэнку, чтобы преградить ему путь. - Звони в полицию! Звони пожарным! Вызови подмогу!

Пока я это говорил, пожар охватил всю лужайку. Даже через кроссовки я ощущал жар пламени.

А в следующий миг прямо перед нами взметнулась огненная стена.

- ЧЕРТ! - Фрэнк отпрянул.

- Я знаю, кто ты! - упырь схватил меня за куртку и рывком подтащил к пламени.

- Я собираюсь забрать тело Фрэнка, - прошептал он мне на ухо. - А потом швырну твое тело в огонь, и мы полюбуемся, как оно будет гореть…

26

Перед нами ревело пламя. Доски сарая трещали, обугливаясь.

Упырь подошел к огню и протянул руки к пляшущим языкам.

- Хочешь посмотреть, как горят твои руки? - усмехнулся он. - Скажи пальчикам "пока", Спенсер!

- Не-е-е-е-ет! - взвыл я. Схватив упыря за руку, я потащил его назад.

- Ты больной! - набросился на него Фрэнк. Он повалил упыря и прижал его плечи к земле. - Джейсон, - повернулся он ко мне, - я его держу. Зови своих предков!

Я побежал было за помощью, но остановился, услышав стон Фрэнка:

- Моя голова! Какая боль… Боже, какая боль…

- Отпусти его! - Я бросился к Фрэнку и оттащил его от упыря. - Он пытается захватить твое тело!

- Ты такой же псих, как и твой брательник! - Фрэнк рывком высвободился. - Я зову копов! - С этими словами он выскочил со двора.

Упырь погнался было за ним, но остановился, увидев, что Фрэнк машет руками подъезжающей полицейской машине.

На моих глазах упырь быстро повернулся, перепрыгнул через кусты и был таков.

Я должен вернуть свое тело. Но как? Мне не обойтись без чьей-нибудь помощи.

Но мне никто не поверит. Меня никто и слушать не станет.

- Ага, - сказал я вслух. В памяти всплыло одно лицо. Лицо Одры.

Одра была со мною на кладбище. Она видела, как я опрокинул то раздвоенное надгробие. Она видела, как Фрэнк и его дружки привязали меня к могильному камню.

"Может быть, Одра меня выслушает, - подумал я. - Может быть, Одра мне поверит".

Если нас будет двое, людям придется прислушаться к нашим словам.

Одра была моей последней надеждой. Самой последней.

Я помчался вниз по улице. Мимо горящих домов и вопящих людей.

* * *

Квартал, где жила Одра, был погружен в темноту. Упырь сюда не добрался… пока не добрался.

Я взбежал по ступеням на крыльцо Одриного дома.

Заглянул в окно на фасаде. Свет не горел. Разумеется, все давно уже легли спать.

Я поспешил к задней части дома. Окно в спальне Одры выходило на двор.

Я заглянул в ее окно. Я видел, как она безмятежно спит в своей постели, натянув одеяло до подбородка, а ее пышные темные волосы разметались по подушке.

- Одра, - тихонько позвал я. - Одра, проснись.

Она меня не слышала.

Я постучал в окно. Она оторвала голову от подушки и сонно сощурилась на меня.

- Впусти меня. Пожалуйста.

Одра выскользнула из постели. Она распахнула окно, и я забрался в комнату.

- Одра, это я, Спенсер! - произнес я, лихорадочно думая, как поведать ей мою историю так, чтобы она поверила. - Знаю, выгляжу я как Джейсон. Я взял тело Джейсона на время. Видишь ли, с кладбища сбежал упырь. Я хочу сказать…

Она протерла заспанные глаза:

- Джейсон, ты несешь какую-то околесицу.

- Я не Джейсон! Я Спенсер! - завопил я. - Мое тело украл упырь! Ты должна мне поверить! Ты должна мне помочь!

- Ты спятил. - Голос Одры дрогнул. Она отступила от меня на шаг.

Потянувшись рукой назад, она включила лампу на прикроватном столике. Комнату залил мягкий свет.

- Пожалуйста! Ты должна мне помочь! - Я с мольбой посмотрел в ее глаза.

Ее глаза.

Не было светло-зеленых глаз с золотистыми искорками.

Не было радужек. Ничего не было.

В центре каждого глаза зияла дыра. Бездонная черная дыра.

Назад Дальше