Дело о черных жемчужинах - Эмили Родда 2 стр.


Мама покраснела и сникла. Брайен заметил это и тут же смягчился. Он, конечно, зануда, но о маме заботится. По-своему, занудно.

- Кто-то снял с нашего телеграфного столба эту листовку "Готовься", - сказал, чтобы нарушить неловкое молчание, Джонатан, мой младший сводный брат.

- Ага, - вмешался пятилетний Адам. - Какой-то негодяй ее спер.

- Это я снял, - сказал Брайен.

- Ой, па-а! - разочарованно протянули мальчики.

Брайен опять начал вскипать.

- Мы не должны позволять каким-то людям использовать частную собственность для рекламных целей! - набросился он на Адама и Джонатана. - Почему, интересно, они работают ночью, когда никто не видит?

Я решил ничего не говорить о "Зиппеди-Ду-Да". Мне нравился этот магазин. Там можно было найти кучу интересных вещей. И, кроме того, зачем давать повод Брайену поносить еще кого-то!

Я улизнул в свою комнату, пока он продолжал разглагольствовать.

Мой стол был по-прежнему завален вещами. Я стал задумчиво их перебирать.

Мне жаль маму. Она всегда расстраивается, когда я огрызаюсь в ответ на поучения Брайена. Если они иногда и ссорятся, то только из-за меня.

Если бы только мама не так сильно переживала из-за этого, думал я, раскладывая вещи по ящикам стола. Нам с Брайеном вовсе не обязательно обожать друг друга. И, кроме того, я ведь не собираюсь жить с ним вечно - просто могу уехать из дома, как только закончу школу.

Я уже много раз думал об этом. Конечно, мама не захочет, чтобы я уезжал от нее, - да и я не очень хочу расставаться с ней. Но мы с Брайеном все равно будем без конца ссориться.

Для мамы лучше, если я уеду.

К этому времени я уже полностью расчистил стол, а себя окончательно вогнал в тоску.

Я тряхнул головой. Нужно немного вывести себя из этого подавленного состояния. Но я все больше мрачнел.

Оглядевшись, я заметил листовку, которую Элмо оставил у меня на кровати.

ГОТОВЬСЯ, РЕЙВЕН-ХИЛЛ

Черная птица в упор смотрела на меня единственным глазом.

- Я и так готов, - сказал я ей. - Ко всему. Давай, делай, что задумала.

Мне не стоило этого говорить.

Глава IV
ЧТО ОДНОМУ НЕГОЖЕ…

На следующее утро телеграфный столб возле дома украшала новая листовка.

ВНИМАНИЕ, РЕЙВЕН-ХИЛЛ

А под буквами опять нарисована черная птица, озорно глядящая на меня.

Интересно, к чему все это?

Я немедленно захотел обсудить новость с остальными. Все встречались в Долине, неподалеку от парка Рейвен-Хилла, сразу после ленча. Я должен быть там.

Единственным препятствием оставался Брайен. Но когда я смиренно попросил его милость отпустить меня погулять, мне вдруг позволили ненадолго отлучиться. Естественно, только после того, как я закончу уборку в своей комнате и помогу развесить чистое белье.

Я работал как проклятый все утро. И после ленча Брайен, проведя окончательную инспекцию моей комнаты, отпустил меня.

Когда я наконец добрался до Долины, Лиз, Санни, Ник и Ришель уже были там. Любимый пес Лиз Кристо рыскал по кустам, пока мы, усевшись в кружок, обсуждали новости.

Долина - наше любимое место встречи. Это просто небольшая поляна в зарослях кустов между старыми домами и парком. Там всегда тихо и спокойно. Иногда немного скользко и грязно после сильных дождей, как сегодня, например. Но мы сидим там, где сухо. В грязи пусть возится Кристо.

Десять минут спустя пришел Элмо. И принес новости.

- Папа знает, для чего все эти листовки, - сообщил он. - Этот парень, Тони Заетта, владелец "Зиппеди-Ду-Да", сказал ему. Это трюк, игра на публику. Но папа не велел мне никому рассказывать. Это секрет. Но он проболтался мне, что задумано нечто грандиозное, и нам это ужасно понравится.

Ник саркастически поднял бровь, он так делает всегда, если кто-то говорит глупости. Что, по его мнению, бывает постоянно.

- Не вижу ничего особенно интересного для вас, - протянул он. - И если это рекламная кампания, то организаторы ее просто дураки. В Рейвен-Хилле им не удастся заинтересовать достаточное количество людей, чтобы окупить затраты на эти листовки.

Элмо рассердился.

- А папа сказал, это что-то очень интересное, - повторил он, свирепо глядя на Ника.

Ник презрительно усмехнулся и стал глядеть в другую сторону.

- А что это, как ты думаешь? - спросила Лиз.

- Понятия не имею, - пожал плечами Ник. - Но скоро мы все узнаем.

- Может, даже завтра, - сказала Ришель, рассматривая свои ногти. - Вчера было "НА СТАРТ", сегодня - "ВНИМАНИЕ!". Значит, завтра будет "МАРШ!".

- Слушайте, а может, это какие-нибудь соревнования или гонки? - просияла Санни.

- Да? Ну, тогда я не участвую, - сказал я.

- И я, - заявила Ришель. - Я вообще не люблю бегать. Мне всегда очень жарко, и я быстро устаю. Кроме того, у меня колотится сердце, и я становлюсь вся мокрая.

- Ах, какие мы нежные! - воскликнула Санни.

Ришель только посмотрела на нее.

- Может, это не совсем гонки, - с надеждой проговорила Лиз. - Просто какое-нибудь соревнование или вроде того.

Ник пожал плечами, всем видом демонстрируя, что ему это неинтересно.

Мы отправились из Долины в сторону парка. Лиз позвала Кристо, но тот, как всегда, не послушался. Мы слышали, как он с треском продирается по кустам. Наверное, валяется в самой грязи. Кристо всегда так. С Брайеном ему никогда бы не ужиться.

Мы добрели до мягкой травы, которой зарос парк. Санни тут же стала прыгать, делать стойку на руках и "колесо".

Ришель тяжело вздыхала.

- Ого! Смотрите, кто идет! - сказал Элмо.

Две долговязые фигуры двигались к нам со стороны дороги и хрустели чипсами из бумажных пакетов.

Я узнал Наттера Фрина и Боэлли Хеншоу, и сердце мое упало. Они были главными в команде "Неутомимые работяги", их тоже шестеро, они украли нашу идею "Великолепной шестерки" и теперь были нашими конкурентами.

Они были старше и мастера на всякие грязные проделки. Мы уже не раз воевали с ними.

- Не обращаем на них внимания, - быстро проговорила Лиз.

Но "Работяги" шли прямо на нас по газону и хихикали.

- Что, детки, отдыхаем? - насмешливо спросил Брэдли, когда они поравнялись с нами.

- Как и вы, - сказал я.

- Ха, плохо вы нас знаете. Мы нашли работу, - заявил Наттер, бросая пустой пакет из-под чипсов прямо мне под ноги. - Работа на три ночи. Малышам вроде вас такую не доверят. Вам надо вовремя бай-бай.

Он прошел рядом со мной и сильно толкнул меня в плечо - как всегда, искал драки.

Брэдли противно засмеялся, выбросил свой пакет и пошел прямо на нас, оттолкнув Лиз и Ника.

Они не заметили Санни, резвившуюся неподалеку. Но она в ту же минуту оставила свои прыжки и тихонько направилась к нам.

Брэдли и Наттер увидели ее, переглянулись и как бы между прочим повернулись и пошли. Они оба в два раза выше Санни, но прекрасно знают, что, если захочет, она уложит их на лопатки.

Хорошо иметь друзей, у которых черный пояс по тэквондо. Но с этими парнями лучше не ссориться.

Наттер и Брэдли отошли на безопасное расстояние, повернулись и стали громко вопить, показывая на нас пальцем.

Знаете, это ужасно. Особенно, если подумать, как эти "Работяги" гоняются за деньгами. А мой отчим еще упрекает меня. Вот если бы один из них был его пасынком, тогда бы он узнал.

Лиз подобрала пакеты из-под чипсов. И направилась к урне для мусора, когда из кустов к ней рванулся Кристо. Он промок и вывалялся в грязи, но казался очень довольным. И волок пустую черную сумку, облепленную грязью.

- Кристо! - завопила Лиз. - Что ты наделал? Ну-ка, дай сюда!

Они еще немного поиграли в догонялки, и Кристо наконец позволил Лиз отнять у него сумку.

- Фу! - сказала Лиз, поднимая сумку двумя пальцами. С нее капала грязь, и даже пес отполз подальше в траву. Лиз заглянула внутрь.

- Пусто, - сообщила она и повернулась, чтобы выбросить ее в урну.

- Эй, погоди! - закричал я. - Она же еще совсем хорошая!

- Бр-р, ты шутишь, - скривилась Ришель.

- Не дури, Том, - сказала Лиз. - Это какая-то рвань. Кто-то выбросил ее. Мусор, и все.

- Что одному негоже, другому сгодиться может.

Взяв сумку из рук Лиз, я тщательно исследовал ее. Она была совсем еще хорошей и вместительной. Прекрасный ремень через плечо и ручки. Все "молнии" отлично работают, а внутри она даже почти чистая.

- Очень хорошая сумка, - веско сказал я. - Немного почистить, и все.

- Немного почистить! - Ник в ужасе покачал головой. - Мойстен, ты не в своем уме!

- Если ты действительно собрался притащить ее домой, тебе лучше не показывать ее Брайену, Том, - предупредила Лиз. - У него, по-моему, пунктик насчет мусора.

- Это вовсе не мусор, - строго возразил я. - По крайней мере, из нее можно сделать вещь.

И все-таки, принеся сумку домой, я первым делом побежал в ванную, чтобы смыть с нее грязь до того, как Брайен увидит мою находку. Лиз права, конечно. У Брайена несколько иной взгляд на вещи, чем у меня.

В ту ночь моя комната казалась мне чужой.

Такая чистота. Такой порядок. Словно я ночевал в гостиничном номере.

Но мне это начинало нравиться. Приятно, когда вещи находятся с первого раза.

И, если рассудить, я все же получил вознаграждение за свои труды - двадцать долларов. Плюс новая коробка угля для рисования, и мой потерянный вагончик, и комиксы. Не так уж плохо.

Я еще долго возился: сначала немного порисовал за своим невероятно чистым столом, потом окончательно отмыл сумку. Лег спать уже за полночь.

Знаете, что я больше всего ненавижу? Когда долго не можешь уснуть, ворочаешься, а когда наконец начинаешь видеть первый сон, кто-то тебя будит. Вот это уж я точно ненавижу.

Разбудил меня шум на улице. Я выглянул в окно и увидел, как двое пытаются приклеить новую листовку к телеграфному столбу.

Я наблюдал за ними из-за занавески. Когда они повернулись, и свет уличных фонарей упал на их лица, я тут же узнал их.

Брэдли Хеншоу и Наттер Фрин!

Вот какую работу нашли "Неутомимые работяги"! Они расклеивают эти листовки! Неудивительно, что они так криво приклеены.

Брэдли и Наттер исчезли. Я приплюснул нос к оконному стеклу, но все равно не мог прочесть листовку. Но и спать я больше не мог, не прочитав ее.

Я быстро оделся, тихонько прокрался к входной двери и выскользнул на улицу.

Выйдя за ворота, я бросился к телеграфному столбу. И увидел новую листовку.

РАННЕЙ ПТАШКЕ - ЛУЧШИЕ КРОШКИ

Черная птица, казалось, смеялась надо мной.

Глава V
ЗНАК БЕДЫ

Было раннее воскресное утро. Мы как раз завтракали, когда зазвонил телефон. Звонили из полиции. Они нашли кейс Брайена - в мусорном ящике, в окрестностях Мэлла. Конечно, пустой.

Ни бумаг, ни солнечных очков, ни калькулятора. Бумаги наверняка выброшены за ненадобностью. Эта шайка всегда так действует, объяснили полицейские. Берут только ценные вещи. Остальное просто выбрасывают.

Брайен понуро отправился за кейсом.

- Бедный, - сказала мама, сама не менее несчастная, чем Брайен. - Он надеялся, что хотя бы бумаги останутся. Там было письмо, которое ему очень дорого.

- Что за письмо?

- О, такое чудесное письмо, от одного из учеников.

- Что?! И кто этот подлиза? - Я не мог поверить, что кто-то пишет письма учителю! Не говоря уже об учителе Брайене.

Мама поджала губы. Она явно начинала сердиться на меня.

- Его зовут Тимоти Кинг. И он вовсе не подлиза. Он просто написал, что ему очень нравились уроки Брайена.

Я прекрасно знал Тимоти Кинга. Весь такой начищенный, прилизанный, аж тошно. Самый жуткий подлиза и зануда во всей школе.

Все, что я думаю, можно ясно прочесть на моем лице, наверное, поэтому мама тут же пустилась в объяснения.

- Мне не нужно повторять тебе, Том, что для Брайена нет ничего важнее его работы, - говорила она. - Это письмо для него бесценно. Ты, может, и не любишь древнюю историю, но Брайену приятно сознавать, что кому-то она нравится.

Я почувствовал себя виноватым. И тут же разозлился.

Почему все, что связано с Брайеном, приносит мне одни несчастья? Я же не виноват, что он потерял свой кейс!

Тут мама сказала, что нужно сходить в магазин, и я немедленно предложил свои услуги. Во-первых, потому что я чувствовал себя виноватым и хотел загладить свою грубость. И, во-вторых, потому что мне нужно было вырваться из дома.

Я сходил за сумкой и отправился в Мэлл, прихватив деньги и список покупок.

Пока я шел по улицам, мне попадались десятки листовок, приклеенных к стенам и почтовым ящикам. На одних было написано то же, что и возле нашего дома, на других:

ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКЕ, ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ

Если этот Тони Заетта пытается заинтриговать людей, подумал я, то ему это удалось. Теперь мне уже просто не терпелось узнать, для чего все эти листовки.

В Мэлле я купил все по списку. Хлеб, молоко, сыр, кофе и туалетную бумагу. Все прекрасно поместилось в сумке. (И туалетная бумага была хорошо запрятана.)

На обратном пути я наткнулся на Лиз, Ришель и Санни. Лиз и Ришель ходили за покупками. Санни явно возвращалась с тренировки.

Когда я их увидел, они читали очередную листовку про синицу в руке.

- Что это за бред про синиц и журавлей? - недоуменно спрашивала Ришель.

- Это значит, что то, что ты действительно имеешь, лучше, чем в сто раз большее, но чего у тебя нет, - ответила Лиз. - О, привет, Том!

- Привет.

Санни просияла, но Ришель слишком углубилась в размышления, чтобы обратить на меня внимание.

- Жуткое занудство, - наконец сказала она.

Я согласен с ней. Похожие фразы изрекает Брайен. Типа: "Все хорошее когда-нибудь кончается". Или: "Тише едешь, дальше будешь".

- А знаете, кто расклеивает эти листовки? - спросил я. - "Неутомимые работяги", ночью я видел Брэдли и Наттера.

- Понятно, - презрительно сказала Лиз. - Вот почему листовки все в пятнах. И лепят их везде, даже где должны висеть разные государственные указы.

- Мне так жаль добрые старые указы, - вставил я. - Их все время чем-нибудь заклеивают.

Девчонки просто взвыли от этой старой шутки.

Я пожал плечами.

- Но чего я действительно не могу понять, так это какой идиот сказал им, что работы всего на три ночи. Мы уже видели три листовки. Эта ночь, по идее, последняя. Но еще ничего не понятно.

- Пойдемте посмотрим, может, в "Зиппеди-Ду-Да" есть еще какие-нибудь? - предложила Санни.

Лиз отрицательно покачала головой и взглянула на часы.

- Мне надо домой. Я обещала маме посидеть с Питом, пока ее нет. Я выбежала на минутку поискать застежки для новых брошек. У меня осталась только одна. А магазин рукоделия закрыт.

- Слушай, Лиз, у тебя, по-моему, уже куча этих брошек. - Ришель без восторга взглянула на новое творение Лиз, приколотое к блузке. Чудовищное месиво перьев и бусинок.

- Ну что ты! Я просто умираю от желания сделать еще несколько, - сказала Лиз. - Наверное, скоро я буду их продавать. Или отдавать просто так, в подарок.

- Только не мне, пожалуйста, - пробормотала Ришель.

- Все равно, - сказала Лиз, не обращая внимания на слова Ришель. - Давайте встретимся в Долине после ленча, - скажем, полвторого. И расскажете нам новости.

Ришель зевнула.

Но после того как Лиз ушла, она с томной грацией согласилась войти в "Зиппеди-Ду-Да" вместе со мной и Санни.

- Все равно нечего делать, - вздохнула она, чтобы мы вдруг не подумали, что ей хочется пойти.

Но я уверен, ей не меньше нашего было любопытно, что происходит.

"Зиппеди-Ду-Да" находился недалеко от Мэлла, и там нас ждал сюрприз.

Магазин оказался закрыт, но большие витрины с двойными рамами, которые обычно украшали разные игрушки, китайские фонарики, гирлянды и прочие, теперь пустовали, а изнутри были заклеены черной бумагой.

Над витриной висел желтый транспарант, на котором были нарисованы те же черные птицы и большими буквами написано:

СЕГОДНЯ - РЕЙВЕН-ХИЛЛ, В ПОНЕДЕЛЬНИК СТАНЕТ РЕЙВЕН-СПЯТИЛ

- В понедельник. Это же завтра, - прошептал я.

Я прижал нос к стеклянной двери, чтобы заглянуть внутрь магазина. - Том! - зашипела Ришель, оглядываясь. - He надо! Там, наверное, кто-нибудь есть.

- Да, есть! - завопил я торжествующе. - Два парня!

- Один идет сюда, - предупредила Санни.

Ришель испуганно вскрикнула и быстро отошла от нас.

Теперь было видно: кто-то шел к дверям. Мужчина. Пухлый, довольный собой, с черными усами и двойным подбородком. Я уже видел его в "Зиппеди-Ду-Да".

- Это хозяин, Тони Заетта, - сказал я Санни.

- Том, отойди от дверей, - прошептала Ришель.

Но вместо этого я улыбнулся мужчине, который смотрел на нас из-за стекла и, кажется, был рад нам. Разве не для того, чтобы люди заинтересовались его магазином, он начал эту шумиху?

- Извините, ребята, - крикнул он из-за стекла. - Магазин сегодня закрыт!

- А что это вы затеяли, мистер Заетта? - крикнул я в ответ, указывая на витрину.

- Подождите! - Мужчина расплылся в улыбке. - Все узнаете завтра. Передай своим друзьям.

И вдруг его глаза расширились. Улыбка исчезла. И он судорожно стал дергать дверь, пытаясь ее открыть.

Я отошел на шаг. Что это с ним?

Двери распахнулись. Тони Заетта вырвался наружу и схватил меня за локоть.

- Отдай немедленно! - заорал он, срывая сумку с моего плеча.

Я услышал, как Ришель в ужасе вскрикнула.

Я был так ошеломлен, что не знал, что делать. Он что, сумасшедший? Я прижимал к себе сумку, а он все пытался вырвать ее у меня.

- Это мое! - кричал он.

- Нет, не ваше, - лопотал я, стараясь освободиться.

Тони Заетта крепче сжал мою руку, оглянулся через плечо и крикнул в глубь магазина:

- Лэнс! Иди скорей сюда! Помнишь сумку, украденную из моей машины? Я нашел ее!

Я заметил, что, к моему ужасу, вокруг начинает собираться небольшая толпа любопытных.

Заетта не обращал внимания. Он скалил зубы и в бешенстве дергал мою руку.

- Попался! Вор!

Назад Дальше