Дело о космическом похищении - Диксон Франклин У. 3 стр.


- Его стащили маленькие зеленые человечки, прилетевшие из космоса, а? - рассмеялся Майк. - Иначе и быть не могло. Я, между прочим, и сам марсианин по материнской линии.

- Куда как смешно, - парировал Джо. - Но только сделай милость, оставь эти шутки при себе.

- Ладно, ладно, - сказал Майк.

Техник закрыл дверь перед самым носом Джо.

Фрэнк подошел вплотную к брату.

- Ты ему, кажется, выдал как следует.

- Ему это пойдет на пользу, - сказал Джо. - Майк просто скотина. Когда я делал у них диск-шоу, стоило мне отвернуться - он тут же путал бобины.

Фрэнк оглядел площадку.

- Видишь, сколько собралось народу?

Джо посмотрел вокруг. Когда они приехали час тому назад, площадка была уже почти заполнена, хотя еще не было и десяти часов. А сейчас она была просто забита машинами. Люди стояли между автомобилями, слонялись по боковым дорожкам. Владельцы магазинов вынесли наружу лотки с товарами, чтобы извлечь максимальную выгоду из ситуации. Кое-кто из зевак делал фотоснимки, другие просто таращились в небеса. И, похоже, все то и дело упоминали НЛО.

- Вот это да! - воскликнул Джо. - По-моему, это место стало новой достопримечательностью для туристов. И я вижу, бригадников тоже прибавилось. - Он показал на второй фургон, припаркованный рядом с первым. - Они, должно быть, услышали передачу ВБРД про НЛО.

- Про эту штуку все станции передают, парень, - сказал проходивший мимо мужчина. - И телевидение тоже. В городе только об этом и говорят.

Фрэнк покачал головой.

- А я-то думал, засунут эту историю на последнюю страницу газеты, - сказал он. И тут же щелкнул пальцами. - Вот в чем дело! - Он повернулся к Джо: - Ты заметил, насколько лучше идут дела в "Счастливом бургере" по сравнению со вчерашним вечером?

- Еще бы, - сказал Джо. - Я же не слепой. Народу там полным-полно.

- И все эти люди явились сюда потому, что Услышали о похищении Фреда Хокинса летающей тарелкой.

- Ты прав! И Чет жаловался, как плохо идут Дела. Думаешь, его хозяин все это и устроил, чтобы привлечь внимание к своей закусочной?

Фрэнк нахмурился.

- Ну, не знаю. Это, по-моему, было бы слишком. К тому же в таком случае он посвятил бы жену в свои планы.

Джо не успел ничего сказать, как сзади них послышался возглас.

- Да это же Фрэнк и Джо! Они обернулись и увидели Келли и Айолу вместе с целой группой друзей. Келли помахала рукой.

- Идите сюда!

Харди двинулись к ним. Айола без умолку трещала, рассказывая что-то четырем девицам, знакомым Джо по школе. Судя по выражению их лиц, они буквально глотали каждое ее слово.

Подойдя ближе, Джо понял, о чем идет речь.

- И когда это… эта летающая тарелка взлетела, - говорила Айола, - мистера Хокинса там уже не было. Исчез!

- Потрясно! - ахнула одна из девиц. - И ты больше никогда его не видела? Айола помотала головой.

- Как будто его там вовсе и не было!

- Только его бумажник лежал на земле, - вставила Келли. - Фрэнк его нашел, - добавила она, хватая того за рукав.

- Фантастика! - воскликнула еще одна из девиц. - Жалко, что меня там не было!

- Расскажите им, что вы заметили, когда подошли к центру площадки, - попросила Айола Фрэнка и Джо, - Какие-то странные вибрации в воздухе? А земля была еще горячая на том месте, где стояла летающая тарелка?

Фрэнк подумал, что Айолу немного заносит, но решил об этом не говорить.

- Нет, - холодно сказал он. - Никаких вибраций. Никакой горячей земли. Мы фактически ничего особенного не обнаружили. - Он пожал плечами. - Кроме бумажника.

- Ну-у, как скучно, - протянула одна из девиц. - Вы же наверняка должны были обнаружить что-то интересное.

- Нет, - быстро отреагировал Джо. Он схватил Фрэнка за рукав и оттащил его от Келли. - Мы с братом идем в закусочную поговорить с Четом. Пошли, Фрэнк?

- Идем, - с энтузиазмом кивнул тот. - Мы занялись расследованием этого случая.

- Вы расследуете исчезновение Фреда Хокинса? - воскликнула еще одна девица. - Вот это потрясающе!

- Еще как! - сказал Джо. - Ну ладно, еще увидимся!

Помахав им на прощание рукой, братья направились к "Счастливому бургеру", торопливо прокладывая себе дорогу через толпу.

- Да-а, чуть не застряли, - сказал Джо. - Все просто с ума посходили от этой истории.

Войдя в закусочную, они увидели, что Чет Мор-тон дает в зале интервью журналистке местной телекомпании. Он как раз рассказывал ей о том, как ему работается в "Счастливом бургере" и как мистер Хокинс доверил ему самую важную за всю его жизнь работу. "От этой журналистки никуда не скроешься", - подумал Фрэнк. Он взглянул на Джо и кивнул в сторону двери. Оба повернулись на каблуках и двинулись к автомобильной стоянке.

- Куда теперь? - спросил Джо.

- Если нам надо выяснить, действительно ли Фред Хокинс был похищен инопланетянами, то самое время узнать кое-что об НЛО, - сказал Фрэнк, указывая на книжный магазин в другом конце торгового центра. - У них наверняка что-нибудь есть на ЭТУ тему. Давай посмотрим.

Войдя в магазин, Фрэнк направился к центральному прилавку и осведомился, где можно найти книги по уфологии . Продавец подвел их к полке, но большая часть книг о летающих тарелках оказалась проданной. Видимо, утренняя толпа пошла по тому же пути, что и Харди. Но Фрэнк все-таки нашел слегка захватанный экземпляр книги под названием: "Они пришли извне". Автором был некто Холдинг Уитли. Фрэнк взял книгу, отнес ее к прилавку и расплатился.

Он поискал Джо и обнаружил его в секции комиксов.

- Нашел что-нибудь? - спросил Фрэнк. Джо показал обложку книги, которую просматривал, - "Мутанты из космоса". Фрэнк рассмеялся.

- А ведь выглядит как документальная, - сказал он. - Ладно, расплачивайся и пойдем, посидим в машине. Хоть там никто мешать не будет.

Спустя примерно полчаса Джо отложил своих "мутантов" и посмотрел на обложку книги, которую читал Фрэнк.

- Это что, тот самый умник, которого цитировали сегодня в газете? - спросил он Фрэнка.

- Тот самый, - сказал Фрэнк, - Холдинг Уитли. Очень странное имя, но вполне ему подходит, раз уж он пишет о таких чудесах. Утверждает, что был на борту летающей тарелки. Только он называет ее "кораблем жизни".

- Этот Уитли, похоже, пересидел перед своим компьютером, - пожал плечами Джо.

- А еще он пишет, - сказал Фрэнк, быстро перелистывая страницы, - что есть целые группы людей, которых похищали инопланетные существа.

- Нечто вроде анонимных шутников НЛО? - съязвил Джо.

- Вроде, - улыбнулся Фрэнк. - Но кто знает? Может, он и правду говорит.

- Поверю, когда меня самого пригласят внутрь летающей тарелки, - отозвался Джо. - А что инопланетяне с ним делали? Как он это описывает?

- Они его тщательно обследовали, - сказал Фрэнк. - А еще он повторяет то же, что нам сказал бригадник: что правительство замалчивает случаи наблюдения НЛО.

- Полагаешь, что Уитли тоже член "Бригады"? - поинтересовался Джо.

- Непохоже, - ответил Фрэнк. - Но он говорит, что у правительства есть какая-то сверхсекретная организация под названием "Рабочий комитет по НЛО", которая расследует случаи наблюдения неопознанных летающих объектов. И многие люди верят, что этот комитет скрывает самые загадочные происшествия.

- Зачем это правительству? - спросил Джо.

- Я еще не все прочитал, - ответил Фрэнк. - Может, стоит спросить бригадников? - Он кивнул в сторону группы людей, слонявшихся возле двух фургонов. - Нам все равно надо бы их прощупать.

- Хорошая мысль, - одобрил Джо, забирая у Фрэнка книгу. - Я возьму ее с собой - вдруг нам потом понадобится проверить какие-то факты. - Он открыл дверцу и вылез из машины.

Фрэнк последовал его примеру. Вдруг он услышал какой-то свистящий звук и увидел, что по воздуху над площадкой мчится, виляя из стороны в сторону, какой-то небольшой дискообразный предмет.

И летел он прямо на Джо!

НАПАДЕНИЕ БРИГАДНИКА

- Берегись! - крикнул Фрэнк. - Прямо у тебя спиной!

Джо круто развернулся и успел заметить, как что-то с визгом летит на него, грозя ударить в лицо. Он среагировал мгновенно - поднял книгу, которую держал в руке.

Диск ударился об обложку книги и, почти не замедлив хода, отлетел в сторону. Загадочный предмет описал широкий круг над головами публики, а потом снова устремился на юношу. На этот раз Джо быстро распахнул дверцу своего фургона и нырнул внутрь.

Диск ударился о металлическую дверь и упал на землю. Наклонившись, Джо сунул книгу под мышку и поднял диск. Это была точная копия летающей тарелки, ее ширина - около двенадцати дюймов . Джо постучал пальцами по куполообразной верхушке и убедился, что она изготовлена из твердого пластика.

- Молодец! - сказал брату Фрэнк, обойдя вокруг капота. - Если бы эта игрушка попала тебе в голову, она могла бы пробить в ней хо-о-рошую дырку!

- Да уж, - согласился Джо. - И все эти энлэошники сейчас бы ощупывали и обследовали меня. - Его передернуло от негодования.

- Но что это за штука? - спросил Фрэнк. - Есть у нее двигатель или это что-то вроде супер-фрисби ?

Джо перевернул тарелку вверх дном. Под куполообразной крышкой был прикреплен цилиндр, размером с небольшую бутылку.

- Ага, есть двигатель, - сказал Джо, протягивая тарелку Фрэнку. - Такие же цилиндры я видел на моделях ракет, которые продаются в магазинах "Сделай сам".

Вдруг из толпы выскочил Карл Термон.

- Эй! - крикнул бригадник, увидев тарелку в руках Джо. - Что это вы делаете с моим НЛО?

- Так и знал, что это твоих рук дело, - отрезал Джо.

Карл Термон холодно взглянул на Джо.

- Какое еще дело? - спросил он.

- Ты чуть не отшиб моему брату голову своей игрушечкой! - возмутился Фрэнк.

- Ну, это вышло случайно, - заявил Термон, но Фрэнк видел ухмылку на его лице: он явно избрал в качестве мишени именно Джо.

- Это всего лишь игрушка, - продолжал Карл Термон. - Для демонстрации трюков. Она может выделывать потрясные перевороты и мертвые петли, но ранить она никого не может, разве что какого-нибудь слабака, - добавил он, мерзко ухмыльнувшись.

- Спокойно, Джо, - сказал Фрэнк. Стоя у брата за спиной, он положил руку ему на плечо. - Он пытается спровоцировать тебя, чтобы ты первый ему врезал.

Термон долго взирал на Джо. Потом пожал плечами, схватил диск и смешался с толпой.

- Как думаешь, зачем он все это устроил? - спросил Фрэнк, когда бригадник ушел.

- По-моему, этот тип за мной охотится, - сделал вывод Джо.

- А что он против тебя имеет?

- Думаю, он все еще злится из-за утренней стычки, - объяснил Джо. - Он, кажется, из той породы людей, которые, если уж заимели на кого зуб… то навсегда.

- А может, он и в самом деле подозревает, что мы правительственные агенты? - засмеялся Фрэнк. - Переодетые мальчиками.

- Интересно, он действовал один или за этим стояли и все остальные фанаты НЛО? - спросил Джо, захлопывая дверь фургона.

И тут - легок на помине - рядом возник рыжеволосый бригадник Дэн Хоффман.

- Опять Карл к вам приставал? - спросил он.

- Да, и он, и его маленькая игрушка, - сказал Фрэнк.

Бригадник помрачнел.

- Надеюсь, все обошлось?

- Только благодаря быстрой реакции, - сердито ответил Джо.

- Но все-таки что с этим Термоном? - спросил бригадника Фрэнк.

Дэн Хоффман призадумался, а потом сказал:

- Несколько лет тому назад, еще до того, как мистер Термон присоединился к "Бригаде", ему крупно не везло. И это, по-видимому, исказило его понятие о реальности. Ему кажется, что все вокруг только и делают, что мешают ему узнать всю правду об НЛО. Порой он не доверяет даже своим товарищам по "Бригаде".

- Но зачем вы с ним связались? - спросил Джо.

Хоффман пожал плечами.

- А вы думаете, у нас есть выбор? Кроме того, мы считаем, что пусть уж лучше он будет членом "Бригады", тогда мы по крайней мере сможем его контролировать, иначе он натворит таких дел, что опозорит всех энтузиастов НЛО. И навредит "Бригаде".

- Что ж, разумно, - сказал Фрэнк. Он поглядел на бригадника с интересом. - А вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Холдинг Уитли? - И Фрэнк показал на книгу, которую Джо держал под мышкой.

Лицо бригадника осветилось улыбкой.

- Ну конечно. Мистер Уитли непоколебимо верит в НЛО. У него самого было несколько визуальных контактов.

- Тогда почему же правительство его не засекретило? - спросил Джо.

- Потому что Уитли не представил физических доказательств того, что действительно имел контакт с инопланетянами, - объяснил бригадник.

- А вы на самом деле верите в этот правительственный заговор? - Джо в упор смотрел на бригадника.

- Конечно, - улыбнулся Хоффман. - У нас есть сведения, подтверждающие, что правительство вступало в контакты с инопланетянами. Об этом никогда официально не сообщалось, потому что вашингтонские шишки не хотят, чтобы люди считали их чокнутыми.

- Это означает, что инопланетяне существуют и что с ними можно вступать в контакт? - спросил Фрэнк.

Бригадник в изумлении поднял брови.

- А вы до сих пор не верите? Даже после того, как сами видели НЛО? Фрэнк пожал плечами.

- У нас еще нет доказательств, что это действительно был настоящий НЛО.

- Вот за этим-то мы сюда и прибыли, - с подчеркнутой серьезностью произнес Дэн Хоффман. - Когда мы обнаружим убедительное доказательство того, что здесь вчера вечером был НЛО, мир, быть может, наконец-то прислушается к нам. - Он кивнул братьям Харди. - А теперь, если вы ничего не имеете против, мне надо идти.

Хоффман растворился в толпе. Джо и Фрэнк переглянулись.

- Что ты думаешь? - спросил Фрэнк.

- Что пора поесть, - ответил Джо. - Я бы сейчас справился с большущим сочным чизбургером . А еще я думаю, что ответ на загадку исчезновения Фреда Хокинса мы найдем в "Счастливом бургере".

Они двинулись к закусочной.

- И что ты надеешься там узнать? спросил Фрэнк.

Джо помедлил перед дверью.

- До конца я не уверен, - сказал он. Но думаю, если мы пороемся в бумагах Хокинса> то сможем обнаружить настоящую причину его исчезновения.

Братья прошли по залу в поисках свободного места. Народу было еще больше, чем раньше. Чет и Луиза работали как заведенные, чтобы вовремя обеспечить клиентов гамбургерами и жареным картофелем. Когда братья наконец сели за освободившийся столик, Луиза едва глянула на них торопливо протягивая им меню.

После еды Фрэнк прошел на кухню поговорить с Четом, но его другу было не до разговоров.

- Чет, ты можешь что-нибудь добавить к тому, что сообщил вчера вечером? Ну, скажем, что-нибудь о плохом состоянии дел твоего хозяина? спросил Фрэнк.

- Нет, - отозвался Чет, выкладывая пять котлет на гриль. - Я вообще-то не так уж много знаю о его делах.

- Но ты же заместитель управляющего, - напомнил Фрэнк.

- Так-то оно так, - ответил Чет. - Но я еще учусь. Ведь это моя первая работа. А 8 двойной бухгалтерии я вообще не разбираюсь. Может лучше спросить Луизу?

Фрэнк оглянулся. Луиза металась между столиками.

- Ей сейчас не до нас, - отметил он. - А что если мы с Джо сами заглянем в контору? Вдруг найдем что-нибудь такое, что поможет найти вашего хозяина!

- Валяйте, - сказал Чет, махнув на дверь сзади себя. - Только ничего не берите.

- Спасибо, - бросил Фрэнк, похлопав Чета по плечу, и поманил за собой Джо, который расплачивался по счету.

Войдя в контору мистера Хокинса, братья тщательно закрыли за собой дверь и огляделись. Фрэнк принялся изучать приходо-расходную книгу, которая лежала посередине длинного, заваленного всякой всячиной стола. Она была открыта на странице, вверху которой стояла дата этого дня.

- Проверю-ка я его счета, - сказал Фрэнк, пододвигая к столу вращающееся кресло, обитое черной искусственной кожей.

Джо направился к шкафу с папками.

- Может, Хокинс сюда что-нибудь запихнул?

- Хорошая мысль, - отозвался Фрэнк, усаживаясь в кресло. Он наклонился над книгой и стал перелистывать страницы в обратном порядке. Он сразу обратил внимание на то, что на них было много пометок, сделанных красными чернилами. Насколько он мог заметить, пролистав изрядное количество страниц, большинство цифр в крайней правой колонке тоже были красными.

Красные чернила означали только одно - долги. Баланс ресторана Фреда Хокинса был минусовый. Конечно, для только начинающего работать предприятия - они открылись всего шесть месяцев назад - в этом не было ничего необычного, но цифры, написанные красным, были довольно крупными. Когда Фрэнк сложил их, оказалось, что долги Хокинса составляли не одну тысячу долларов.

В это время Фрэнк услышал, как Джо присвистнул. Он поднял голову и спросил брата:

- Что-нибудь нашел?

Джо поднял папку с надписью "Займы".

- Хокинс, по-видимому, много брал в долг у некоего Уильяма. Харбисона.

- Это подтверждает то, что обнаружил я, - сказал Фрэнк, вставая. - Фред Хокинс был по уши в долгах. Не удивлюсь, если окажется, что этот Харбисон - акула-ростовщик. Видимо, он ссужал Хокинсу деньги под бешеные проценты, и тот теперь не в состоянии расплатиться.

Джо аккуратно водрузил папку на место в шкафу и закрыл дверцу.

- По-моему, нам теперь остается только разыскать этого типа, Харбисона, а уж он выложит нам, почему Фред Хокинс исчез.

Фрэнк нахмурился.

- Думаешь, Фред ударился в бега, потому что задолжал Харбисону?

- Именно, братишка, - ухмыльнулся Джо. - И, вероятно, Харбисон тоже его разыскивает.

- Если только… - Фрэнк замолк. Ему в голову пришла новая мысль. - Если только Харбисон уже не нашел Фреда Хокинса - вчера вечером, на парковочной площадке.

Джо перестал ухмыляться.

- Что ты хочешь сказать?

- А то, что НЛО, может быть, служило прикрытием не исчезновению Фреда. Весьма вероятно, что это было убийство, - мрачно сказал Фрэнк.

Назад Дальше