- Половина тела осталась на месте, - буднично пояснил мистер Уизли, поливая овсянку толстым слоем патоки. - И конечно, они застряли. Ни туда ни сюда. Пришлось дожидаться бригады по размагичиванию в чрезвычайных ситуациях. Сами понимаете, бумажной волокиты потом было ужас сколько, муглы же заметили, что в воздухе части тела висят...
Гарри представил себе две ноги и глазное яблоко, позабытые посреди Бирючинной улицы.
- Но с ними всё обошлось? - испуганно спросил он.
- Да, конечно, - спокойно ответил мистер Уизли. - Но заплатили огромный штраф. Вряд ли они вскоре захотят повторить свой подвиг. С аппарированием шутки плохи. Многие взрослые колдуны и то воздерживаются. Уж лучше на метле - тише едешь, дальше будешь.
- А что, и Билл, и Чарли, и Перси - они умеют?
- Чарли сдавал на права два раза, - ухмыльнулся Фред. - Первый раз провалился, аппарировал на пять миль южнее, чем нужно, прямо на голову одной милой старушке, которая шла за покупками - помните?
- Да, но во второй раз он сдал, - заявила миссис Уизли, появившаяся в кухне под дружное фырканье.
- А Перси сдал всего две недели назад, - сказал Джордж, - и с тех пор каждое утро аппарирует на первый этаж - просто доказать, что умеет.
В коридоре раздались шаги, и вошли Гермиона и Джинни, обе бледные и сонные.
- Зачем нам так рано? - Отчаянно продирая глаза, Джинни села за стол.
- Нам придётся немного прогуляться, - объяснил мистер Уизли.
- Прогуляться? - удивился Гарри. - Мы что, пойдём на кубок пешком?
- Нет-нет, это далеко, - улыбнулся мистер Уизли. - Пройдёмся совсем чуть-чуть. Просто колдунам очень трудно собраться толпой в одном месте, не привлекая внимания муглов. Нам и так-то приходится путешествовать очень осторожно, а уж когда крупное мероприятие, кубок мира...
- Джордж! - резко окрикнула миссис Уизли, и все вздрогнули.
- Что? - невинно отозвался Джордж, никого, впрочем, на обманув.
- Что это у тебя в кармане?
- Ничего!
- Не смей врать! - Миссис Уизли указала палочкой на его карман: - Акцио!
Из кармана стремительно вылетела стайка ярких шариков; Джордж цапнул пальцами, но не поймал, и шарики влетели прямо в руку миссис Уизли.
- Вам же велели это уничтожить! - яростно завопила миссис Уизли, держа на ладони не что иное, как помадки "Пуд-Язык". - Сказано же было избавиться! Выверните карманы, оба, живо!
Вышла неприятная сцена; очевидно, близнецы хотели контрабандой вытащить из дома как можно больше помадок, и лишь с помощью призывного заклятия миссис Уизли удалось обнаружить все.
- Акцио! Акцио! Акцио! - выкрикивала она, и конфеты вылетали к ней из самых неожиданных мест, включая подкладку куртки Джорджа и отвороты джинсов Фреда.
- Мы на них полгода ухлопали! - заорал на мать Фред, когда помадки отправились в помойку.
- Замечательный способ убить полгода! - пронзительно завопила в ответ миссис Уизли. - Неудивительно, что вам не удалось нормально сдать на С.О.В.У.
В конечном итоге при отъезде атмосфера в доме была не из благостных. Миссис Уизли целовала мужа на прощание, всё ещё недовольно хмурясь, однако Фред с Джорджем её перещеголяли: молча вскинули рюкзаки на спины и удалились, не сказав матери ни слова.
- Ну, удачно вам повеселиться, - пожелала миссис Уизли. - И ведите себя как следует! -прокричала она в спины близнецам, но те не оглянулись и не ответили. - Я отправлю Билла, Чарли и Перси около полудня, - сказала она мистеру Уизли, а затем он, Гарри, Рон, Гермиона и Джинни тронулись в путь.
Было холодно, и на небе ещё сияла луна. Лишь тускло-зеленоватая полоска справа на горизонте говорила о том, что рассвет близок. Гарри, размышлявший о тысячах и тысячах колдунов, что спешат к месту проведения финального матча, догнал мистера Уизли.
- А как все попадают на матч, чтобы муглы не заметили? - спросил он.
- Огромная организационная проблема, - вздохнул мистер Уизли. - Беда в том, что на игре будет около сотни тысяч колдунов, и, естественно, у нас просто нет волшебного пространства такого размера. Конечно, есть места, куда муглы проникнуть не могут, но ты представь, что получится, если сотня тысяч человек вдруг свалится на Диагон-аллею или на платформу девять и три четверти. Поэтому мы нашли большую пустошь и воздвигли вокруг всю мыслимую и немыслимую противомугловую защиту. Министерство работало многие месяцы. Прежде всего, разумеется, скользящий график прибытия. Те, у кого дешёвые билеты, приезжают за две недели. Кое-кто - очень немногие - поедет мугловым транспортом, но нельзя, чтобы в поездах и автобусах было слишком много наших, - колдуны ведь прибывают со всего света. Кто-то, конечно, аппарирует, но им требуются безопасные площадки, чтобы не на голову муглам сыпаться. Я так понял, рядом со стадионом очень удобный лесок для аппарирования. А те, кто не хочет или не может аппарировать, используют портшлюсы. Это такие предметы, которые переносят колдунов с одного места на другое в заранее установленное время. Можно большими группами, если надо. Мы по всей Англии установили в стратегически важных точках двести портшлюсов. Ближайший к нам - на вершине Горностаевой Головы; вот туда мы и идём.
Мистер Уизли показал на огромную чёрную гору, что возвышалась за деревней Колготтери Сент-Инспекторт.
- А портшлюсы, они какие? - с любопытством спросил Гарри.
- Да любые, - ответил мистер Уизли. - Незаметные, сам понимаешь, такие, чтобы муглам не пришло в голову их подбирать или играть с ними... с виду обычный мусор...
В тишине, нарушаемой лишь стуком подошв, они тащились к деревне по тёмной и мокрой тропе. Пока шли по деревне, небо очень медленно посветлело, чернильную черноту постепенно разбавила тёмная синева. У Гарри ужасно замёрзли руки и ноги. Мистер Уизли поминутно поглядывал на часы.
Путники начали взбираться на Горностаеву Голову, и стало не до разговоров - дыхание перехватывало, они то попадали ногами в кроличьи норы, то поскальзывались на кочках, поросших густой чёрной травой. Каждый вдох отдавался у Гарри в груди острой болью, и мышцы в ногах уже сводило, когда наконец он снова почувствовал под ногами ровную землю.
- Ффу-у, - выдохнул мистер Уизли, снимая очки и вытирая их о джемпер. - Что ж, мы вовремя, у нас ещё есть десять минут...
Гермиона поднялась последней, держась за бок.
- Осталось найти портшлюс, - сказал мистер Уизли. Он водрузил очки на нос и, сощурившись, оглядывал землю. - Что-нибудь небольшое... ищите...
Ребята разбрелись. Но не прошло и двух минут, как в неподвижном воздухе разнёсся крик:
- Сюда, Артур! Сюда, сынок, вот он!
Над противоположным склоном на фоне звёздного неба вырисовывались два высоких силуэта.
- Амос! - воскликнул мистер Уизли и с улыбкой направился к ним. Остальные зашагали следом. Мистер Уизли пожал руку краснолицему колдуну с неухоженной каштановой бородой - тот держал заплесневелый старый башмак.
- Это Амос Диггори, ребята, - представил мистер Уизли. - Он работает в департаменте по надзору за магическими существами. А с его сыном Седриком вы, я полагаю, знакомы?
Седрик Диггори, удивительно красивый юноша лет семнадцати, учился в "Хогварце" и был капитаном, а также Ловчим квидишной команды "Хуффльпуффа".
- Привет, - поздоровался Седрик, обводя всех взглядом.
Все ответили "привет", кроме Фреда и Джорджа, которые едва кивнули. Они так и не простили Седрику, что из-за него на первом же квидишном матче прошлого года гриффиндорская команда потерпела поражение.
- Устали, Артур? - спросил Амос.
- Ничего страшного, - отозвался мистер Уизли. - Мы живём прямо за холмом. А вы?
- Пришлось вставать в два - правда, Сед? Да, скажу я вам, поскорее бы он сдал на аппарирование. Хотя... я не жалуюсь... Кубок мира по квидишу! Да я это за мешок галлеонов не пропущу! Кстати, билеты так примерно и стоили. Но, похоже, я ещё легко отделался... - Амос Диггори добродушно обвёл глазами трёх сыновей Уизли, Гарри, Гермиону и Джинни. - Все твои, Артур?
- Да нет, только рыжие. - Мистер Уизли показал на своих детей. - А это Гермиона, подруга Рона, - и Гарри, его друг...
- Мерлинова борода! - Глаза Амоса Диггори расширились. - Гарри? Гарри Поттер?
- Эмм... да, - сказал Гарри.
Он привык, что люди на него глазеют, услышав имя, и что их взгляды мгновенно перебегают к шраму на лбу, но всё равно ему от этого было крайне неловко.
- Сед, понятно, о тебе говорил, - сообщил Амос Диггори. - И про вашу игру в том году тоже... А я ему тогда и сказал, слышь, говорю, Сед, ты ж потом будешь внукам рассказывать... как ты обыграл Гарри Поттера!
Гарри не нашёлся, что ответить, и промолчал. Фред с Джорджем моментально надулись. Седрик немного смутился.
- Гарри упал с метлы, пап, - пробормотал он. - Я же объяснял... несчастный случай...
- Ясно! Но ты-то не упал! - добродушно пророкотал Амос, хлопнув сына по спине. - Всегда такой скромный, наш Сед, всегда джентльмен... но выиграл лучший. Гарри тебе скажет то же самое - скажи, Гарри? Кто-то падает с метлы, кто-то держится... Не надо большого ума, чтобы догадаться, который лучше летает!
- Должно быть, уже пора, - поспешно вмешался мистер Уизли, снова доставая часы. - Остальных ждём? Не знаешь, Амос?
- Нет, Лавгуды уже неделю там, а Фосетты не достали билетов, - ответил мистер Диггори. - Больше ведь в округе никого и нет?
- Я никого больше не знаю, - согласился мистер Уизли. - Так... осталась минута... надо приготовиться... - Он обернулся к Гарри и Гермионе: - Нужно просто дотронуться до портшлюса, хотя бы пальцем...
Сталкиваясь набитыми рюкзаками, восемь человек сгрудились возле старого ботинка, который на вытянутой руке держал Амос Диггори.
Они стояли тесным кружком. На вершину холма налетел холодный ветер. Все молчали. Как странно бы всё это выглядело для муглов, внезапно подумал Гарри, случись им появиться здесь... девять человек, двое - взрослые мужчины, стоят в полутьме,хватаются за драный башмак и чего-то ждут...
- Три... - бормотал мистер Уизли, одним глазом косясь на часы, - два... один...
Всё произошло мгновенно: Гарри как будто с силой дёрнули за крючок, прицепленный к пупку. Ноги оторвались от земли; по бокам он чувствовал Рона и Гермиону, они сталкивались с ним плечами; все вместе они летели куда-то в завываниях ветра и вихре разноцветных пятен; башмак как магнит держал Гарри за палец и тащил вперёд, а потом..
Подошвы впечатались в почву; Рон врезался в него, и оба упали; портшлюс шмякнулся на землю неподалёку от головы Гарри.
Гарри поднял глаза. Мистер Уизли, мистер Диггори и Седрик, сильно взъерошенные, стояли на ногах; остальные лежали на земле.
- 5:07 от Горностаевой Головы, - сказал голос.
Глава седьмая. Шульман и Сгорбс
Гарри высвободился из-под Рона и поднялся. Приземлились они посреди вересковой пустоши. Над ней поднимался туман. Поблизости стояли два мрачных, усталых колдуна. Один держал большие золотые часы, второй - толстый пергаментный свиток и перо. Оба замаскировались под муглов, правда, очень неискусно; человек с часами надел к твидовому костюму болотные сапоги, а его коллега облачился в пончо поверх килта.
- Доброе утро, Бейзил, - поздоровался мистер Уизли. Он подобрал с земли башмак и протянул колдуну в пончо, а тот швырнул использованный портшлюс в большой ящик. Там Гарри заметил старую газету, пустую банку из-под газировки и дырявый футбольный мяч.
- Приветствую, Артур, - устало ответил Бейзил. - Не на дежурство, нет? Везёт же некоторым... А мы тут уже всю ночь... Вы бы лучше проходили поскорей, а то в 5:15 прибывает большая группа из Чернолесья. Подождите, я ваш лагерь найду... Уизли... Уизли... - Он просмотрел пергаментный свиток. - С четверть мили отсюда, первое поле. Распорядителя участка зовут мистер Робертс. Диггори... второе поле... спросите мистера Пейна.
- Спасибо, Бейзил. - И мистер Уизли поманил ребят за собой.
Они пошли вперёд, мало что различая вокруг. Минут через двадцать из тумана выплыл каменный домик. Дальше, за воротами, Гарри смутно различил сотни и сотни палаток, поднимающихся по ровному склону большого поля к чёрному лесу, силуэтом прорисованному на горизонте. Они попрощались с Диггори и подошли к двери домика.
На пороге стоял человек и смотрел вдаль на палатки. С первого же взгляда Гарри стало ясно, что здесь это единственный настоящий мугл. Услышав шаги, мугл обернулся.
- Доброе утро! - бодро сказал мистер Уизли.
- Доброе, - ответил мугл.
- Это вы мистер Робертс?
- Я самый, - ответил тот. - А вы кто?
- Уизли. Пару дней назад я заказывал место на две палатки.
- Ага. - Мистер Робертс проверил список на двери. - Вам вон туда, к лесу. Только на одну ночь?
- Совершенно верно.
- Наверно, заплатите сразу?
- А! Да... конечно... - проговорил мистер Уизли. Он отошёл от домика и поманил к себе Гарри. - Помоги, - попросил он, доставая из кармана мугловые деньги, скатанные в трубочку, и отсчитывая бумажки. - Это вот... сколько?.. Десять? Ах да, вот же цифирка... Значит, это пять?
- Это двадцать, - вполголоса поправил Гарри, с неловкостью замечая, что мистер Робертс навострил уши.
- Да-да, точно...Ну, я не знаю, такие крохотные бумажки...
- Вы иностранец? - осведомился распорядитель, когда мистер Уизли вручил ему правильные банкноты.
- Иностранец? - озадачился тот.
- Вы здесь не первый, кто в деньгах путается, - пояснил мистер Робертс, дотошно изучая мистера Уизли. - Десять минут назад двое вообще чуть не всучили мне золотые монеты. Громадные, ну прям колпак колёсный.
- Да что вы? - нервно ахнул мистер Уизли. Мистер Робертс пошарил в консервной банке в поисках сдачи.
- Никогда тут не бывало столько народу, - вдруг сказал он, снова обводя взглядом туманное поле. - Сотни предварительных заказов. Обычно все просто так приезжают...
- Неужели? - Мистер Уизли протянул ладонь за сдачей, но мистер Робертс ничего ему не дал.
- Ага, - протянул он задумчиво. - Со всего света. Куча иностранцев. И не просто иностранцев. Чудики все, понимаете? Видали, мужик разгуливал в килте и пончо?
- А нельзя? - встревожился мистер Уизли.
- Ну, у них тут вроде как бы... ну, я не знаю... вроде слёта, что ли, - определил мистер Робертс. - И все знают друг друга. Как на большой вечеринке.
У двери из воздуха материализовался колдун в бриджах.
- Обливиате! - выпалил он, ткнув в мистера Робертса палочкой.
Взгляд мугла мгновенно расфокусировался, озабоченно нахмуренный лоб разгладился, и на лице нарисовалась мечтательная беспечность. Гарри мигом распознал симптомы: так выглядит человек с только что модифицированной памятью.
- Возьмите карту лагеря, - безмятежно предложил распорядитель. - И сдачу.
- Большое спасибо, - ответил мистер Уизли.
Колдун в бриджах проводил их до ворот. Вид у него был изнурённый, давно небритый подбородок отливал синевой, под глазами пролегли тёмно-лиловые тени. Отойдя на приличное расстояние от мистера Робертса, он пробормотал мистеру Уизли:
- Мне с ним столько хлопот! Без десятка заклятий забвения в день жить не может спокойно! И Людо Шульман тоже хорош! Расхаживает тут и во весь голос рассуждает о Кваффлах и Нападалах, как будто о противомугловой безопасности слыхом не слыхивал! Святое небо, как я буду счастлив, когда всё это закончится! Ну, увидимся, Артур.
И он дезаппарировал.
- Я думала, мистер Шульман - глава департамента по колдовским играм и спорту? - удивлённо вскинула брови Джинни. - Как же он не соблюдает осторожность? Разве можно говорить про Нападал при муглах?
- Нельзя, - улыбнулся мистер Уизли, пропуская ребят в ворота, - но Людо всегда... ммм... манкировал безопасностью. Зато такого энтузиаста на должность главы спортивного департамента больше не найдёшь. Он ведь сам играл в квидиш за сборную Англии. После него у "Обормутских ос" не бывало таких Отбивал.
Они пробирались в тумане меж бесконечных палаток. Большинство выглядели вполне обыкновенно; владельцы явно старались придать им максимальное муглоподобие, хотя не обошлось и без ошибок: тут и там виднелись трубы, или дверные звонки, или флюгеры. А кое-где попадались палатки очевидно волшебные. Нечего и удивляться, что у мистера Робертса возникли подозрения. Посреди поля, например, стояло экстравагантное сооружение из полосатого шёлка, больше всего похожее на дворец; у входа прогуливались на поводке несколько настоящих павлинов. Чуть подальше возвышалась трёхэтажная палатка с башенками, а за ней - палатка с садом, кормушкой для птиц, солнечными часами и фонтаном.
- Мы не меняемся, - улыбнулся мистер Уизли. - Как соберёмся вместе, не можем друг перед другом не бахвалиться. А смотрите-ка, вот нам куда.
Прямо на опушке леса, над пологим склоном они увидели пустую площадку с маленькой табличкой, вбитой в землю: "Уизли".
- Лучше не придумаешь! - обрадовался мистер Уизли. - Стадион прямо за лесом, мы совсем близко. - Он сбросил рюкзак. - Так, - добавил он в некотором возбуждении, - колдовать, строго говоря, запрещено: мы на мугловой территории, и нас слишком много. Поэтому палатки будем ставить руками! Наверное, это не сложно... Муглы же справляются... Гарри, как ты думаешь, с чего надо начинать?
Гарри ни разу в жизни не ходил в поход; Дурслеи вообще не брали его с собой на отдых, предпочитая оставлять с пожилой соседкой миссис Фигг. Тем не менее они с Гермионой сообразили, как расположить шесты и колышки, и, хотя мистер Уизли больше мешал, чем помогал, - он вошёл в раж, когда дело дошло до киянки, - в конце концов обе старенькие двухместные палатки были воздвигнуты.
Все дружно отступили, чтобы полюбоваться плодами своего труда. Никто и никогда не догадается, что эти палатки принадлежат не муглам, подумал Гарри, проблема лишь в том, что, как только прибудут Билл, Чарли и Перси, всего их станет десять человек. Гермиона, видимо, подумала о том же; когда мистер Уизли опустился на четвереньки и залез в одну из палаток, она недоуменно покосилась на Гарри.
- Нам, конечно, будет тесновато, - прокричал мистер Уизли, - но, пожалуй, как-нибудь уместимся! Зайдите, посмотрите.
Гарри пригнулся, занырнул в палатку - и рот его раскрылся от изумления. Он очутился в старомодной трёхкомнатной квартирке с ванной и кухней. Поразительно, но обстановка там была точно такая, как у миссис Фигг: на разномастных креслах лежали вязаные салфеточки и сильно пахло кошками.
- Это же ненадолго, - сказал мистер Уизли, вытирая лысину носовым платком и присматриваясь к четырём койкам в спальне. - Я эту палатку одолжил у Перкинса на работе. Он, бедняга, больше уже не выезжает, у него люмбаго.
Он взял пыльный чайник и заглянул внутрь.
- Надо принести воды...
- Тут на этой карте есть кран, - сообщил Рон. Он влез в палатку вслед за Гарри, но несообразности пропорций нисколько не удивился. - Вот, через поле.
- Давайте вы с Гарри и Гермионой сходите за водой. - Мистер Уизли выдал им чайник и пару кастрюль. - А все остальные наберут хвороста для костра.
- У нас же печка, - заметил Рон, - разве нельзя просто...