Дело о пропавшем миллионере - Эмили Родда 3 стр.


- Поначалу они даже не хотели меня впускать, а потом я услышала, как они кричат и двигают мебель. Ну и гнусное же тут местечко.

Время шло. Наша бешеная гонка продолжалась.

- Я сейчас концы отдам, - простонала Лиз, когда я столкнулась с ней нос к носу у дверей кухни. - Если мне придется еще раз взбираться по этой лестнице, у меня просто ноги отвалятся.

- Но это же отличная зарядка, - попыталась утешить ее я. Но она вытаращила на меня глаза.

- Ты что, шутишь?

- Когда речь заходит о спорте, Санни никогда не шутит, - вмешался Том, появившись за ее спиной. - Ты это прекрасно знаешь.

Я посмотрела на него. Лицо Тома было цвета спелого помидора, галстук сбился набок, а рубашка прилипла к взмокшей спине. Теперь он совсем не был похож на конферансье.

- Наше счастье, что табличка "Мест нет" не соответствует действительности, - выдохнул он. - Представляете, что было бы, если бы мотель действительно был забит до отказа? Нам бы тут точно конец пришел.

Но нам и так приходилось несладко. Может, потому, что мы были новичками в этом деле и едва успевали загружать подносы и разносить их по комнатам к назначенному времени, а разгрузка грязной посуды с опустевших подносов была оставлена на потом.

Поэтому, когда в восемь тридцать появилась худенькая седая женщина, назвавшаяся Бриджит, которая работала тут посудомойкой, на кухне был полный кавардак. Она с тоскливым видом оглядела горы подносов, на которых валялись бумажные салфетки, яичная скорлупа и надкусанные рогалики.

- Но ведь в мои обязанности не входит еще и разгребать мусор на подносах, - тоненько и жалобно пропищала она, обращаясь к Лиз. - Это не моя работа. Так мистер Свинотт сказал. Я с ним вчера разговаривала. Он пообещал...

Из-за плиты раздалось рычание Курта.

- Ох уж мне эти малолетки! Разве они соображают, что делают? Говорил же я Свинотту. Скупердяйство до добра еще никого не доводило. Да разве он послушается!

Примерно без десяти девять поток заказов наконец-то иссяк. Я начала помогать Лиз и Тому очищать подносы, но Курт, продолжая брюзжать, сунул мне еще один поднос.

Ничего себе! Он был заставлен до краев. И не только тяжеленными крышками и серебряными приборами. Там действительно было полно еды. Обильный завтрак. Яичница из трех яиц, три ломтя бекона, жареные помидоры, тосты с пылу с жару, вдоволь масла и мармелада, высокий запотевший стакан с соком и кофейник, который, судя по весу, никак не был полупустым.

- Это для мистера Свинотта, - приказал Курт.

- Ого! - воскликнул Том. - Сколько жратвы!

- Конечно, одним все, а другим ничего, - пробормотала Бриджит от своей мойки. - Ну хоть у кого-то все в порядке.

Я накрыла еду крышками и взяла поднос.

- Куда нести, Курт?

- Ты что, глухая? - рявкнул он. - Мистеру Свинотту.

- В кабинет?

- В его квартиру. Это сразу за кабинетом. Спроси, как там ее, ну, эту старую крысу за стойкой. Она тебе покажет. Давай, пошевеливайся.

Я потащилась с громадным подносом по коридору, ведущему в вестибюль. Китти сидела на своем месте и вязала. Увидев меня, она широко улыбнулась.

- Жребий пал на тебя, бедняжка? Завтрак для Свинотта, да? Точно. Он уже поджидает. Иди прямо в кабинет и постучи в дверь, которая находится за письменным столом.

Я так и сделала. Сегодня крошечный кабинетик показался мне захламленным еще больше, чем накануне, во время нашей предварительной беседы. Застарелая вонь сигаретных окурков и грязных сорочек мистера Свинотта. Меня чуть не стошнило, когда я стучала в дверь.

- Да, войдите, - раздался голос мистера Свинотта, как всегда, не слишком приветливый.

Я повернула ручку двери и зашла в комнату.

Это была тесная, грязноватая гостиная. Я огляделась кругом, соображая, куда бы поставить поднос.

- На стол, - буркнул мистер Свин, появляясь из помещения, которое, должно быть, служило спальней. На нем была та же самая одежда, что и вчера. Может, он и спал в ней.

В углу комнаты примостился маленький обеденный столик. Там стояли пустые стаканы, пепельницы и бутылки, валялись газеты и другой хлам. Но я умудрилась все-таки очистить местечко и пристроить там поднос, ничего не опрокинув.

Не говоря ни слова, мистер Свинотт уселся у стола и залпом опрокинул в себя стакан сока. Затем он снял крышку с тарелки с яичницей, схватил нож и вилку и начал заталкивать в себя еду с такой скоростью, как будто собирался побить все мировые рекорды.

- Теперь ступай, - прошамкал он с набитым ртом, едва ворочая языком. - Возвращайся на кухню. Ну, чего стоишь?

Я вернулась в кабинет, кипя от злости. Он действительно был грубияном и скотиной. Таких мне еще не приходилось встречать.

Наверное, я все еще продолжала хмуриться, когда дошла до вестибюля, потому что Китти рассмеялась, увидев мою мрачную физиономию.

- Милашка, правда? - хохотнула она. - Кстати, как там у него? Хлев, как всегда?

По выражению моего лица она поняла, что угадала.

Она покачала головой.

- Он требует, чтобы я убирала у него перед уходом. Прислуга появляется здесь только раз в неделю. - Она снова засмеялась. - Не думай, что я собираюсь идти у него на поводу. Мне выбирать работу не приходится, но это уж слишком.

Через застекленную дверь я заглянула в коридор, вдоль которого шли двери комнат первого этажа голубого крыла. У нескольких из них лежали подносы, дожидаясь, когда их уберут. Наверное, и наверху парочка есть.

- Я, пожалуй, соберу оставшиеся подносы и отнесу их на кухню, - сказала я Китти. - Увидимся еще.

- Тут есть старая тележка уборщицы в кладовке, рядом с кухней, детка, - сказала Китти. - Я ее как-то видела там. Почему бы тебе не воспользоваться ею? Можешь катить ее перед собой по коридору и складывать туда подносы. А потом все разом доставишь на кухню.

Я кивнула и поблагодарила ее.

- Ау, - позвала она, когда я уже направлялась к двери. - О подносе Свинотта не беспокойся. Я сама о нем позабочусь.

Я нашла тележку там, где и сказала Китти. Она была довольно ободранная и грязная. И для того, чтобы развозить подносы с едой, она вряд ли подошла бы. А вот для сбора пустых годилась вполне.

Я потащила ее в коридор. Рыжеволосая девица, которая дежурила за стойкой накануне, попалась мне навстречу. Я поздоровалась, но она посмотрела сквозь меня и не сказала ни слова. То ли она просто не расслышала, то ли считала ниже своего достоинства разговаривать с кухонной прислугой.

Я собирала пустые подносы с пола и складывала их на тележку. Потом я поднялась по лестнице на второй этаж, чтобы проверить, не осталось ли еще подносов.

Там их было только два, и оба у одной двери. Я подняла их и водрузила на тележку рядом с остальными. А теперь - в розовое крыло. Тут меня ждало три подноса - два наверху и один внизу. Я скакала вокруг своей тележки, постоянно что-то передвигая и меняя местами, чтобы все влезло.

К тому времени, когда я направлялась к последнему подносу, тележка уже настолько была переполнена, что едва не трещала. Но я ухитрилась и его втиснуть в общую кучу.

Я повернула обратно к кухне. Тележка двигалась тяжело, нагруженная доверху грудой кошмарных металлических крышек, грязных тарелок, подставками для яиц, скомканными салфетками, корками тостов, шкурками от бекона и кожицей от помидоров.

Проходя мимо вестибюля, я заглянула туда. Рыжая девица уже заняла место Китти за стойкой. Она смерила меня холодным взглядом. Китти нигде не было видно. Должно быть, она ушла, пока я возилась наверху.

- О нет, - застонала Лиз, когда я ввалилась в дверь кухни. - Только не объедки опять!

У раковины, по локоть в мыльной пене, пыхтела Бриджит. Курт, примостившись на краешке кухонного стола, прихлебывал кофе и что-то бурчал себе под нос.

Мы начали разгружать наш транспорт и стряхивать мусор с тарелок. Объедки - в помойное ведро. Прочий мусор - в корзину. Грязную посуду - в раковину к ворчащей Бриджит. Подносы - обратно на место.

- Мне кажется, нам стоит и завтра прийти и помочь остальным, - прошептала мне Лиз, со злостью швыряя в корзину скорлупу. - Я не представляю себе Ришель за этим занятием.

- Нам все равно придется делить деньги на шесть частей, а не на три, - рассердился Том. Он собирал в одну кучу использованные бумажные салфетки. Вдруг он присвистнул и наклонился над мусорным ведром, удивленно подняв брови.

- Раз мы подрядились на эту работу, то это совсем другое дело, - начала Лиз, - но что касается оставшихся нескольких дней... Том, что это ты делаешь?

Том выпрямился. В руке у него была зажата скомканная салфетка.

- Взгляните-ка на это, - прошипел он, поглядывая через плечо на Бриджит и Курта. Они не смотрели в нашу сторону.

Лиз и я уставились на салфетку, которую уже разворачивали длинные пальцы Тома. На ней было что-то написано. Какие-то закорючки и цифры. И послание. Большими печатными буквами. Сердце у меня екнуло, когда я увидела этот призыв: СПАСИТЕ!

Глава VI НЕТ МЕСТ?

- Что это? - прошептала Лиз.

- Просто кто-то дурачится, - неуверенно предположила я. - Это всего лишь шутка.

- Ничего себе шутка! - возмутилась Лиз, схватившись за голову. - Кто-то попал в беду! Может, его похитили или что-то в этом роде. Кто-то оставил эту записку на подносе, потому что ему нужна помощь.

Я покачала головой. Нет, что-то не верится. Это выглядело совершенно неправдоподобно.

- Это наверняка шутка, - повторила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно.

- А что это за цифры? - пробормотал Том, бросив на них взгляд. - 19, 17, 1, 19, 10, 20, 6. Код? Комбинация замка в сейфе? Номера комнат?..

Лиз схватила меня за руку.

- Санни, эта записка попала к нам с мусором, который мы сгребли с последней порции подносов, той, что ты привезла. У каких комнат ты их подобрала?

- Не помню. Не обратила внимания.

- А сколько подносов было? - затеребил меня Том.

Я мысленно повторила свой путь по коридорам мотеля.

- Два одноместных номера внизу плюс две "двушки" наверху в голубом крыле. Два двухместных на втором этаже в розовом крыле. И еще один внизу. Всего семь подносов.

- Но только пять двойных номеров. Пять, - подытожила Лиз. - И из них только в двух заказывали по два завтрака. "Единички" мы можем сразу сбросить со счета.

- Как это сбросить? - прошипел Том. - В одноместном номере можно запросто прятать еще кого-нибудь и делиться с ним завтраком. А может, вообще морить его голодом, что гораздо вероятнее.

Лиз в ужасе смотрела на него.

- Эй, о чем это вы там шепчетесь? - прогремел Курт из своего закутка. - Может, уберетесь наконец отсюда? Меня от вас уже тошнит.

Лиз с ошарашенным видом начала стряхивать мусор с оставшихся подносов и швырять их в общую кучу. Том повернулся спиной к Курту и начал копаться в мусорной корзине.

- Ты что это делаешь? - взвизгнула Бриджит, вытаращив на него глаза.

- Ой, я тут кое-что уронил, - затараторил он. - Ну и растяпа же я.

Она презрительно хмыкнула, вернулась опять к своей посуде и начала греметь ею, всем видом показывая свое недовольство.

Курт снова склонился над плитой, вынул кусок бекона из духовки и начал сооружать себе громадный бутерброд с беконом и горчицей.

- Листочки с меню, - прошептал мне Том. - Нужно просмотреть те, которые валяются сверху в куче мусора. Они должны быть с последней партии подносов. А на них обозначены номера комнат.

- Том... - начала было я, но он не обращал на меня ни малейшего внимания.

С торжествующим видом он выудил клочок бумаги из мусорной корзины.

- Смотри, вот. Комната номер 13. Это вроде бы на втором этаже голубого крыла. Точно! Вспомнил! Я туда завтрак относил. Два подноса. Я еще подумал, несчастливый номер, опять не повезло.

Он изучал листочек с меню.

- Так. Идем дальше. Два жалких омлета, фруктовый салат, кукурузные хлопья, засушенные тосты. Все это выглядело отвратительно. Вот поэтому я и пожалел жильцов. Особенно когда я увидел типа, который открыл мне дверь.

- Почему это? - я заинтересовалась против своей воли.

Он сдвинул брови, вспоминая.

- Такое впечатление, что он не спал всю ночь. Я его не очень хорошо рассмотрел, потому что в комнате была полная темнота. Окна зашторены, и свет не включен.

Он перевел дух.

- Там стояло две кровати. Кто-то лежал на одной из них, кутаясь в одеяло. Он мог быть связан. Его могли держать в заложниках. Да все, что угодно! Слушай, Санни, чует мое сердце, записка из комнаты тринадцать!

- Том, может, хватит? - взмолилась я.

- Нетушки. Вперед! Мы должны найти остальные листочки.

Лиз продолжала грохотать подносами и протирать скамьи, пытаясь заслонить собой Тома. А он чуть не с головой нырнул в кучу скомканных салфеток, бумажных оберток, коробочек из-под джема и меда, тюбиков из-под лекарств, пробок от бутылок и другого мусора.

Тут я ничего не могла поделать. Том завелся, и его уже было не остановить. И мне ничего не оставалось, как начать копаться в корзине со своей стороны.

Я почти сразу же наткнулась на другой листок с меню. Тридцатая комната. Двойной заказ. Затем я выудила еще один лист, который сложили пополам и, по-видимому, использовали в качестве салфетки, вытирая рот, вымазанный джемом. Двадцать вторая комната. Да, точно. Обе комнаты располагались в розовом крыле. Тридцатая - на втором этаже, двадцать вторая - на первом. Я показала бумажки Тому.

- Уже три. Осталось найти еще две. Рой дальше, - пробормотал Том, бросив через плечо быстрый взгляд на Курта. Потом схватил бумажный комок, лежавший рядом с пустой сигаретной пачкой, и развернул его. Меню из комнаты номер 4.

- Четвертая, - прошептал он. - Это та, где живет этот бандюга? Ну, ты помнишь, тип в татуировках.

Мне стало дурно. Том был прав. Я его прекрасно помнила.

- Да. Ну все, можно прекращать поиски, - сказала я. - Теперь припоминаю. Последний поднос я забрала у порога восьмой комнаты. В самом конце коридора. Это комната нервной дамы с черносливом.

Том кивнул. Он забрал листики, которые нашла я, и сунул их в карман вместе со своими, в том числе и измазанным повидлом.

- Ну, Лиз, у тебя все? - спросил он нарочито громко.

Она обернулась, вздохнув с облегчением, поскольку скамейку успела отдраить до блеска, совершенно неуместного в этом заведении. Тряпка, которой она орудовала, уже превратилась в лохмотья.

- Ну, мы пошли, - объявила она Курту.

- Скатертью дорога. Только тележку поставьте туда, где взяли, - скомандовал Курт с набитым беконом ртом. - И завтра будьте порасторопнее, иначе я пожалуюсь Свинотту, и он устроит вам нахлобучку.

Бриджит издала звук, который можно было принять и за смех, и за рыдание.

Мы схватили свои вещи и выскочили из кухни, толкая перед собой тележку. Вернули ее в кладовку, а потом остановились в коридоре, молча глядя друг на друга. Том достал записку и листки меню из кармана.

- Комнаты номер 30, 22, 13, 4...

- Или комната номер 8, - закончила я. - Только, мой тебе совет, выбрось все это из головы. Просто смешно предполагать, что в мотеле прячут жертву похитителей. Это глупо.

- Почему это? - обиделась Лиз. - Похищения - это обычное дело. А этих несчастных нужно где-то прятать, разве не так? Так почему бы и не здесь?

- Тут самое подходящее место, - согласился Том. - Дела тут обстоят неважно. Свинотту наплевать, кто у него живет. Могу поклясться, единственное, что его интересует, так это экономия на завтраках. Мотель наполовину пустует. Он расположен в отдаленной части города. Да кому в голову придет искать тут пропавшего человека?

- Конечно, полиции, - парировала я. - Они обязаны обыскивать все гостиницы, мотели и тому подобные заведения.

- А если никто не исчезал? - Лиз всплеснула руками. - Что если только мы что-то знаем? Что если их пытают, мучают и...

- Лиз, не будь дурочкой, - оборвала ее я.

Лиз топнула ногой.

- Я вовсе не дурочка! - оскорбилась она. - Правда, Том?

Он, нахмурившись, изучал бумажку, зажатую у него в кулаке.

- Да, наверное, - ответил он. - В любом случае рисковать нам не стоит. Я считаю, нужно обратиться в полицию.

- Полиция? - ужаснулась я. - Ты что, Том? Разве можно беспокоить власти по таким пустякам, как...

Я запнулась, увидев их разъяренные лица. Я начала колебаться. Как будто снова услышала мамин голос. В заведениях вроде этого мотеля порой Бог знает, что творится. Я взглянула на обрывок бумаги в руке Тома. Большие печатные буквы СПАСИТЕ. И внизу корявые цифры.

Потом в моей памяти всплыли злобные черные глазки жильца из четвертой комнаты, уставившиеся на меня из проема двери. И мускулистая татуированная ручища, потянувшаяся за подносом. И я приняла решение.

- Хорошо, - сказала я. - С этим надо что-то делать. Но, ребята, в полицию мы обращаться не будем. Вот что мы предпримем - мы пойдем к мистеру Свинотту.

- К Свинотту? - возмутился Том. - Ты шутишь?

- Он владелец и управляющий этим мотелем, - твердо проговорила я. - Он несет ответственность за все, что тут происходит.

Лиз закусила губу.

- Да, наверное. - Видно было, что она сомневалась.

- Именно так! Кроме всего прочего, если мы пойдем в полицию, не поставив его в известность, он здорово разозлится. А я не хочу, чтобы меня выгнали отсюда пинком под зад, даже если вам на это наплевать.

Я повернулась и пошла по направлению к вестибюлю. Лиз и Том шушукались за моей спиной.

- ...только чтобы обезопасить самих себя. А что, если Свинотт сам из шайки похитителей? - говорил Том.

Я резко обернулась и в упор уставилась на него. Том тут же сунул что-то в сумку и изобразил из себя святую простоту. Что он задумал?

- Ну, пошли, - скомандовала я и взялась за ручку двери.

Рыжая за стойкой посмотрела на нас, вопросительно подняв брови. Да, зрелище мы являли то еще. Галстук Тома болтался где-то возле его уха. Передник в пятнах джема, потеках кофе. У Лиз волосы торчали в разные стороны, а на щеках от волнения горели красные пятна. Ну а я, разумеется, с самого начала выглядела чучелом.

- Нам необходимо поговорить с мистером Свиноттом. - пропищала Лиз. - Это очень срочно.

- Да ну? - Голос рыжей звучал совершенно равнодушно. Она бесцеремонно оглядела нас с ног до головы.

- Да, - Лиз взяла себя в руки. - Нужно постучаться прежде, чем войти?

Рыжая пожала плечами.

- Делайте что хотите. Мы живем в свободной стране.

Затрезвонил телефон. Она со вздохом сняла трубку.

Назад Дальше