Еще несколько часов назад здесь возвышался дом, теперь превращенный в груду кирпича и камней. Сломанные балки торчали во все стороны, будто мачты потерпевшего крушение корабля; листья деревьев вокруг покрывал толстый слой белой ракушечной пыли. Прямо посреди развалин кто-то расчистил ровный круг, да так, что на чудом сохранившемся кафельном полу не было ни соринки. Точно в центре его стоял небольшой изящный столик на гнутых ножках и два бамбуковых кресла; на девственно-чистой скатерти пускал из носика пар элегантный высокий чайник. Рядом расположилась хрустальная вазочка с миниатюрными баранками и две тончайшего итанского фарфора пиалы: одна, перевернутая вверх дном, и вторая - полная горячего чая. Забавный маленький слепец, кутаясь в клетчатый плед, с видимым наслаждением тянул исходящий ароматным паром напиток, держа посудину на кончиках пальцев.
При всей своей дикости картина эта ничуть не выходила за рамки того, что Клариссе довелось повидать сегодня на улицах Примбахо. Девочка даже подумала с легкой грустью, что перед ней очередной несчастный, чей рассудок не выдержал ужаса бомбежки.
- Как, уже? Ты меня поражаешь, Хуберт! - сказал господин за столиком, обращаясь к черно-белой псине. Та с видом исполненного долга прилегла возле его ног, вывалила язык и часто задышала. Слепой между тем перенес свое внимание на Клариссу. Он жизнерадостно улыбнулся, блеснув черными стеклами пенсне, извлек из-под пледа большущие серебряные часы-луковицу и покачал их на цепочке.
- Тик-так, тик-так, милая барышня! Старое время уходит, близится час загадок и тайн! Тик-так!
После этой выходки девочка на всякий случай сделала шаг назад: ей вовсе не улыбалось оказаться в пределах досягаемости сумасшедшего. Правда, господин за чайным столиком выглядел безобидно - но ведь и Франто Эгре до поры казался воплощением доброго дядюшки!
- Ты, наверное, считаешь меня ненормальным! - заявил слепец. - Между тем трудно представить более кардинальное заблуждение. Ты знаешь, что такое "кардинальное"?
Кларисса на всякий случай кивнула; потом, спохватившись, сказала "да".
- Уверяю тебя, я вполне нормален. Быть может, немного эксцентричен, но не более того. А уж по сравнению с теми, кто обстреливает город из пушек, я прямо-таки образец здравомыслия… Кстати! Почему бы тебе не выпить чаю?
Кларисса с осторожностью обогнула кучу раздробленного кирпича и бочком присела за столик, готовая в любую секунду сорваться с места и убежать. Собеседник меж тем ловко наполнил пиалу и протянул девочке. Та неловко приняла сосуд, с опасливым любопытством разглядывая сидящего напротив. Слепой выглядел чрезвычайно забавно. Ростом он лишь немного превосходил девочку, будучи значительно ниже большинства взрослых. Самым странным, безусловно, было приподнятое расположение духа, в котором пребывал коротышка: окружающая обстановка настолько не соответствовала его жовиальному настроению, что становилось страшновато.
- Во времена не столь уж далекие чай считался лекарственной травкой; только вот врачи долго не могли прийти к единому мнению, что же именно он лечит, - разглагольствовал слепой. - В конце концов сошлись на расшатанных нервах; и знаешь, я склонен думать, что тут они попали-таки в яблочко. А поскольку нервы нам портят постоянно, то и лечить их следует как можно чаще; благо сия процедура общедоступна… Ну вот, теперь ты немного успокоилась, верно? Думаю, самое время нам познакомиться. Итак, позволь представиться - Шарлемань!
- Кларисса Квантикки… А Шарлемань - это имя или фамилия? - полюбопытствовала девочка.
- Пожалуй, имя, - ответствовал Шарлемань после непродолжительного размышления. - Но в то же время еще и показатель статуса, то есть, по сути, нечто вроде звания… Ты знаешь, что, постригаясь в монахи, люди оставляют прежнее имя и принимают новое? Со мной примерно та же история, хотя я вовсе даже не монах; скорее, нечто прямо противоположное.
- Противоположное монаху? Так вы черт? - Кларисса невольно улыбнулась и тут же испуганно прикусила язык: вопрос прозвучал как-то обидно.
- Нет, что ты, какой же я черт! - несколько озадаченно ответил Шарлемань. - Я волшебник.
- Мне ведь уже не пять лет, господин Шарлемань, - покачала головой девочка. - Волшебников не бывает…
Шарлемань вдруг хитренько усмехнулся и вновь извлек из-под пледа часы-луковицу.
- А вот тут, Кларисса Квантикки, - загадочно сообщил он, поигрывая цепочкой, - ты очень сильно ошибаешься.
* * *
- Эти пушки… Они настоящие? - недоверчиво спросил Куяница сидевшего за столом.
Адмирал кивнул:
- Не только настоящие, но и вполне исправные, можешь мне поверить. Сорокавосьмифунтовые картауны; вместо устаревших запалов - колесцовые замки. Чтобы произвести выстрел, надобно просто нажать педаль под столом. Заряжены картечью, если тебе это интересно.
- Впечатляет! - поежился экс-шкипер.
Письменный стол адмирала и впрямь представлял собой довольно внушительную конструкцию. Тяжелая дубовая столешница покоилась на двух орудиях; система толстых канатов, пропущенных сквозь специальные скобы в полу, надежно удерживала "кабинетную артиллерию". Жерла пушек, расположенных под углом, смотрели прямо на допрашиваемого. Куяница невольно оглянулся. Голая стена за его спиной была забрана некрашеными сосновыми досками, судя по всему, довольно тонкими: сквозь них доносились приглушенные крики чаек.
- Заменяется в два счета; а снаружи обрыв. Хуже всего пороховой дым: приходится подолгу проветривать кабинет, а потом еще собирать разлетевшиеся по всем углам бумаги.
- К чему такие предосторожности? - Куяница тихонько звякнул кандалами. - Вряд ли очутившийся здесь бедолага будет помышлять о чем-либо, кроме собственной тяжкой участи…
- Ты сам ответил на собственный вопрос, - любезно пояснил адмирал. - Это впечатляет. Мысли допрашиваемого все время возвращаются к тому, что происходит с человеческим телом при попадании в него заряда картечи. И очевидность ответа, как правило, отбивает всякую охоту лгать. Ну и последнее: такого рода вещи представляются мне весьма забавными.
- У вас своеобразное чувство юмора, герцог! - Шкипер криво улыбнулся. - Но в моем случае это излишне: я готов без утайки рассказать вам все, что вы пожелаете знать.
- Да, ты проявил изрядную склонность к сотрудничеству, - согласился Юстас Квендиго. - Вопрос лишь в том, насколько можно тебе доверять. Думается мне, ты изрядный пройдоха.
- Я же фортуганец, ваша светлость, - пожал плечами Куяница. - Мы все таковы; но здесь я полностью в вашей власти…
Герцог откинулся в кресле, прищуренными глазами рассматривая собеседника.
- Скажи, как ты отнесешься к возможности покинуть Бриллиантиду, вернуть свое судно да еще получить некоторую толику серебра в качестве компенсации за реквизированный товар?
В воздухе повисло звонкое молчание.
- А что вы хотите взамен, никак мою душу? - Куяница изо всех сил старался скрыть изумление.
- В общем-то, да, - серьезным тоном ответил герцог. - Душу и все остальное. Ты будешь принадлежать нам весь, с потрохами; и беспрекословно выполнишь любое поручение - либо, что ж, оставайся гнить в каменоломнях… Кстати, не обольщайся: нарушить данное слово ты не сможешь, об этом мы позаботимся в первую очередь. Впрочем, служба Королевству имеет свои плюсы. Иммунитет от любых посягательств Морского Дозора, например. Корона умеет вознаграждать верных слуг… Равно как и отмщать предателям.
- Свобода, моя несравненная "Лисичка", изрядная сумма наличными и беспрепятственное мореплавание в южных водах? Я ваш человек, герцог. Э-э… Ну а как там насчет моей команды?
- А кому из них ты доверишь свою жизнь? - поднял бровь Юстас Квендиго. - Если контрразведка Республики заимеет хотя бы тень подозрения относительно некоего Алоиса Куяницы, я и полтавро не дам за его голову. Так что подумай, будут ли твои парни держать языки за зубами. Чересчур болтливые вполне могли, например, подхватить холеру - она сейчас свирепствует на равнинах Лотуса…
Шкипер понимающе улыбнулся, вновь натягивая привычную маску обаятельного мерзавца.
- Думаю, выжить удалось только мне - и моему старпому. Остальных пришлось схоронить в море. А новую команду…
- Ты набрал ее в Зюйдландии; тамошние порты предоставляют богатый выбор всевозможного отребья. И мой тебе совет - не слишком-то старайся запомнить их лица…
- Ну и как тебе это нравится? - вполголоса поинтересовался адмирал после того, как Куяницу увели.
Один из книжных шкафов повернулся вокруг оси.
- Я вижу, отец, ты упорно поддерживаешь славу самого мрачного шутника в Королевстве! - хмыкнул капканщик, выходя из своего убежища.
- Ты об орудиях? Это своего рода экзамен, - ухмыльнулся Юстас Квендиго. - Проверка способности рационально мыслить в непростой ситуации, ежели угодно.
- Э-э… А в чем здесь соль?
Старый герцог страдальчески закатил глаза:
- О господи, и ты туда же! Ну подумай сам… Две здоровенные пушки и сравнительно небольшое, замкнутое пространство. Даже если мне не переломает ребра столешницей при откате, с барабанными перепонками придется распрощаться навек! Знаешь, когда кто-нибудь из допрашиваемых расхохочется мне в лицо при виде сей конструкции, я буду знать, что встретил наконец достойного противника… Как считаешь, этот фортуганец не слишком быстро согласился?
- В его положении было бы непозволительной роскошью упрямиться; и он прекрасно это понимает. Этот человек - делец; его бог - деньги. А наше предложение в перспективе сулит немалую прибыль. Подумай сам: возможность безопасной и беспошлинной торговли с Югом для такого, как он, - золотое дно…
- А второй?
- Его старпом? Это просто кулаки и мускулы господина Куяницы, которые ходят сами по себе… Дрессированный пес, не более того.
- Ты уверен?
- Я провел достаточно времени с этими людьми, - вздохнул капканщик. - Думаю, мы избрали верный путь. А здесь столько всего изменилось с тех пор, как я уехал…
- Угу… И далеко не все в лучшую сторону, должен тебе сказать. У меня не хватает времени на дворцовые интриги; а политика сейчас делается там, а не на море, как в былые дни. То и дело какая-нибудь мелкая тварь норовит урвать толику власти; приходится тратить немало сил, дабы сохранить свои позиции. Хуже всего - трения между флотом и политической разведкой; с тех пор как ее возглавил граф Мантолла, работать стало много сложнее.
- Но военно-морская разведка по-прежнему в твоих руках, так ведь?
- Пока да, и надо сказать - за два десятилетия я превратил ее в четко работающий механизм.
- Пока? - удивился капканщик. - Что значит - пока?
- Вполне допускаю, что Его Величество рано или поздно соблазнится мыслью отправить меня в отставку… Особенно после моего доклада о невозможности Реставрации.
- Вот как? При дворе еще не оставили эту бредовую идею? - скривил губы Атаназиус. - Я думал, она благополучно почила вместе с Крайолем IV…
- Если бы! - невесело хохотнул герцог. - Титанию и Лидиану здесь не величают иначе, как "временно утраченными территориями"; а любого усомнившегося в возможности нашей победы ждет слава дурака или пораженца.
- Даже если такие предупреждения исходят от тебя?
- Мои заслуги пока что перевешивают весь яд, каплющий с языков интриганов; но если так будет продолжаться и дальше - не знаю, не знаю…
- Подожди; а как же доклады резидентур - их что, просто игнорируют?
- Кому, как не тебе, знать, что одни и те же факты можно преподнести в совершенно разном свете. Разумеется, предупреждения звучали, и не раз; но Его Величество обладает поразительным свойством не замечать того, что не вписывается в нарисованную им картину мира. И окружение всячески поддерживает правила этой игры: кому охота выйти из фавора!
- Но есть сведения, от которых при всем желании невозможно отмахнуться. Ты видел мои документы?
- Беда в том, сын, что подобная информация зачастую оказывается бесполезной. Взять хотя бы привезенное тобой… - герцог зашелестел бумагами на столе. - Чертежи скорострельного нарезного орудия, заряжаемого с казенной части… Подобное невозможно изготовить в Королевстве; у нас просто нет таких специалистов - и оборудования тоже нет.
- Если они не появятся в ближайшее время - это может стать началом нашего конца! - мрачно посулил Атаназиус. - Ты внимательно ознакомился со спецификациями? Скорость стрельбы, дальность, точность попадания? А ведь это всего лишь один из прожектов республиканского Адмиралтейства!
- Попробуй убедить в этом Его Величество… Меня он не слушает, но, возможно, послушает тебя.
- Ты серьезно? - Атаназиус выглядел несколько ошарашенным. - Мне назначена королевская аудиенция?
- Верно; и я надеюсь, она превратится в чествование героя… В конце концов, идея операции "Слепое Пятно" полностью принадлежит тебе!
Капканщик жестко усмехнулся:
- Да уж, теперь во всей Титании не сыщешь точных карт и лоций Бриллиантиды… Но здесь постарался не только я, это и твоя заслуга тоже.
- Совершенствовать оборону портов и гаваней Королевства - всего лишь часть моей повседневной работы, рутина… - отмахнулся Юстас Квендиго. - А вот проникнуть в Адмиралтейство, выкрасть или подменить множество секретных документов - это я скажу, дело не из легких!
- Здесь мне немало помогла наша резидентура в Уфотаффо… К счастью, мои отношения с Эрлом Птицеловом куда теплей, чем у тебя с графом Мантоллой.
- Будет лучше, если ты не станешь упоминать об этом в присутствии Его Величества, - старый герцог помрачнел. - Все, что играет на руку политической разведке, ухудшает наши позиции, поэтому лучше будет представить все исключительно как твою заслугу.
- Я и забыл, какой здесь гадюшник! - зло выругался Атаназиус.
- Граф Мантолла не гнушается поступать подобным образом при каждом удобном случае… Кстати, Эрл Птицелов скорее всего убит или схвачен; мы получили от него нечто вроде прощального послания.
Капканных дел мастер остановившимся взглядом смотрел в пространство. Юстас Квендиго сочувственно похлопал его по плечу.
- Что поделать, сын; жизнь лазутчика полна опасностей…
- Это сообщение… Когда оно отправлено?
- Когда? Гм… Думаю, сразу после твоего отъезда или спустя несколько дней; точнее сказать сложно - даты там не стоит… А что такое?
- Ничего, - покачал головой Атаназиус. - Наверное, мне не стоило уезжать…
- О чем ты? Согласно твоим собственным словам, контрразведка Республики ликвидировала либо арестовала всех агентов Королевства; всех, о ком имела представление. Знаешь, когда это происходит?
- В случае начала войны, - угрюмо кивнул капканщик. - Хотя я до сих пор не могу поверить в это. Республика еще не готова…
- Вопрос в том, кто из нас не готов к ней больше. Между прочим - я вижу, ты пренебрег приготовленной для тебя одеждой…
- Я двадцать лет ходил в гражданском платье, - усмехнулся Атаназиус. - Дай мне срок, чтобы привыкнуть ко всем этим шнурам, эполетам и не чувствовать себя расфуфыренным павлином… Привыкать к здешней моде придется прямо на ходу: нынче вечером "Медуза" берет курс на Бриллиану, и я хотел бы видеть тебя на борту.
- Разумеется, я не упущу такой возможности… - капканщик помолчал. - Но после я должен вернуться. Слишком многое оставлено в Республике.
- Подожди с этим хотя бы пару месяцев! - фыркнул герцог. - Ты только-только встал на ноги после тяжелого недуга…
- "Делай, что должно…" - помнишь, отец?
- О да, конечно, наш родовой девиз; но к чему надрывать здоровье, если можно этого избежать! Кроме того, я думал о создании новой агентурной сети, гораздо масштабнее и эффективнее той, что мы имели до сих пор. В идеале она должна развернуться от полярных широт до экватора, накрыть Гранбриану и Пантитанию. Мне надоело выпрашивать крохи со стола графа Мантоллы; флот вправе получать точные и своевременные сведения - в любой момент, по любому вопросу! Нам стоит вместе поразмыслить над этим и разработать подробный план. Твои знания и опыт окажутся как нельзя кстати.
- Существует еще одно дело… То, ради которого я и отправился на материк двадцать лет назад.
- А я все жду, когда ты об этом заговоришь… - Юстас Квендиго задумчиво перебирал бумаги. - Твои записи… Ты был в бреду, и я рискнул отдать их специалистам… Не хмурься, своим людям я полностью доверяю.
- Никому нельзя верить до конца! - покачал головой Атаназиус. - Впрочем, я уверен - твои криптологи смогли прочесть лишь три тетради из четырех. Стандартный шифр военно-морской разведки, ничего сложного.
- Да, и я справедливо решил, что содержимым последней тетради ты решил не делиться ни с кем, кроме меня.
- Дело не только в этом, - угрюмо бросил капканщик. - Слишком уж много странных и нелепых случайностей происходит с теми, кто начинает всерьез интересоваться историей спиритических обществ. Я потерял троих агентов - троих! - прежде чем до меня дошло, что дело нечисто.
- Я читал твои доклады, - кивнул старый герцог. - Ты полагаешь, всему виной происки контрразведки?
- Была такая мысль… Но дело, похоже, обстоит еще сложней. Создается впечатление, что под эгидой тайной полиции существуют две независимые друг от друга службы. И если первая хорошо нам знакома по всевозможным шпионским играм, то другая возникает словно из ниоткуда, чтобы несколькими точными ударами свести наши усилия на нет. Скажи, попытки внедрить своего человека в контрразведку Республики продолжаются до сих пор, верно? Не может быть, чтобы ты не пытался…
Юстас Квендиго досадливо пристукнул кулаком по столу:
- Естественно, я пытался! На каком-то этапе все лазутчики бесследно исчезают, так и не успев передать ничего мало-мальски важного. Хуже всего то, что мы не можем понять - на чем же они сыплются. Проклятье! Последним был юноша с девственно-чистым прошлым. Молодой, талантливый, недавно завербованный выпускник юридического факультета… Мы вышли на него через женщину; о, это была воистину филигранная работа! Операция такого рода достойна войти в золотые анналы королевской разведки… И все напрасно: в один прекрасный день он вышел из дому, чтобы никогда больше не вернуться.
- Плохо. Мне ведь немногое удалось выяснить; да и то скорей намеки. Но чем глубже я вникал в это дело, тем чаще всплывала одна фамилия. Более чем известная; эти люди стояли за каждым важным событием тех лет…
- Тролле! - утвердительно произнес старый герцог.
- Да, братья Тролле… Казалось бы, чего удивительного - они стали легендой еще при жизни. Я приложил массу усердия, чтоб разузнать правду об их прошлом; но то и дело натыкался… Нет, не на сопротивление даже. На пустоту. В конце концов мне стало мерещиться, что никаких братьев Тролле не было, что все это выдумки республиканских лжецов, миф нашего времени!
- Рогир и Брауде существовали в действительности, можешь мне поверить, - мрачно сказал адмирал.
- Верно. Мне удалось-таки разыскать в архивах свидетельство о рождении. Родители - Анна-Мария Тролле и Густав Тролле. Их отец отнюдь не был ремесленником, как о том повествуют многочисленные учебники истории; он держал лавку древностей.
- Вот как? Антиквар? Любопытно…