Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У. 8 стр.


Площадь в Нью-Йорке дорогая, - напомнил братьям Рейдер. - А потом, мне кажется, когда всего так много, это создает определенную атмосферу.

Джо развернул полоску картона с открытками шэттингли и через витринный столик протянул Рейдеру.

- Попадались вам такие за последние дни? - спросил он.

Рейдер внимательно рассмотрел открытки под лампой. С помощью увеличительного стекла изучил фирменный знак и фотографию, затем поглядел на открытки с оборотной стороны против света.

- Вроде бы точь-в-точь такие, как тот фальшивый Мэттингли, которого купил ваш приятель, - казал он наконец.

- Все они одного происхождения, - заметил Фрэнк.

И вам уже известен источник? - спросил Рейдер.

Еще нет, - ответил Джо.

Рейдер покачал головой, поморщился и вернул Джо открытки.

Надеюсь, вам удастся изловить жулика, кто бы он ни был. И быстро. Сейчас этих фальшивок попадается все больше. Для моего бизнеса, скажу я вам, это угроза полного разорения.

Вы говорите, фальшивок в обращении становится больше? - спросил Фрэнк.

Рейдер кивнул и отодвинул ящик для сигар, стоявший на полке позади него.

Вот эти три открытки я купил вчера. - И он выложил их рядком на стекло витринной стойки.

И по рыночной цене? - спросил Джо, впиваясь взглядом в Мэттингли, точную копию Бифовой открытки. Рядом лежал один Строберри и один Гриффи.

Я купил их у мальчика, - сказал Рейдер. - Потерял деньги, конечно, но я хотел изъять их из обращения.

Вы спросили мальца, где он приобрел их? - спросил Фрэнк.

В Саутпорте, на барахолке, - сказал Рейдер.

А как зовут мальчика, вы знаете?

Нет, по правде говоря, не спросил, - признался Рейдер.

Джо и Фрэнк переглянулись. Опять осечка.

- Ведь вы опытный человек. Случалось вам прежде встречаться с таким наплывом подделок? - спросил Джо.

Рейдер задумался.

Один или два раза. Подделывать открытки непросто. Тут нужно докой быть в коллекционировании. И необходимы сообщники. Ведь если кто-то один станет торговать подделками, его скоро возьмут на заметку.

Конечно, - согласился Фрэнк. - А много можно заработать на этом?

Зависит от того, сколько вы напечатаете таких открыток и по какой цене они идут, - сказал Рейдер. - Пара сотен Мэттингли по десять баксов за штуку богачом вас не сделают, но выпутаться из долгов можно, - договорил он со смешком.

Джо вспомнил об Эллиоте Сэнфорде Бэйрде и его финансовых затруднениях.

Кстати, - сказал Рейдер, буквально читая мысли Джо, - вы же знаете, в бейпортском арсенале будет большая выставка-распродажа. Собираетесь побывать там, не так ли? Судя по всему, это будет сенсация года - Эллиот Бэйрд намерен пустить на продажу кое-что из своей знаменитой коллекции бейсбольных сувениров.

Вы это точно знаете? - спросил Фрэнк.

Я знаю из верных источников, что у Бэйрда серьезные денежные затруднения, - доверительным тоном сообщил Рейдер.

Как вы полагаете, Бэйрд может стоять за этой аферой с открытками? - спросил Джо.

Я этого не говорил, - поспешно возразил Рейдер. - Просто подумал: у него такая прочная репутация среди любителей бейсбольных сувениров, что ему было бы нетрудно распродать много, очень много открыток, пока кто-нибудь хватится…

Взглянув на часы, Фрэнк поблагодарил Рейдера, а Джо добавил, что на выставке в арсенале они непременно к нему заглянут.

Братья вышли на улицу, Джо сразу же остановил такси и сказал шоферу:

- На минутку остановитесь у отеля "Ван Хутен", а потом сразу на Центральный вокзал.

Наступил час "пик", на улицах было полно машин. Когда они подъехали к отелю, Фентон Харди уже стоял перед подъездом с рюкзаками Фрэнка и Джо.

Джо опустил окно и окликнул отца. Фентон быстро сел на заднее сиденье и попросил шофера поторопиться.

- У нас до поезда минут десять, не больше.

Шофер кивнул, и машина стремительно сорвалась с места.

По дороге на вокзал Фентон Харди сообщил Фрэнку и Джо, что Кит Берк, последний из его списка вкладчиков "Трансверсаля", кажется, бесследно исчез.

Однако в банке мне сказали, что Эллиот Сэнфорд Бэйрд был самым крупным инвестором этой фирмы, - сказал Фентон. - У него было почти девяносто процентов акций. Когда "Трансвер-саль" обанкротился, Бэйрд потерял больше всех.

Это соответствует тому, что слышали мы, - сказал Фрэнк и рассказал отцу про денежные затруднения Бэйрда.

Машина остановилась у главного вокзального входа, отец расплатился, и Фрэнк попросил шофера достать рюкзаки из багажника. Шофер вышел из такси.

Джо открыл дверцу с левой стороны, отец же и Фрэнк вышли справа. Фентон направился к шоферу, чтобы забрать у него багаж.

Ступив на тротуар, Фрэнк поднял глаза и вдруг увидел белый лимузин с затемненными стеклами, летевший на них: он вырулил из своего ряда и мчался на большой скорости.

Джо в это время обходил такси слева, и лимузин устремился прямо на него.

- Джо! - отчаянно крикнул Фрэнк. - Бере

гись!

Длинная белая машина с ревом взяла еще немного правее. Фрэнк увидел сверкающий хромом радиатор совсем рядом с Джо.

- Джо!!! - опять вскрикнул Фрэнк.

Тут Джо, занятый багажом, вскинул голову. Еще мгновение, и он оказался бы под колесами.

ЧЕЛОВЕК В КОЖАНОЙ МАСКЕ

Фрэнк кинулся к брату.

- Джо! Джо! Оглянись!

Джо обернулся - и вовремя! Он едва успел отскочить за багажник, как белый лимузин вихрем промчался мимо, крепко зацепив левый борт такси.

Заорав во все горло: "Расступитесь, с дороги!"- Фрэнк выскочил на мостовую, чтобы увидеть номер лимузина, прежде чем он скроется в потоке машин.

- А моя тачка! - вскрикнул таксист. - Этот

болван зацепил мою тачку!

Фрэнк надеялся разглядеть пассажиров лимузина, но затемненные стекла надежно их скрыли.

Не удалось ему увидеть и водителя - ведь машина даже не притормозила. Однако номер ее Фрэнк все же разобрал. Он записал его в свой блокнот и вернулся на тротуар к ожидавшим его отцу и брату.

- Номер я записал! - прокричал он им сквозь уличный грохот.

Он опять открыл блокнот, вырвал оттуда страничку, еще раз записал номер и протянул листок таксисту.

Передайте это в полицию и расскажите им, что тут случилось.

А вы-то? - спросил шофер. - Вы ведь мои свидетели.

Фрэнк указал на толпу, окружившую место происшествия.

- Каждый из них охотно вам поможет. А нас извините - опаздываем на поезд! - И вслед за отцом и братом он бегом бросился на платформу.

Наутро Фрэнк встал рано. Плотно позавтракав, он позвонил в Саутпорт, в гараж, справиться, когда отремонтируют их фургон.

- К середине дня будет готово, - сказал ему механик.

Фрэнк повесил трубку и спросил мать, не разрешит ли она воспользоваться ее машиной. Лаура и Фентон Харди еще завтракали. Накануне вечером вся семья засиделась допоздна, обсуждая сложившуюся ситуацию. Фентон снабдил сыновей списком временных работников "Дупли-Тека". Собственно, теперь уже речь могла идти только о Двух женщинах - Джине Линд и Трэйси Саймон. Обе покинули "Дупли-Тек" внезапно и как раз после кражи. Фентон Харди собирался заняться ими основательно. Фрэнк считал, что самая многообещающая нить - Эллиот Бэйрд, ее-то и следует разрабатывать им с Джо.

Он взбежал на второй этаж, чтобы поднять Джо с постели.

Транспорт я нам обеспечил, - сказал он брату. - Наш первый маршрут - к особняку Бэйрда. К Бэйрду ведет множество нитей. Он показал нам свою коллекцию, но, по сути? у нас не было возможности как следует там оглядеться.

Если он потерял все свои деньги на "Трансверсале" Ньютона, - сонно пробормотал Джо, - то легко представить себе, что он постарается взять реванш.

Совершенно верно замечено, - сказал Фрэнк и сдернул с брата одеяло. - Однако мы ничего не узнаем, если ты не поторопишься.

Джо принял душ, оделся. Фрэнк взял у матери ключи и сказал Джо, что выведет машину, пока тот управляется с завтраком.

Немного позже, когда они уже ехали к особняку коллекционера, Джо сказал:

Если фальшивки - дело рук Бэйрда и если отпечатаны они на украденном принтере "Дупли-Тека"… как же все-таки Бэйрду удалось этот принтер выкрасть?

И как с этим связаны Уормли и его компаньонка-блондинка? - добавил Фрэнк. - Кто они - мозговой центр или просто наняты на грязную работу?

Ну, мозг-то, конечно, Бэйрд, - решительно сказал Джо, когда они уже подъезжали к особняку. - А знаешь, дом выглядит так, словно здесь и не живет никто.

Фрэнк свернул на дорожку, которая вела к главному подъезду.

Ты прав, - согласился он. - А сорняки какие! Право же, Бэйрд совсем запустил газон.

А знаешь, кажется, никого нет дома, - заметил Джо. - И автомобиля не видно.

Фрэнк подогнал машину к краю дорожки и, взбежав по ступеням, надавил кнопку звонка.

- Слышно что-нибудь? - спросил Джо, подойдя.

Фрэнк позвонил еще раз.

Парадная дверь медленно приотворилась. Поначалу Фрэнк никого не увидел. Затем из сумрака подъезда проступило хмурое лицо, и хриплый голос произнес:

- Что вам угодно?

Фрэнк узнал Мэрфи, дворецкого Бэйрда.

Мы - братья Харди, вы нас помните? Приехали взглянуть еще раз на коллекцию мистера Бэйрда, - объяснил дворецкому Фрэнк. - Мы были здесь на днях, но все осмотреть не успели. Мистер Бэйрд сказал, чтобы мы заглянули, если окажемся поблизости, - добавил Фрэнк, лихорадочно соображая: если Бэйрда нет дома, какой прекрасный случай сунуть нос поглубже!

Его нет, - коротко ответил Мэрфи. - И вернется сегодня поздно.

Мистера Бэйрда нет в городе? - спросил Джо.

Мэрфи погрузился в глубокие размышления и ответил не сразу.

- Ему пришлось поехать в Нью-Йорк. - Он отворил дверь шире. - Вы сказали, ваша фамилия Харди?

Фрэнк кивком подтвердил это.

- Ну что ж, думаю, ничего нет дурного, если я впущу вас и вы осмотрите коллекцию. Мистер Бэйрд как раз недавно приобрел костюм Бо Джексона команды "Роял". Это один из самых ценных его экспонатов.

Фрэнк последовал за Мэрфи в коридор. Мэрфи включил верхнее освещение и растворил тяжелые Дубовые двери, которые вели, как догадался Фрэнк, в просторную комнату, служившую некогда гостиной.

- Костюм Бо Джексона здесь, вон в том конце комнаты, - сказал Мэрфи.

Фрэнк не отставал от него, занимая пустяковыми разговорами, а Джо немного задержался, внимательно осматриваясь в коридоре. В какой-то момент Фрэнк обернулся и увидел, что Джо стоит и смотрит на стеклянный шкафчик.

Догнав брата в гостиной, Джо шепнул:

- В том шкафчике чего-то не хватает.

Мэрфи между тем указывал на белую спортивную форму с номером "16", выбитым справа, под словом "Роял".

- Чего именно? - чуть слышно выдохнул Фрэнк.

В эту минуту зазвонил телефон, и Мэрфи, извинившись, вышел.

Не знаю, - ответил Джо. - И меня беспокоит, что я никак не могу вспомнить. Но чего-то там не хватает.

Сейчас я не могу говорить! - услышал Фрэнк свистящий шепот Мэрфи из соседней комнаты. Сразу же вслед за этими словами громко звякнула телефонная трубка.

Прошу прощения, что покинул вас, - сказал Мэрфи вернувшись. - Звонил мистер Бэйрд. Он просил вам передать, чтобы вы чувствовали себя как дома.

Судя по тону, каким говорил дворецкий по телефону, а также по тому, что он даже не попрощался, прежде чем бросить трубку, Фрэнк усомнился в его словах. Однако сделал вид, что поверил.

- Очень мило с его стороны, - сказал он. - Мне кажется, я мог бы рассматривать эту коллекцию дни напролет. Право же, какой это был бы позор, если бы мистеру Бэйрду пришлось распродать ее.

Мэрфи посмотрел на Фрэнка ничего не выражающим взглядом. Джо собрался вмешаться, но тут вновь зазвонил телефон.

Мэрфи выглядел крайне раздраженным; извинившись, он удалился в соседнюю комнату. Но не прошло и нескольких секунд, как он вернулся.

Это вас, - объявил он. - Звонит Фентон Харди.

Я возьму трубку, - сказал Джо и быстро прошел в соседнее помещение.

Тем временем Фрэнк продолжал изучать сокровища Бэйрда.

- Большое спасибо, что показали нам все это, - сказал Джо возвратясь. - Но, к сожалению, нам пора. Отец специально позвонил, чтобы на помнить о важной встрече.

Фрэнк с ходу включился в игру. Он знал, что никаких важных встреч у них не предполагалось, но мгновенно понял: Джо нужен предлог, чтобы покинуть особняк как можно скорее. Также поблагодарив дворецкого, он поспешил за Джо к выходу.

Ну, так в чем дело? - спросил он, садясь рядом с Джо, который уже сидел за рулем.

Нам звонил Биф, - сказал Джо, включая мотор. - Хочет встретиться с нами внизу, у ресторанчика Руби. Папа сказал, что речь, кажется, о чем-то важном.

Джо включил передачу и по гравиевой дорожке выехал на улицу.

- Ты вспомнил, чего не хватает в коллекции Бэйрда? - спросил Фрэнк.

Джо кивнул.

Когда мы уже выходили, я почему-то обернулся на стеклянный шкафчик в коридоре.

И?..

- В прошлый раз, когда Бэйрд водил нас по дому, он так и раскудахтался вокруг маски, которая была в том шкафчике. Говорил, что этой судейской маске цены нет.

Помню, Бэйрд сказал: "Бесценная вещь". Верно?

Верно, - подтвердил Джо. - А того парня, который швырнул газовую горелку в Саутпорте, помнишь? На нем была точно такая маска!

Д-да, - сказал Фрэнк.

Ну так вот. Тот шкафчик был пуст. - Джо помолчал. - Маска рефери исчезла.

НОВЫЕ ИДЕИ

- Словом, ты подозреваешь в изготовлении фальшивок Бэйрда, - медленно проговорил Фрэнк. - Считаешь, что именно он напустил на нас Уормли?

Не сводя глаз с дороги, Джо изложил брату свои аргументы:

- Вполне возможно. Гляди сам: маски на месте нет. Уормли был в маске.

Пока Джо вел машину через город, держа курс в район порта, Фрэнк хранил молчание.

О чем ты думаешь? - не выдержал, наконец, Джо.

Оно, конечно, весьма логично, и все же… - Фрэнк опять помолчал. - Слишком уж просто. Когда Бэйрд показывал нам эту маску, он превозносил ее до небес, называл чуть ли не национальным сокровищем… Даже если мы примем за данность, что Уормли работает на Бэйрда, у меня все-таки не укладывается в голове, как Бэйрд мог дать Уормли этот ценнейший свой экспонат, да еще с целью обмануть нас, отправляя его за нами в Саутпорт!

Джо понял, что брат прав. Свернув направо, он поехал медленней, отыскивая место, где можно было припарковаться. Ресторан Руби был в двух шагах.

Да, Уормли мог попросту купить судейскую маску в любом спортивном магазине, - признал он со вздохом. И, вырулив на свободное место, заглушил мотор.

Ладно, брат, не тушуйся, - подбодрил его Фрэнк. - Мы всю эту историю распутаем, и очень скоро.

Надеюсь, ты прав. До сих пор все нити заводили нас в" тупик. Если Уормли ускользнет еще раз, он может больше и не появиться.

Фрэнк кивнул.

Думаю, нам следует сегодня повторить визит в дом с бейсбольными привидениями, - сказал он, выходя из машины. - Если фальшивые открытки дело рук Бэйрда, тогда украденный принтер должен находиться в его доме.

Надеешься, что Бэйрд сознается, если мы припрем его к стенке? - спросил Джо, открывая дверь в ресторанчик.

Вряд ли, конечно, - сказал Фрэнк, - но проговориться все-таки может.

А вы быстро добрались, ребята, - сказал Руби Пирс, когда братья вошли в обеденный зал. - Здесь был ваш приятель. Зашел выпить содовой, раз уж, говорит, оказался поблизости. А потом вдруг ему пришлось уйти, очень он заторопился. Вот, оставил вам записку. - И Руби протянул Джо сложенный лист бумаги.

Джо развернул его и прочитал вслух:

- "Засек Уормли. Иду по следу. Буду звонить". И подпись: "Биф".

- Давно он ушел? - спросил Фрэнк.

Руби поскреб подбородок.

Минут пять тому, не больше.

Он на машине? - спросил Джо.

Должно быть, да, - ответил Руби. - В руке у него были ключи.

У нас есть шанс догнать его, - заторопился Фрэнк. - Вы не видели, в какую сторону он поехал?

Не заметил, ребята, очень сожалею, - ответил Руби. - Послушайте, а почему бы вам не перекусить, пока вы звонка ждете? Гамбургеры нынче удались на славу.

Фрэнк взглянул на часы.

Скоро полдень, - заметил он.

Ладно, давайте два гамбургера, - сказал Джо, подтолкнув Фрэнка к ближайшему столику.

Десять минут спустя они уже вонзили зубы в бесподобные гамбургеры Руби.

А еще через две минуты зазвонил телефон. Руби взял трубку.

- Да, - услышал Джо, как Руби отвечает в трубку. - Они как раз здесь.

Джо вскочил и бросился к стойке. Но не успел протянуть руку, как Руби сказал:

Передам, конечно, - и повесил трубку.

Это был Биф? - возбужденно спросил Джо.

Он самый, - ответил Руби. - Велел передать зам, что следовал за Уормли до бейпортской мельницы. Еще сказал, чтобы вы поспешили. Он будет у фонтана, Уормли из виду не выпустит.

Джо быстро расплатился и бросился к двери, вслед за Фрэнком, который уже успел сесть за руль. Джо плюхнулся рядом, и Фрэнк тут же сорвал машину с места. Не прошло и нескольких минут, как братья Харди вкатили на стоянку и озирались, отыскивая свободное место.

- Скорее! - поторопил брата Джо. - Уормли не станет целый день сидеть у фонтана.

- Делаю, что могу, - отозвался Фрэнк.

Увидев отъезжающий "камион", он мгновенно занял освободившееся место, с ходу обойдя какого-то типа в "Мерседесе". Не обращая на него внимания, хотя он яростно жал на клаксон, братья выскочили из машины.

Уже подходя к фонтану в центре мельницы, Джо увидел вдруг рыжую шевелюру. Еще несколько шагов - и стало ясно: прямо перед ним находился Марк Уормли собственной персоной. Однако Уормли смотрел в сторону, разглядывая кого-то в толпе.

Джо оглянулся вокруг в поисках Фрэнка. И тут же увидел его по другую сторону фонтана, в каких-нибудь пятидесяти футах от себя; однако их отделял друг от друга плотный поток покупателей.

Джо подал Фрэнку знак.

В этот миг Уормли вскочил. Джо понял, что преступник узнал его. Однако рыжий мошенник тоже подавал кому-то знаки.

И тут Джо увидел блондинку. Она шла позади него, направляясь прямо к Уормли, а тот знаками старался дать ей понять, чтобы она исчезла.

Джо рванулся к Уормли. Тот, увидев это, обратился в бегство. Люди бросились от него врассыпную, но рыжий прохвост все же сбил с ног пожилого мужчину и так толкнул детскую коляску, что она прокатилась чуть ли не до противоположной стены.

Фрэнк издали увидел сигналы брата, увидел и Уормли, вскочившего со скамьи у фонтана. Разглядел и подходившую к нему блондинку. За ней по пятам следовал Биф Хупер.

Женщина, оторопев, смотрела на убегавшего Уормли. Она явно растерялась, не зная, что теперь делать,

Но Фрэнк-то знал, что делать ему. Он мгновенно догнал ее.

- С вами желает побеседовать полиция, - сказал он сурово.

- Сам небось желаешь, - ухмыльнулась она, окинув его взглядом холодных голубых глаз.

И вдруг, обманным движением метнувшись влево, тут же повернула направо - однако Фрэнк проворно схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но он крепко держал ее. И отпустил лишь тогда, когда Биф, сопровождаемый местным охранником, заблокировал ей все пути к бегству.

Назад Дальше