Собаки были совсем не против, потому что им не понравился этот большой холодный дом и маленькая неприветливая женщина. Роджер привязал их к столбу, положил рядом косточки, подаренные матушкой Хаббард, и ушел, надеясь, что собаки не поднимут лай.
Ребята уплатили за вход и отдельно за осмотр потайного хода. Женщина отложила свое вязанье, намотала шерсть на клубок, после чего записала полученную сумму в большую приходную книгу, лежавшую перед ней на столе. Потом женщина встала и повела детей на экскурсию. Дом показался им каким-то мертвым и заброшенным. Даже в это чудесное теплое майское утро в нем царил пронзительный холод. Диана, которая была далеко не в восторге от увиденного, поежилась.
Женщина монотонно перечисляла множество фактов из истории старого дома и совсем не старалась сделать так, чтобы ее рассказ звучал интересно.
- …В 1645 году здесь жил Хью Доурли. Именно он назвал этот дом Ринг о'Беллз, - продолжала бубнить она.
- Почему? - спросил Снабби.
Наконец хоть что-то заинтересовало его в ее рассказе.
- На южной башне при нем было установлено несколько колоколов, - без всякого выражения ответила женщина. - Он звонил в них, когда происходили какие-то радостные события. Но однажды ночью колокола зазвонили сами по себе, хотя для этого не было никакого радостного повода. Наоборот, как впоследствии стало известно, был убит старший сын Хью Доурли, но он не знал об этом. Колокола зазвонили точно в момент его смерти.
Рассказ прозвучал довольно зловеще. В этот момент они находились в нижней части квадратной южной башни, а вверх вела узкая винтовая лестница. Было бы интересно узнать, куда она ведет.
- Вы можете подняться, если хотите, - сказала женщина. -#Там, под самой крышей, вы увидите колокола. Говорят, это те самые, что были при Хью Доурли, хотя совершенно очевидно, что этого не может быть.
Дети стали подниматься по лестнице, которая была узкой, крутой и с резкими поворотами. Приходилось идти осторожно, чтобы не споткнуться. На самом верху лестница заканчивалась небольшой площадкой. Задрав головы, дети увидели высоко над собой ряд колоколов, молчаливо висящих на толстых веревках. У Снабби тут же зачесались руки - так ему захотелось позвонить в них. Ему вообще нравилось все, что могло производить громкие звуки.
- Можно нам позвонить? - спросил он, хотя был совершенно уверен в отрицательном ответе.
Женщина-смотрительница была в шоке.
- Конечно, нет! - возмущенно сказала она. - Что подумают люди?
- Этого я не знаю, - признался Снабби. - Вот позвоним, тогда и выясним.
- Здесь нет веревок, чтобы звонить, - заметила Диана.
И действительно, к площадке, на которой они стояли, от колоколов не свисали никакие веревки. Они висели так высоко, что никаким способом невозможно было заставить их зазвонить.
- Они никогда больше не зазвонят, - сказала женщина. - Некоторые уверяют, что эти колокола зазвонят только тогда, когда в Ринг о'Беллз придут враги. Но это чепуха! Колокола не могут звонить сами по себе.
- А какие враги могут появиться здесь, в такой глухомани? - удивилась Диана. - Вообще-то эта старая башня с узкой винтовой лестницей и всеми забытыми колоколами, которые уже никогда не зазвонят, выглядит довольно странно. Правда, Роджер?
- Нет, я не согласен. Что за мрачные фантазии! - возразил Роджер. - Хочешь, я сейчас кину камень и какой-нибудь из колоколов зазвонит?
- Нет-нет! - забеспокоилась женщина. - Об этом не может быть и речи. Или мне придется попросить вас уйти отсюда.
- Я только пошутил, - улыбнулся Роджер. - А что еще здесь можно посмотреть?
И опять история дома предстала перед ними все в том же скучном перечислении дат и имен когда-то живших в нем людей. Дети понуро следовали за своим гидом, зевая и рассеянно глядя по сторонам. Но кое-что из сказанного заставило их вновь навострить уши.
- У леди Полетт имелась потайная камера, устроенная вот в этом камине, - бормотала экскурсовод, вводя их в маленькую комнатку с огромным камином.
Правда, большие старомодные камины имелись во всех комнатах. В некоторых из них дети даже могли бы встать, выпрямившись в полный рост и не касаясь головой широкого дымохода. Сажи внутри каминов не было, потому что уже много лет в Ринг о'Беллз-холле никто не жил.
- Потайная камера?! - воскликнул Роджер. - Где?!
Он смотрел на огромный камин, прикидывая, где бы она могла разместиться.
- Если вы заглянете в дымоход, - сказала женщина, - то увидите два углубления, выдолбленные в стене дымохода. Это своего рода ступеньки. Если вы подниметесь по этим ступенькам, а потом вытянете вперед руку, то почувствуете, что там пустота. Тайник достаточно велик, чтобы в нем мог спрятаться человек.
- А нам можно туда залезть? - спросил Снабби. Его глаза горели, он уже представлял себе маленькую потайную комнатку, возможно, даже со столиком и скамеечкой, погруженную в кромешную тьму.
- Если хотите, - пожала плечами женщина и, вынув из кармана электрический фонарик, протянула его ребятам.
Первым полез Роджер. Осветив фонариком две грубо выдолбленные ступеньки, он залез по ним вверх и начал шарить в поисках пустоты, о которой говорила женщина. Вскоре мальчик нашел ее. Это былц,довольно большая ниша на уровне выше его роста, и оказалось, что он может с легкостью забраться туда.
Но этим все и ограничивалось. Кроме собственного тела, ни для чего больше места там не оставалось. Это была скорее не потайная комната, а лишь небольшой тайник, достаточный лишь для одного человека. И горе ему, если вдруг в очаге загорится пламя! Он или задохнется, или поджарится, подумал Роджер, с облегчением выбираясь наружу.
Передав фонарик Диане, он подтолкнул ее к камину. Осветив дымоход, она ощупала тайник рукой, но он ей не понравился, и лезть туда она отказалась.
- Фу! Там так противно! - передернула она плечами. - И грязь ужасная. Как там можно прятаться? Места едва хватит на одного взрослого.
За ней шел Снабби. Уж он-то, конечно, не упустит такого! Протиснувшись в тайник, Снабби ощупал все стены - просто так, на всякий случай, а вдруг еще что-нибудь обнаружится! Но ничего такого, к сожалению, не обнаружилось. Тайник как тайник, ни больше и ни меньше - место, где можно в случае необходимости спрятаться на короткое время. Правда, Снабби обнаружил, что он может даже присесть.
Диана и Роджер начали терять терпение.
- Снабби! Вылезай скорее! Ты весь там перемажешься…
Роджер изрядно выпачкался в этом тайнике. Он даже не ожидал, что там будет так грязно. Что же касается Снабби, то, когда он наконец спрыгнул на большую каминную плиту под дымоходом и предстал перед ними, они не могли поверить своим глазам. Вид у него был, как у трубочиста!
- Ну и ну! Попадет тебе от мисс Перчинг. Только близко ко мне не подходи, умоляю! - замахала на него руками Диана. - Вид у тебя кошмарный. И запах тоже. Вывозиться больше всех! Это очень на тебя похоже, Снабби. Не подходи ко мне близко, я сказала!
Снабби сдул с рукава слой пыли, покрывший его с ног до головы, и растерянно пожал плечами. Бросив быстрый взгляд на смотрительницу, он заметил злорадную усмешку, промелькнувшую на ее лице.
"Старая ведьма! - подумал он. - Она нарочно заманила нас в эту дыру, чтобы мы испачкались и чтобы нас отругали дома".
Снабби подошел к ней поближе и начал яростно отряхиваться от пыли и сажи. Женщина недовольно поморщилась.
- Ты уж лучше займись этим дома, - сказала она.
- Нет-нет! - горячо возразил Снабби. - Мы еще не видели caflvioe интересное - потайной ход! Где он? Нам очень хочется его посмотреть.
Глава V ПОТАЙНОЙ ХОД
Нет, сейчас вы пойдете домой и приведете себя в порядок, - раздраженно проговорила женщина. - Я уже от вас устала. Если вы в таком виде будете ходить по дому, то все перепачкаете.
- Это все из-за вас, между прочим, - проворчал Снабби, опять яростно колотя себя по коленкам, поднимая в воздух тучи сажи и пыли. - Вы наверняка знали, что в этом тайнике грязно. К тому же каждый из нас заплатил вам лишних шесть пенсов сверх обычной платы, чтобы вы нам показали потайной ход. Где он?
- Приходите завтра, и я вам его покажу, - пообещала женщина.
Снабби заартачился. Он умел быть упрямым, когда ему чего-то хотелось.
- Если вы нам его не покажете, я обойду весь Ринг о'Беллз-холл, выбивая из одежды сажу, - заявил он и так хлопнул себя в грудь, что все начали чихать.
Женщина нахмурилась, но больше ничего не сказала. Вернувшись в вестибюль, она сняла с крючка связку ключей и, выбрав один из них, не оборачиваясь, пошла к самой дальней комнате.
- Потайной ход был построен в 1748 году, во всяком случае, так значится в летописях, - монотонно заговорила она. - Стены комнаты облицованы деревянными панелями, и подземный ход начинался за одной из них. Сначала он идет вдоль стены, затем спускается вниз, к фундаменту здания.
- А разве подземный ход не ведет в подвал? - спросил Роджер.
- Нет, он идет в обход подвала и заканчивается тупиком, - сказала женщина.
- Но какой же от него прок, если он никуда не ведет? - Снабби недоуменно поднял брови. - Очень жаль!
- Возможно, им пользовались, чтобы прятаться в нем, - сказала женщина. - Там могло разместиться больше людей, чем в маленьком тайнике за камином. А теперь посмотрим, сумеет ли кто-нибудь из вас найти этот потайной ход.
Ребята осмотрели комнату, отделанную деревянными панелями. В ней царил полумрак, потому что окна из темного свинцового стекла были слишком маленькими. К тому же ветки плюща у стены снаружи еще больше загораживали свет.
Снабби принялся простукивать стены. Через некоторое время он издал торжествующий вопль:
- Он здесь! Могу спорить! Роджер, Диана, постучите сами. Вот здесь, а потом вот здесь. Замечаете разницу?
Действительно, за одной из панелей, если судить по звуку, была пустота. Женщина наблюдала за ними со скучающим видом.
- Скажите нам, где он точно расположен. Его так хитро замаскировали!
- Смотрите, - сухо произнесла женщина и направилась к огромному гобелену над камином.
Дети последовали за ней.
- Но здесь за панелями сплошная стена, мы простукивали! - засомневался Снабби.
Женщина не стала возражать. Она просто подняла вверх руку и дотронулась до темного лица человека, изображенного на гобелене. На нем было нечто, напоминающее шлем с поднятым забралом.
Женщина нажала на заклепку шлема и отошла назад на несколько шагов.
Огромная тканая картина бесшумно сдвинулась в сторону дюйма на четыре, не больше. Но этого хватило, чтобы обнажилась небольшая деревянная панель, по виду немного отличающаяся от остальных.
Женщина уверенно положила на панель руку и сдвинула ее в сторону. Панель легко скользнула под ее рукой, открыв небольшой просвет шириной с ладонь.
- Просуньте туда руку, - предложила она.
Дети, волнуясь, принялись ощупывать пространство за панелью. Перед ними была настоящая тайна, придуманная чьим-то изощренным умом и хорошо спрятанная от глаз, возможно, больше двухсот лет назад.
Ребята нащупали в темном зазоре какую-то кнопку.
- А теперь ты нажми на нее, - смотрительница дотронулась до плеча Роджера.
Мальчик с силой нажал на кнопку, и та вдруг подалась под его пальцами. В то же мгновение за панелями послышался тихий шорох.
- Эта кнопка освобождает рычаг, что, в свою очередь, позволяет нам отодвинуть еще одну панель большего размера, - пояснила женщина, направляясь к стене, за которой раздавался треск. Она нажала на нее рукой, и панель медленно вдавилась в стену на пару дюймов, после чего аккуратно скользнула за соседнюю. Открылся темный проем, достаточно большой, чтобы в него смог пройти взрослый человек. Женщина посветила туда фонариком.
- Вот вам и подземный ход, - бесцветным голосом сказала она. - Как видите, ничего особенного - просто узкий проход. Он тянется вдоль стены на несколько футов, а потом идет вниз и, как я уже говорила, заканчивается тупиком.
- Я хочу туда, - тут же заявил Снабби и даже сунул в проем ногу.
Женщина бесцеремонно оттащила его.
- Ни в коем случае! - почти выкрикнула она. - Никому не разрешается туда ходить. Вы что, хотите выпачкаться еще больше, чем сейчас?
Снабби вырвался из рук смотрительницы и вновь предпринял отчаянную попытку пролезть в темную дыру. Ему ужасно хотелось пройти по подземному ходу. Почему он заканчивается тупиком? Если это так, может быть, это вовсе и не подземный ход, а просто тайник? Нет, как-то не верится.
Женщина рассердилась не на шутку.
- Я на тебя пожалуюсь, - пригрозила она, опять хватая Снабби за куртку. - Ты что, хочешь, чтобы меня уволили с работы? Давай, делай, что тебе говорят. Слышишь, какой лай подняли ваши собаки? Видно, что-то не так. Лучше бегите и посмотрите, в чем там дело.
Услышав лай Чудика и Чубика, Снабби нехотя отступил. Но про себя твердо решил, что обязательно обследует потайной ход до конца каникул!
Все трое бросились к выходу посмотреть, что так всполошило собак. Оказалось, это всего лишь еще один их сородич! Пес пробегал мимо и учуял косточки, принадлежащие Чудику и Чубику. Заметив, что оба спаниеля привязаны к столбу, он, очевидно, подкрался к ним и незаметно стащил косточку, после чего уселся на безопасном расстоянии и, уверенный в своей безнаказанности, принялся грызть ее на глазах у Чубика и Чудика.
Этот откровенный грабеж, разумеется, привел Снабби вырвался из рук смотрительницы и вновь предпринял отчаянную попытку пролезть в темную
дыру.
спаниелей в бешенство, и, если бы не их прочные поводки, плохо бы пришлось наглецу!
Но в данной ситуации они могли лишь отчаянно лаять и вырываться из ошейников. Снабби бросился к похитителю, и тот позорно ретировался, бросив свой трофей.
- Уведите отсюда ваших собак! - крикнула женщина, остановившись в дверях Ринг о'Беллз-холла. - И больше сюда с ними не приходите. Хотя вы и так уже посмотрели все, что можно.
Только сейчас Роджер заметил, что Диана выглядит усталой и бледной.
- Пойдем, старушка, - он взял ее за руку. - Пора возвращаться домой. Сегодня мы в первый раз после гриппа окунулись в активную жизнь и перегружаться сразу не стоит. Вид у тебя совершенно измотанный. Давай-ка, обопрись на мою руку, и пойдем.
Все трое были рады вновь оказаться в уютном домике Ханны Перчинг. Мисс Перчинг уже хватилась их. Стол был накрыт для ленча, но, к сожалению, никто из ребят не был настроен на еду после столь удивительной прогулки.
- У вас у всех очень усталый вид, - с упреком отметила мисс Перчинг. - Чем это вы занимались?
- Всего лишь поболтали с матушкой Хаббард, получили косточки для собак и еще осмотрели Ринг оЧЗеллз-холл, - сказал Снабби, опускаясь на стул. - Обследовали тайник в камине, потайной ход за деревянной панелью и…
- Снабби! Неужели вы столько успели? - воскликнула мисс Перчинг. - А где это ты умудрился так перепачкаться? Посмотри, на что стала похожа эта диванная подушка после того, как ты к ней прикоснулся! У тебя вид, как у трубочиста. Ты что, лазил в дымоход?
- Как вы догадались? - Снабби поднял на нее невинные глаза. - Ох, мисс Перчинг! Неужели мне сейчас придется принимать ванну, переодеваться и все такое? Кажется, я совершенно выдохся.
Снабби не притворялся. Поняв это, мисс Перчинг ободряюще похлопала его по плечу, с ужасом наблюдая, как поднялась туча черной пыли. Подумать только, в каком ужасном виде Снабби явился домой! Но у нее не хватило духу требовать, чтобы он переодел хотя бы куртку.
Поев довольно вяло - скорее всего потому, что поздно и слишком плотно позавтракали, - ребята побрели отдыхать в свои спальни. Снабби сумел лишь скинуть с себя грязную одежду, сбросить ее вниз мисс Перчинг, после чего он завернулся в свой халат и крепко заснул.
- Бедняжки, этот грипп совсем их доконал! - вздохнула мисс Перчинг, когда они со своей двоюродной сестрой Ханной спокойно уселись за шитье.
Сверху не доносилось ни звука. Чудик, конечно, устроился на кровати Снабби, а Чубик бегал по саду, предпринимая тщетные попытки допрыгнуть до сидящего на стене кота.
- На сегодня прогулок хватит, - твердо заявила мисс Перчинг, когда дети спустились в столовую к чаю, вновь демонстрируя признаки здорового аппетита. - Просто поболтайтесь в саду. Можете помочь мисс Ханне. Накормите цыплят и соберите яйца у несушек.
В отличие от детей, Чудик и Чубик на недостаток энергии не жаловались. Они отводили душу, предаваясь любимому занятию - воровали коврики, полотенца и щетки. Когда дети вернулись в сад, накормив цыплят и собрав яйца, то обнаружили, что половина всех домашних ковриков и полотенец разбросана по траве, а чья-то щетка для волос торчит из клумбы с нарциссами!
Получив взбучку этой самой щеткой, Чудик, обидевшись, забился под диван. Чубик, который прежде никогда не видел, как кого-то вразумляют щеткой для волос, в ужасе умчался прочь и не появлялся до самого ужина.
- Кстати, вы что-нибудь слышали о своем приятеле Барни? - спросила за ужином мисс Перчинг. - Он ведь был циркачом, не так ли? У него еще была обезьянка Миранда.
- Мы не очень часто получаем от него письма, - сказал Роджер. - С тех пор, как мы виделись с ним в последний раз, он изъездил всю страну. Но, думаю, он скоро даст о себе знать. Старина Барни, я буду очень рад его видеть!
- Кто это - Барни? - заинтересовалась мисс Ханна. - Я о нем раньше не слышала.
- Это один мальчик, циркач, с которым мы давно дружим, - объяснил Роджер. - Отличный парень, маме он нравится, так что на этот счет можете быть спокойны. Он живет один, без родителей. Его мама умерла, но отца он еще надеется найти. Он говорил, что его отец был актером. А вы бы видели его обезьянку Миранду!
- Нет уж, благодарю, - передернула плечами мисс Ханна. - Не выношу этих нахальных проныр. Надеюсь, ваш друг не объявится здесь в ближайшее время.
Однако случилось по-другому: Барни дал о себе знать очень скоро - уже на следующий день!
Глава VI ВЕСТИ ОТ БАРНИ
На следующее утро ребята проснулись уже не так поздно, как накануне, но и не слишком рано. Во всяком случае, они вовремя успели спуститься в столовую, чтобы позавтракать вместе с мисс Перчинг и мисс Ханной.
Около тарелки Роджера лежал почтовый конверт, надписанный характерным почерком Барни - крупным, размашистым, с сильным наклоном.
Ура! Ура! Ура!
Роджер схватил письмо.
- Это же от Барни! Вот здорово! А мы только вчера вечером о нем вспоминали. Интересно, удастся нам с ним увидеться?
- Но откуда он мог узнать, что мы здесь? - удивилась Диана.
Только теперь, внимательно посмотрев на конверт, Роджер заметил, что адрес, написанный рукой Барни, аккуратно зачеркнут, а ниже маминым почерком указан их теперешний адрес в Ринг о'Беллз.
Роджер разорвал конверт и начал вслух читать письмо. Диана и Снабби ловили каждое слово.
"Дорогой Роджер, опять я остался без работы, хотя последнее мое место было очень хорошее. Вот отгадай, чем я занимался? Присматривал за целой компанией обезьян в цирке! Это как раз то, что мне нравится. Миранда отвела душу - напускала на себя важный вид и командовала всеми обезьянами в группе.