- Пустяки, Молли, - промямлил мистер Уизли, - просто Фред с Джорджем... но я с ними уже побеседовал...
- Что ещё они натворили? - осведомилась миссис Уизли. - Если опять какие-нибудь "Удивительные ультрафокусы Уизли"...
- Рон, покажи Гарри, где он будет спать? - предложила Гермиона с порога.
- Он прекрасно знает, где будет спать, - ответил Рон, - как обычно, в моей...
- Вот давайте все вместе и посмотрим, - очень подчёркнуто произнесла Гермиона.
- А, - сказал Рон. До него дошло. - Да.
- Ага, и мы тоже вместе посмотрим... - начал Джордж.
- Нет, вы как раз останетесь здесь! - рявкнула миссис Уизли.
Гарри и Рон бочком выбрались из кухни и вместе с Гермионой и Джинни отправились через узкую прихожую к скрипучей лестнице, зигзагами уходящей наверх.
- А что за удивительные ультрафокусы? - полюбопытствовал Гарри.
Рон с Джинни засмеялись, Гермиона - нет.
- Мама прибиралась у них в комнате и нашла целую пачку бланков, - тихонько объяснил Рон, - и ещё длиннющие прейскуранты на всякие штуки, которые они сами сделали. Ну, всякие приколы, знаешь. Фальшивые волшебные палочки, сладости с сюрпризами и всё такое. На самом деле очень здорово, я даже не знал, что они этим занимаются...
- У них в комнате постоянно что-то взрывалось, но мы и не думали, что это для дела, - вступила в разговор Джинни. - Мы думали, им просто нравится шуметь.
- Только, понимаешь, большая часть этих штук - ну то есть все - довольно опасные, - прибавил Рон, - а Фред с Джорджем, представляешь, собирались продавать их в "Хогварце" за деньги, и мама их чуть не убила. Запретила им, сожгла бланки... она же и без того злилась. Они ведь на С.О.В.У. сдали весьма так себе.
С.О.В.У. - это Совершенно Обычный Волшебный Уровень, аттестационный экзамен, который учащиеся "Хогварца" сдавали в пятнадцать лет.
- А после был жуткий скандал, - продолжила Джинни, - потому что мама хочет, чтоб они пошли работать в министерство, как папа, а им, оказывается, ничего, кроме хохмазина, не надо.
В это мгновение на площадке второго этажа отворилась дверь и оттуда высунулась очень раздражённая физиономия в роговых очках.
- Привет, Перси, - сказал Гарри.
- А, Гарри! Здравствуй, - ответил Перси, - а я-то думаю, кто это так топочет. Я, знаешь ли, работаю - нужно закончить отчёт, но довольно трудно сосредоточиться, когда на лестнице вечный грохот.
- Мы не топочем, - огрызнулся Рон, - а ходим. Извини, если помешали твоей сверхсекретной министерской работе.
- А над чем ты работаешь? - спросил Гарри.
- Над отчётом для департамента международного магического сотрудничества, - с важностью поведал Перси. - Мы стандартизируем толщину котлов. А то импортные котлы чуточку тонковаты - количество протечек увеличилось за год почти на три процента!..
- Помяните моё слово, этот отчёт спасёт мир, - перебил Рон. - Представляете, взволнованная передовица в "Оракуле": "Котлы текут", а дальше про нашего героя.
Перси слегка порозовел.
- Можешь издеваться, - взвился он, - но, если не принять международного закона, скоро наш рынок наводнит хлипкая тонкодонная продукция, и это серьёзно увеличит риск...
- Да-да, конечно-конечно, - ответил Рон и зашагал дальше.
Перси шваркнул дверью. Гарри, Гермиона и Джинни вслед за Роном поднялись ещё на три марша; с кухни неслись дикие вопли. Видимо, мистер Уизли раскололся и рассказал миссис Уизли про помадки.
Комнатка под крышей с прошлого раза почти не изменилась: на стенах и на косом потолке висели те же плакаты с любимой квидишной командой Рона, "Пуляющими пушками", и все игроки крутились в воздухе, приветственно размахивая руками; на подоконнике стоял всё тот же аквариум - в позапрошлом году там сидели головастики, а сейчас - одна немыслимо жирная лягушка. Старой крысы Струпика больше не было, зато был крошечный серый совёнок, который доставил письмо Рона на Бирючинную улицу. Совёнок без устали прыгал вверх-вниз в маленькой клетке и безостановочно клекотал.
- Умолкни, Свин, - бросил Рон, пробираясь между двумя из четырёх кроватей, втиснутых в комнату. - Фред с Джорджем тоже здесь спят, потому что у них в комнате Билл и Чарли, - пояснил он для Гарри. - Перси нужна отдельная, потому что он работает.
- А почему ты совёнка зовешь Свином? - спросил Гарри.
- Потому что Рон дурак, - заявила Джинни. - По-настоящему его зовут Свинринстель.
- Ага, и это очень умное имя, - саркастически отозвался Рон. - Его Джинни так назвала. - Он глянул на Гарри. - Это якобы очень мило. Я хотел поменять, но было поздно, ни на что другое он уже не откликался. Так что он Свин. Приходится держать его здесь, а то он бесит Эррола с Гермесом. И меня тоже, к слову сказать.
Довольный Свинринстель, пронзительно ухая, нарезал круги по клетке. Гарри слишком хорошо знал Рона, чтобы принимать его слова всерьёз. Помнится, в своё время Рон постоянно ворчал из-за Струпика, но ужасно огорчился, когда решил, что крысу съел Гермионин кот Косолапсус.
- А Косолапсус где? - кстати поинтересовался Гарри у Гермионы.
- В саду, наверно, - ответила она. - Любит гоняться за гномами, он их раньше никогда не видел.
- Значит, Перси нравится работа? - спросил Гарри, сев на кровать и наблюдая, как "Пушки" шныряют туда-сюда на плакатах, то и дело вылетая за рамку.
- Нравится? - мрачно повторил Рон. - Он небось домой бы не приходил, если бы папа его не забирал. Совсем маньяк. Ты, главное, не заговаривай про его начальника... Как говорит мистер Сгорбс... как я сказал мистеру Сгорбсу... Мистер Сгорбс считает... Мистер Сгорбс мне рассказывал... Не удивлюсь, если они со дня на день объявят о помолвке.
- Как прошло лето, Гарри? - спросила Гермиона. - Посылки с едой дошли?
- Да, спасибо огромное, - сказал Гарри. - Ваши пироги спасли мне жизнь.
- А ты получал письма от... - начал было Рон, но умолк, заметив гримасу Гермионы. Ясно, что Рон собирался спросить о Сириусе. Рона с Гермионой едва ли не меньше Гарри волновало благополучие его крёстного - все трое много сделали для его побега. Тем не менее обсуждать Сириуса при Джинни не стоило. Никто, кроме Гарри, Рона, Гермионы и профессора Думбльдора, не знал, как Сириусу удалось бежать, и не верил, что он невиновен.
- Кажется, они уже перестали ссориться, - произнесла Гермиона, чтобы заполнить неловкую паузу, а то Джинни уже с любопытством переводила взгляд с Гарри на Рона. - Пойдём, поможем ваше маме с ужином.
- Ага, давайте, - поддержал Рон.
Они вышли из комнаты, спустились и обнаружили на кухне миссис Уизли, одну и в чрезвычайно дурном расположении духа.
- Есть будем в саду, - объявила она. - Здесь для одиннадцати человек места нет. Девочки, можете отнести тарелки? Билл и Чарли уже ставят столы. А вы двое, ножи и вилки, пожалуйста, - велела она Рону и Гарри и ткнула волшебной палочкой в горку картофеля в раковине. Вышло чуть энергичнее, чем она собиралась, - картофелины так резво повыскакивали из кожуры, что зарикошетили от потолка и стен. - Ой, ради всего святого, - рыкнула миссис Уизли, переводя палочку на совок, который спрыгнул со стены и поехал по полу, собирая картофелины. - Эта парочка! - свирепо выдохнула она, вышвыривая из шкафа кастрюли и сковородки, и Гарри догадался, что речь идёт о близнецах. - Не знаю, что с ними дальше будет, прямо не знаю. Никакого честолюбия - разве только набедокурить лучше всех...
Она шваркнула большой медной кастрюлей о кухонный стол и яростно замахала внутри палочкой. Из кончика палочки заструился густой соус.
- Ладно, были бы какие-нибудь безмозглые, - ворчала она, ставя кастрюлю на плиту и тычком палочки зажигая под ней огонь, - правда, непонятно, зачем им мозги, всё равно ведь не пользуются, и если завтра же за ум не возьмутся, пиши пропало. Про них я получила из "Хогварца" больше сов, чем про всех остальных, вместе взятых. Если и дальше так пойдёт, их вызовут в отдел неправомочного использования колдовства!
Вновь ткнув палочкой, миссис Уизли выдвинула ящик с ножами и вилками. Гарри и Рон отскочили - из ящика вырвалось на свободу несколько ножей. Просвистев через кухню, они деловито набросились на картошку, которую совок только что ссыпал обратно в раковину.
- Не знаю, что мы сделали не так, - не унималась миссис Уизли. Отложив палочку, она полезла за другими кастрюлями. - И это всю жизнь, не одно, так другое, и они ничего не слушают... ЧТО?! ОПЯТЬ?!
Когда она взяла палочку со стола, та громко пискнула и превратилась в огромную резиновую мышь.
- Опять фальшивая!!! - вскричала миссис Уизли. - Сколько можно говорить, чтобы не оставляли валяться где попало!
Она схватила настоящую палочку, повернулась к плите и обнаружила, что соус уже дымится.
- Скорей, - выпалил Рон Гарри, хватая горсть ножей и вилок из открытого ящика, - пошли поможем Биллу и Чарли.
Мальчики покинули миссис Уизли и через заднюю дверь выбежали во двор.
Они не прошли и нескольких шагов, как из сада им навстречу на гнутых лапах вылетел кот Гермионы, рыжий Косолапсус, - бутылочный ёршик хвоста трубой. Косолапсус гнался за какой-то грязной картошкой на ножках, в которой Гарри узнал гнома. Ростом гном не дотягивал и до десяти дюймов. Отчаянно топоча мозолистыми ножонками, он со страшной скоростью просвистел по двору и головой вперёд нырнул в резиновый сапог - под дверью их валялись горы. Кот запустил лапу внутрь, стараясь выудить гнома, а тот заливался истерическим хохотом. За домом раздался сокрушительный треск. В саду мальчики сразу обнаружили источник шума - Билл с Чарли, выставив палочки, устроили в воздухе сражение двух старых столов: те сталкивались друг с другом, пытаясь свалить противника на землю. Фред с Джорджем отчаянно болели, Джинни хохотала, а Гермиона нервно подпрыгивала у живой изгороди, явно разрываясь между беспокойством и любопытством.
Стол Билла зацепился за стол Чарли и с треском оторвал у него ножку. Наверху громыхнуло. Все задрали головы и в окне второго этажа увидели голову Перси.
- Потише нельзя?! - заорал он.
- Извини, Персик, - виновато улыбнулся Билл. - Как там донышки?
- Отвратительно, - сварливо бросил Перси и захлопнул окно.
Хихикая, Билл с Чарли благополучно посадили свои боевые машины на траву впритык, а затем Билл мановением волшебной палочки починил ножку и соорудил скатерти.
К семи часам столы ломились от бесчисленных шедевров кулинарного искусства миссис Уизли, и все девять членов семейства вместе с Гарри и Гермионой сели насладиться пиршеством под ясным тёмно-синим небом. Для человека, который всё лето питался день ото дня черствевшими пирогами, то был настоящий рай, и поначалу Гарри больше слушал, чем говорил, налегая на пирог с курицей и ветчиной, варёную картошку и салат.
В дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой отчёт.
- Я обещал мистеру Сгорбсу закончить ко вторнику, - важно вещал Перси. - Конечно, это немножко раньше, чем он просил, но я люблю во всём успевать. Думаю, он будет рад, что я всё быстро сделал. В отделе сейчас запарка с приготовлениями к кубку мира. Надо сказать, мы не получаем необходимой поддержки от департамента по колдовским играм и спорту. Этот Людо Шульман...
- Мне нравится Людо, - мягко заметил мистер Уизли, - и это он достал нам такие хорошие билеты на финал. В своё время я тоже оказал ему услугу: его брат Отто попал в историю - газонокосилка с паранормальными функциями, - а мне удалось замять дело.
- Согласен, Шульман обаятельный, - отмахнулся Перси, - но как он умудрился стать главой департамента... Никакого сравнения с мистером Сгорбсом! Не представляю, чтобы мистер Сгорбс, если б у него в отделе пропал человек, сидел бы спокойно и даже не пытался выяснить, что случилось. Ты вообще понимаешь, что Берта Джоркинс вот уже больше месяца, как пропала? Поехала отдыхать в Албанию и не вернулась!
- Я спрашивал Людо, - нахмурился мистер Уизли, - он говорит, Берта пропадала сто раз... Впрочем, будь это мой сотрудник, я бы всё равно забеспокоился...
- Да нет, Берта безнадёжна, - сказал Перси. - Говорят, её постоянно переводят из отдела в отдел, и от неё больше проблем, чем пользы... но всё равно, Шульман должен хоть поискать. Вот мистер Сгорбс сильно встревожился - она ведь когда-то работала и у нас и, по-моему, мистер Сгорбс был ею очень доволен, - а Шульман только смеётся. Говорит, Берта, скорее всего, перепутала и вместо Албании очутилась в Австралии. Однако, - Перси издал тяжелейший вздох и от души хлебнул бузиновки, - у нас в департаменте международного магического сотрудничества и так забот полон рот. Не хватало ещё разыскивать пропавших сотрудников других департаментов. Сами понимаете, нам ведь сразу после кубка организовывать ещё одно важное мероприятие.
Перси со значением прочистил горло и посмотрел на другой конец стола, где сидели Гарри, Рон и Гермиона:
- Ты знаешь, о чём я, папа. - И чуточку повысил голос: - Сверхсекретное мероприятие.
Рон закатил глаза и пробормотал тихонько:
- Он пытается заставить нас спросить, что за мероприятие, с тех пор как пошёл на работу. Не иначе выставка толстодонных котлов.
В центре стола миссис Уизли спорила с Биллом о его серьге - видимо, совсем недавнем приобретении.
- ...с таким ужасным зубом! Ну честное слово, Билл! А что говорят у тебя в банке?
- Мам, в банке никому нет дела, как я одеваюсь, лишь бы денежки на счета капали, - терпеливо ответил Билл.
- И твои волосы... что-то уж чересчур, милый, - продолжала миссис Уизли, любовно водя пальцем по волшебной палочке. - Разрешил бы мне чуточку подровнять...
- А мне нравится, - заявила Джинни, сидевшая рядом с Биллом. - Ты такая старомодная, мама. И вообще, до профессора Думбльдора Биллу ещё далеко...
Рядом с миссис Уизли сидели Фред, Джордж и Чарли. Они горячо обсуждали кубок мира.
- Возьмёт Ирландия, - неразборчиво говорил Чарли, набив рот картошкой. - Они же просто размазали Перу в полуфинале.
- Зато у болгар Виктор Крум, - возразил Фред.
- Крум - один хороший игрок, а у ирландцев их семеро, - коротко ответил Чарли. - Жалко, что Англия не прошла. Позор, да и только.
- А что случилось? - горячо заинтересовался Гарри, отчаянно жалея, что на Бирючинной улице не получал колдовских новостей. Гарри обожал квидиш. Он сам с первого класса был Ловчим команды "Гриффиндора" и летал на "Всполохе", одной из лучших гоночных мётел в мире.
- Проиграли Трансильвании, триста девяносто - десять, - мрачно объяснил Чарли. - Безобразно выступили. Уэльс проиграл Уганде, а Шотландия - Люксембургу.
В саду темнело. Перед сладким (домашним земляничным мороженым) мистер Уизли сотворил свечки, и, когда мороженое было съедено, над столом уже вовсю порхали мотыльки. В тёплом воздухе пахло травами и жимолостью. Наевшийся до отвала, чрезвычайно довольный жизнью Гарри наблюдал, как в зарослях шиповника, отчаянно хохоча, гномы улепётывают от Косолалсуса.
Рон осторожно оглядел стол, убедился, что все остальные заняты разговором, и очень тихо спросил:
- Так что, ты получал письма от Сириуса?
Гермиона подняла голову и тоже насторожилась.
- Да, - еле слышно ответил Гарри, - два раза. У него всё нормально. Я написал ему позавчера. Может, он даже ответит, пока я здесь.
Вдруг он вспомнил, почему написал Сириусу, и на долю секунды ему очень захотелось рассказать друзьям о том, что у него опять болел шрам, и о том, какой страшный сон ему приснился... однако неохота тревожить их сейчас, когда сам он так счастлив и спокоен.
- Времени-то сколько! - неожиданно всплеснула руками миссис Уизли, взглянув на наручные часы. - Всем срочно ложиться! Вам же вставать на рассвете, иначе не попадёте на кубок. Гарри, если оставишь мне список, я тебе всё куплю на Диагон-аллее. Я на всех буду завтра покупать. После кубка можете не успеть, в прошлый раз игра длилась пять дней.
- Ух ты! Надеюсь, и в этот раз тоже! - возликовал Гарри.
- А я не надеюсь, я содрогаюсь при мысли. - Незаменимый Перси в ужасе закатил глаза. - На что за пять дней станет похожа моя папка с входящими?
- Да уж, опять кто-нибудь подкинет кусок драконьего навоза - а, Перс? - подначил Фред.
- Это был образец удобрения из Норвегии! - выкрикнул Перси, густо покраснев. - В этом не было ничего личного!
- Очень даже было, - шепнул Фред Гарри на ухо, когда они вставали из-за стола. - Это же мы послали.
Глава шестая. Портшлюс
Гарри вроде бы только что лёг спать, а его уже тормошила миссис Уизли.
- Пора вставать, Гарри, лапочка, - прошептала она и перешла к кровати Рона.
Гарри нашарил очки, надел их и сел. За окнами было ещё темно. Рон, вяло уворачиваясь от матери, бормотал что-то невразумительное. У себя в ногах, за матрацем, Гарри увидел, как из простыней выпутываются два больших бесформенных силуэта.
- Штуже, поа? - плохо ворочая языком спросонок, сказал Фред.
Со сна неразговорчивые, ребята оделись и, потягиваясь и зевая, спустились в кухню.
Миссис Уизли у плиты мешала что-то в большом котле. Мистер Уизли сидел за столом и проверял толстую пачку больших пергаментных билетов. Он поднял глаза на мальчиков и развёл руки, демонстрируя свой наряд - джемпер для гольфа и сильно потёртые джинсы. Джинсы были великоваты и держались на толстом кожаном ремне.
- Ну как? - обеспокоенно спросил он. - Мы же едем инкогнито... Я похож на мугла, Гарри?
- Да, - улыбнулся Гарри, - ещё как.
- А где Билл, Чарли и Пе-Пе-Перси? - У Джорджа не получилось подавить зевок.
- Ну они же аппарируют. - Миссис Уизли с трудом переставила котёл на стол и начала раскладывать по мискам овсяную кашу. - Могут и ещё поспать.
Гарри знал, что аппарировать очень трудно; это означало исчезать в одном месте и почти тут же появляться в другом.
- Ах, они ещё спят, - проворчал Фред, придвигая к себе миску. - А нам почему нельзя аппарировать?
- Потому что вы несовершеннолетние и не сдали экзамен, - сварливо отозвалась миссис Уизли. - Куда подевались эти девчонки?
Она унеслась с кухни и затопала вверх по лестнице.
- Чтобы аппарировать, надо сдавать экзамен? - поинтересовался Гарри.
- Разумеется, - ответил мистер Уизли, аккуратно пряча билеты в задний карман джинсов. - Департамент волшебных путей сообщения на днях оштрафовал парочку любителей аппарировать без прав. Аппарировать не так-то просто. Чуть-чуть ошибёшься, и могут выйти серьёзные осложнения. Например, та несчастная парочка... их разомклинило.
Лица у всех исказились от ужаса, и только Гарри переспросил:
- Э-э-э... разомклинило?..