Тайна упавшего самолета - Фиона Келли 4 стр.


- Вы перекрыли дороги? - вступила в разговор Трейси. - Необходимо расставить посты по дорогам и обязательно на вокзале. Хорошо бы поднять пару вертолетов, да еще бы с камерой слежения на случай, если он прячется под деревьями. Мы все обсудили и уверены, что он будет пробиваться этой дорогой.

Полицейский вытаращил на Трейси глаза.

- Я полагаю, ситуация у нас под контролем. Я приехал сюда поговорить с вами, поскольку вы были первыми на месте события. - Он достал блокнот и открыл его. - Вы можете рассказать поподробней, что произошло?

- Пойдемте в дом, - предложила Кристина. - Я заварю чай на всех.

Они вошли в гостиную, и полисмен записал подробный рассказ девочек о случившемся.

- А вы можете дать нам описание его внешности? - обратилась к нему Холли, вынимая свой блокнот в красном переплете.

Для полисмена оказалось неожиданным, что сейчас Холли возьмет на карандаш каждое его слово.

- Так… Полагаю, ему за сорок. Рост около двух метров, худощавого телосложения. Волосы с проседью, усов и бороды не носит. Мы не знаем, во что он был одет, но при нем должен быть чемоданчик.

- С деньгами, - добавила Белинда.

- Да. Это или саквояж, или кейс, или какая-нибудь другая дорожная сумка.

- Прекрасно, - сказала Холли серьезно. - Мы будем начеку и сообщим вам.

Представитель власти улыбнулся несколько растерянно.

- Я надеюсь, вы понимаете, что приближаться к нему нельзя ни в коем случае. Человек в бегах, с большой суммой денег не та фигура, к которой можно приблизиться, не рискуя жизнью. - Он посмотрела на Кристину. - Даже если он вдруг явится сюда самолично. Впрочем, мы полагаем, он уже далеко отсюда.

- Вы хотели бы еще поговорить и с Бобби, наверное? - спросила Холли. - Он там был с нами.

- Я уже поговорил с парнишкой Талискером, когда ехал сюда. Все совпадает, - сказал полисмен и захлопнул блокнот.

Холли снова задала ему вопрос:

- Вы уже знаете, почему самолет упал?

- Кончилось горючее. К счастью для вас, - добавил полицейский.

- Почему к счастью? - удивленно посмотрела на него Трейси.

Полисмен сокрушенно покачал головой.

- А ну как тот огонь, который вы затушили, коснулся бы бензобака, и бак этот был бы не пустой? Представляете?! Мне пришлось бы разговаривать с вами не здесь. А в больнице.

- Вы хотите сказать, он мог бы взорваться?! - оторопела Белинда.

Три девочки в ужасе переглянулись. Им и в голову не приходило, как близко подошли они тогда к смертельной опасности.

Трейси схватилась ладонями за лицо.

- Нас могло бы разорвать в клочья!

Они были еще под впечатлением слов полицейского, когда прогуливались вдоль берега озера. Вода нежно шевелила прибрежную траву, росшую по кромке песчаного пляжа.

Разговор начала Белинда:

- Вы думаете, он обратил хоть какое-то внимание на наши слова? Насчет того, что Палоу обязательно пройдет мимо, если станет пробираться на станцию?

- Он все записывал, - сказала Холли. - Скорее всего они само уже вычислили.

- Я не видела, чтоб он записывал мое предложение насчет вертолетов, - чуть ли не с обидой проговорила Трейси. - Или насчет камер слежения. Может быть, у них нет подготовленных людей для такой работы.

Белинда хмыкнула:

- Ты говоришь так, как будто мы за тридевять земель от цивилизации. Мы же не в джунглях.

- Я знаю. Но все идет очень медленно.

- Интересно, - сказала Холли, - заметил ли Бобби что-нибудь еще, когда остался там один?

- Он сказал бы, - уверенно произнесла Белинда.

- Так-то оно так… Но мы могли бы дойти до отеля и выяснить у него самого. Согласны? Мне хочется составить полную картину. Я собираюсь написать в школьный журнал. Под нашим вечным заголовком: "Как я провела каникулы". Что, если мы дойдем до отеля и посмотрим, сможет ли он переброситься с нами парой слов? Даже если ему нечего добавить, он хотя бы расскажет, что было, когда приехали спасатели.

- Можем сходить, - решила Белинда. - Но, по правде говоря, мне интереснее потолковать с ним о другом.

- О чем?

- О тех редких птицах, о скопах. Как вы думаете, если мы попросим его как следует, отведет ли он нас к тому дереву, где у них гнезда? Так хочется на них посмотреть!

Холли заулыбалась.

- Обязательно попросим. Кстати, еще одна тема для заметки в журнал.

- Две статьи! - воскликнула Трейси. - Стефи лопнет от зависти!

Стефи Смит была редактором их школьного журнала. Они с Холли не сразу поладили. Но когда Детективный клуб спас жизнь брату Стефи, она стала более дружелюбной и не корчила из себя хозяйку школьной прессы.

- Пойдемте прямо сейчас к Бобби. - Холли не любила откладывать на потом.

Подруги вернулись в коттедж. Машины Кристины у дома не было. Сразу после прихода человека из полиции она сказала девочкам, что поедет в Гленрок - все по поводу концерта. Она взяла с собой Роузи и не собиралась вернуться до вечера. Она показала, что и как нужно приготовить на обед.

- Мы должны поскорей послать открытки домой, - напомнила Белинда, когда они шли по дороге, которая вела к главному шоссе. - А то не пошлешь сразу, они и придут после нашего приезда. - Она повернулась к Трейси: - Тебе-то нужно послать еще и Курту.

- Да, нужно. Если не напишу, не оберусь упреков.

С Куртом Велфордом Трейси дружила.

- А мне нужно послать открытки Питеру и Миранде.

Питер Хамильтон и Миранда Хант дружили с Холли, когда она с семьей жила еще в Лондоне. У них тоже образовалось что-то наподобие детективной команды. Хотя им было по двенадцать лет, они старались вести собственные расследования. Холли тогда и не мечтала о раскрытии настоящих преступлений, с которыми им - ей и ее подругам - пришлось столкнуться в Виллоу-Дейл.

- Будем настороже, - объявила Холли. - Деклан Палоу может рыскать где-нибудь поблизости.

Дорога поворачивала от озера к полоске леса.

- Ты знаешь, - размечталась Трейси, - что нам действительно нужно? Какие-нибудь рации, как у полицейских. Чтоб мы могли связываться друг с другом.

- Дороговато, - ответила Холли. - Лучше сделать так: две жестяные банки из-под консервов. И между ними суровая нитка.

- И что? - подняла удивленные глаза Трейси.

- Разве ты не догадываешься? Пропускаешь нитку через дырочку в дне каждой банки, и, если ее натянуть, можно разговаривать на расстоянии.

- Издеваешься, - не поверила Трейси.

- И не думаю. Честно говорю, срабатывает!

Вдруг Холли застыла и сделала знак рукой - прислушаться. Справа от них шелохнулись листья, но не от ветра, а от чьего-то движения.

- Что там? - довольно громко спросила Белинда.

Холли приложила палец к губам. Потом прошептала:

- Я слышала что-то.

- А я нет. Ты опять нагнетаешь, - сказала Трейси.

Ни слова не говоря, Холли отрицательно покачала головой, углубилась в гущу деревьев, раздвигая кусты руками, и снова прислушиваясь.

Потом одной рукой она схватила Белинду за локоть, а другой показала направо.

Между деревьями и кустами двигалось что-то темное. Достаточно большое, что вполне могло оказаться человеком. Беда была в том, что из-за густой зелени подруги не видели очертаний, а лишь темные пятна в просветах между листвой. Эти пятна могли быть и курткой, и пальто, и плащом.

Холли сделала еще шаг в том направлении.

Теперь Белинда схватила ее за локоть и потянула обратно на тропинку.

- Что ты делаешь? - зашипела Холли. - Это может быть он.

- Ты слышала, что говорил полицейский? - тоже шепотом напомнила ей Белинда. - Если это он, нам нельзя приближаться. Мы должны сказать кому надо, а не преследовать его. Тем более в лесу.

- Ну, правильно! И дать ему уйти? - возмутилась Холли. - Не дождется! Ни за что! Послушайте, отель в двух шагах. Идите вдвоем за помощью. Я останусь здесь и буду следить.

- Только не натвори глупостей, - сказала Трейси.

- Ну что ты! Я собираюсь просто наблюдать. Я буду стоять здесь. Не двинусь с места.

Девочки колебались. Белинда кивнула первая.

Подруги торопливо зашагали в сторону отеля. Холли смотрела им вслед.

Лес был пугающе молчалив. Холли помнила свое обещание не отходить от того места, где ее оставили. Но стоять и ничего не делать было невыносимо. Что, если Деклан Палоу где-то поблизости? Что, если он улизнем незамеченным, пока она ждет?

Бросив последний взгляд в сторону уходящих подруг, Холли снова вошла в чащу. Ничего с ней не может случиться, пока она сама будет держаться тихо и на расстоянии.

Холли пробиралась затаив дыхание, прислушиваясь к каждому шороху, вглядываясь в просветы между ветками. Она знала, что не ошиблась, что здесь ходит человек.

Снова что-то мелькнуло в нескольких метрах от нее. Она не дышала. Листья мешали увидеть очертания. Но на этот раз она все же разглядела темно-синюю куртку с выделяющейся оранжевой полосой по плечам и развевающиеся седые волосы.

Холли стояла ни жива ни мертва. Меньше всего ей хотелось столкнуться с ним лицом к лицу. Она сморщила лоб, решая труднейшую для себя задачу: что ей делать. Рискнуть идти за удаляющейся фигурой или рискнуть потерять ее из вида?

Она готова была завыть от досады, когда поняла, что теряет его след среди деревьев. Выбора не было. Она должна идти по пятам. Морщась при каждому звуке от собственных неловких движений, Холли продолжала преследование.

Неожиданный шум слева в двух шагах от нее приковал ее к месту. Движение было настолько стремительным, что она едва успела загородиться руками от чего-то большого и темного, наступающего на нее.

ГЛАВА V
Подозрения

Белинда запыхалась через две минуты после того, как Трейси решила бежать трусцой. Поворот к отелю оказался гораздо дальше, чем они предполагали. Расстояние представлялось другим, когда они ехали на машине.

- Ну давай, - говорила Трейси, поглядывая на подругу через плечо.

- Быстрее не могу, - задыхалась Белинда. - Если бы я знала, что я еду не отдыхать, а участвовать в гонках, я взяла бы с собой Мелтдауна.

- Уже недалеко, - подбадривала ее Трейси. - Ты ведь знаешь Холли. Если мы быстро не вернемся, она потащится за ним.

- Если только это действительно Палоу. Я-то уверена, что его и след простыл, - с трудом произнесла Белинда на ходу, стараясь не отставать от Трейси. - О боже! Неужели отель?!

На последнем повороте они увидели крышу здания.

Теперь дорога проходила между двумя неухоженными газонами и расползалась в большую площадку перед отелем. Там стояли припаркованные машины.

- Бобби! - закричала Трейси.

Мальчик стоял у боковой стены здания, опуская в мусорный бак черный пластиковый мешок.

- Привет. Что-нибудь случилось? - спросил он, когда девочки еще только подбегали к нему.

- Кажется, мы видели его! - выкрикнула Трейси на бегу, указывая в ту сторону, откуда они прибежали.

- Видели? Кого?

- Деклана Палоу. Того самого, из самолета.

- Да бросьте вы. Он давно слинял.

- И мы так думали, - все еще задыхаясь, сказала Белинда. - Но мы видели человека в лесу, и Холли сейчас там. Она следит за ним.

- Это не может быть Палоу.

- Откуда ты знаешь?

Бобби остановил на девочках отсутствующий взгляд. Мысли его были далеко. Неожиданно он согласился:

- О’кей, ведите меня туда. И если это окажется Палоу, мы прибежим обратно и позвоним в полицию.

- Проклятие! - завопила в отчаянии Белинда. - Опять бежать! После таких каникул нужен будет настоящий отдых.

Она побежала за ними - сначала по дороге, потом по лесной тропе.

- Стойте! - закричала она бегущим впереди через пару минут. - Мы расстались здесь!

Трейси и Бобби оглянулись и остановились.

- Это было здесь, - повторила Белинда. - Я узнала место. Холли устала ждать. Она могла не выдержать и пойти за ним.

- Ну как же так! - возмутилась Трейси. - Мы договаривались, что она будет ждать. Ты уверена, что это то самое место?

- Уверена, - твердо заявила Белинда, сходя с тропы в густой кустарник.

Трейси и Бобби пошли за ней.

Холли опомнилась. Трудно сказать, кто из них двоих был ошеломлен больше - она или огромный лось. Он высунулся из-за кустов так близко и исчез так быстро, что Холли едва успела увидеть мелькнувшие перед ней два темных широко открытых глаза на фоне светло-коричневой шерстки. Животное прыжком увернулось от встречи и быстро исчезло в чаще. От испуга силы покинули Холли. Колени подогнулись, и, вскрикнув, она упала.

Идиотка, говорила она себе. Ведь это просто лось. Но руки и ноги продолжали слегка дрожать. При других обстоятельствах Холли мечтала бы оказаться так близко к лосю. Но когда нервы натянуты до предела мыслями о вооруженном беглеце, встреча с прекрасным животным лишь испугала ее.

Пара приемов для восстановления дыхания, и она огляделась. Если Палоу был поблизости, он не мог не слышать шума и тем более ее вскрика. "С меня хватит. Надо идти обратно". Холли повернула к тропинке и очень скоро увидела, как что-то мелькает между деревьями.

Появилось красное от бега лицо Белинды.

- Вот ты где?! Ты обещала не сходить с тропинки!

- Да. Я знаю, - беспомощно улыбнулась Холли.

Подошли Трейси и Бобби.

- Ты видела его?

- Да. Точно. Седые волосы. Но я его упустила. - Холли обвела всех виноватым взглядом. - Меня подкосила встреча с лосем.

- С лосем?! - восхитилась Белинда. - А ты уверена, что и раньше все шуршания и шевеления были не от лося?

- На сто процентов. Я видела мужчину. Он был в синей куртке, и голова седая.

- Да это мог быть кто угодно! - возразил Бобби. - Ручаюсь, что это был не Деклан Палоу. Наверное, какой-нибудь турист бродил по лесу.

- И я так думаю, - согласилась с ним Белинда. - У Холли все-таки очень богатое воображение.

Все вышли на тропинку.

- Мы собираемся заявлять в полицию? - громко спросила Холли.

- О чем? Что ты видела кого-то в синей куртке и с седыми волосами? - насмехалась Белинда. - Считаю, что Бобби прав. Какой-то турист слонялся себе по лесу.

- Точно. Человек из полиции, с которым я разговаривал сегодня утром, сам подтвердил, что Деклану Палоу удалось скрыться.

Холли понимала сомнения своих друзей и потому спросила напрямик:

- Кто-нибудь готов пойти со мной выслеживать его?

Белинда посмотрела в сумрак леса.

- Скорее всего нет.

Трейси покачала головой в знак согласия с Белиндой.

- Ладно, - выдавила из себя Холли. - Но вы будете в дураках, когда окажется, что это он.

- Да не он это, - не сдавался Бобби. - Летом по лесу всегда бродят люди. Это был кто-нибудь из отеля.

- Ну что ж, - согласилась Холли. Ее не убедили, но ей не хотелось идти одной.

- Ты слышал об украденных деньгах? - неожиданно спросила Трейси у Бобби.

- Еще бы. Об этом говорили по радио. А с вами кто-нибудь из полиции уже разговаривал?

Холли кивнула:

- Да. Мы рассказали все, что видели. А ты рассказал им, что было после того, как мы отплыли? Когда ты остался один?

- Ты о чем? - Бобби смотрел в сторону. - Ничего не было.

Холли показался странным его тон. Как будто мальчишке казалось, что его в чем-то обвиняют.

- Я о том, что было, когда приехали спасатели. А ты что подумал?

- А-а… - Бобби переменился в лице. Он улыбнулся и пожал плечами. - Они приехали через несколько минут после вас. Я оставался там, пока они не обыскали все вокруг. Потом они захватили меня с собой.

- Они заглядывали в самолет? - спросила Трейси.

- Нет. А что?

- Деньги.

- Они тогда ничего еще не знали про деньги. Но там ничего не было.

- Откуда ты знаешь? - спросила Белинда.

- Я сам заглядывал. Чтобы найти хоть что-нибудь о человеке, который вел самолет. Там не было ничего. Я бы, конечно, увидел чемоданчик, в который можно засунуть пятьдесят тысяч фунтов.

- Значит, чемоданчик при нем, - заключила Холли.

- Конечно. Вот почему он и прячется. - Бобби посмотрел на часы. - Я должен быть в отеле. Мне и так попадает за то, что я трачу много времени на скоп.

- Ты сможешь как-нибудь рассказать нам о них побольше? - попросила его Белинда. - Я умираю, хочу взглянуть на них. Мы никому не расскажем, где гнезда.

- Отчего ж нет. Надо подумать. Сегодня я работаю целый день. Что, если я зайду к вам завтра утром? Вы сможете посмотреть их в полете.

- Даже не верится!

- Договорились, - сказал Бобби. - Если есть бинокль, возьмите его с собой.

Девочки отправились домой и по дороге обсуждали, что они собираются делать дальше.

- Почему бы нам не пройтись по берегу озера, - предложила Холли. - Возьмем с собой еды. Устроим пикник.

- С одним условием, - сейчас же вставила Белинда. - Мы не превратим прогулку в поиски Деклана Палоу. Я набегалась сегодня на всю оставшуюся жизнь.

- Не будем продолжать, - перебила ее Холли. - Я видела в лесу человека.

- Верно. Только с рогами и в меховой шкуре, - поддразнила ее Трейси.

Холли бросила на нее испепеляющий взгляд.

- Хорошо, - согласилась Трейси. - Это был человек. Но, как говорит Бобби, это мог быть кто угодно. - Она заглянула в холодильник. - Ого! Что это?

Белинда свесилась через ее плеча и объявила:

- Это хаггис! Она вынула тарелку с чем-то коричневатым и повернула ее к Холли.

- Кто-нибудь хочет сандвичи с хаггисом?

- По-моему, хаггис не идет на сандвичи, - сказала Холли.

- Правильно. Я шучу. Кажется, Кристина хотела угостить нас шотландским блюдом.

- Из чего это делают? - поглядывая с подозрением на тарелку, спросила Трейси.

- Печенку, легкие и сердце мелко рубят с луком и овсянкой. Потом набивают этим желудок барашка. Считается, что очень вкусно.

- Верю. Но сейчас не надо, - попросила Трейси.

Белинда рассмеялась и поставила тарелку обратно в холодильник. Они сделали себе гору бутербродов, но все без хаггиса.

- Взять полевой бинокль? - спросила Холли. - Никогда не знаешь, зачем он может понадобиться. Вдруг увидим скоп. Да и вообще, мало ли…

Они шли по берегу озера к северу.

- Вот будет здорово, если Бобби покажет нам скоп, - сказала Трейси. - Славный парень. Ручаюсь, он знает здесь каждый уголок. Он даже смог бы как-нибудь повести нас в горы. Если его отпустят с работы.

- Ты зациклилась на этих горах, - хмыкнула Белинда.

- Да. Ну и что? - Трейси показала на вершину горы на противоположной стороне озера. - Вон туда хочу. На самую верхушку.

- Вам не показалось, - неожиданно начала Холли, - что Бобби повел себя странно, когда я спросила, что было на месте крушения после нашего отъезда?

- Чем странно? - спросила Белинда.

- Не могу точно сказать, но знаю, что в ту минуту он напомнил мне Джейми.

Джейми, младший брат Холли, был большим проказником.

Назад Дальше