Дело о космическом похищении - Диксон Франклин У. 4 стр.


ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ГОВОРИЛ С ИНОПЛАНЕТЯНАМИ

- Убийство?! - выкрикнул кто-то за спиной Джо. - Фреда Хокинса убили?

Джо обернулся. Он не слышал, как открылась дверь. На пороге стояла Луиза. Она застыла на месте с полуоткрытым ртом, ее глаза были расширены от испуга.

- Да нет же, Луиза! - поторопился объявить Фрэнк. - Мы не говорим, что Фреда убили. Просто мы с Джо обнаружили, что твой хозяин должен какому-то типу уйму денег.

- О, Боже! - застонала Луиза. - Надо сказать миссис Хокинс.

Джо умоляюще поднял руки.

- Не говори ничего миссис Хокинс, пока мы с Фрэнком не выясним точно, что случилось. Ты ее только растревожишь.

- Ты прав, - согласилась Луиза, откидывая со лба пряди темных волос. - Да, кстати, вас ищет какой-то репортер.

Тут застонали оба брата и нехотя пошли за Луизой.

- Так и знал, что этот репортер рано или поздно доберется до нас, - проворчал Фрэнк. - Давай побыстрее от него отделаемся.

Они прокладывали себе путь через толпу, когда Джо услышал, как один из телевизионщиков произнес имя Ходдинга Уитли. Повернувшись к Фрэнку, Джо сказал:

- Знаешь, скоро нас будет тошнить от одного его имени. Ну, подумай, какой нормальный человек поверит этому придурку? Он ведь абсолютно убежден, что его самого тоже похитил НЛО.

- Простите, - произнес кто-то за спиной у Джо.

Харди обернулся и увидел мужчину средних лет, худощавого сложения, с ухоженной седой головой. Он был одет в костюм, сшитый на заказ, и галстук на нем был из настоящего шелка. Мужчина смотрел на Джо с выражением веселого изумления.

- В чем дело? - спросил Джо. - Мы с вами знакомы?

- По-видимому, я знаком вам, - сказал мужчина. - Я Холдинг Уитли. Джо переменился в лице.

- Я вовсе не хотел… Вы понимаете… Уитли засмеялся.

- Конечно, понимаю. Я уж привык к тому, что люди потешаются над тем, что со мной произошло.

Фрэнк фыркнул.

- Ну, теперь мой брат надолго заткнется, мистер Уитли.

- По-моему, вы - те самые братья, которые имеют прямое отношение к последнему контакту с НЛО. - Он развернул газету, которая до этого была у него под мышкой, и продемонстрировал первую полосу "Бейпорт газетт".

- Н-да, это мы. - Джо вознес глаза к небу. - Надеюсь, вы не обидитесь, но мы не можем всерьез относиться к тому, что мистера Хокинса похитили инопланетяне.

- Хотя, согласно вашей книге, такие похищения- не редкость, - вставил Фрэнк.

- Ну, вообще-то да, - сказал мистер Уитли, чуть заметно улыбаясь. - Но обычно этого никто не видит - вот в чем загвоздка. Почти никогда не остается ни доказательств этих похищений, ни свидетелей. Кроме тех, кому выпало счастье или несчастье - в зависимости от вашей точки зрения- быть самому похищенным. Поэтому случай в Бейпорте представляет такой интерес. Вот вы двое - свидетели, и вы можете все детально описать.

- А как же ваше собственное похищение? - спросил Джо. - Разве ваше свидетельство не убедительно?

Мистер Уитли пожал плечами.

- По мнению некоторых, нет. Они считают, что я сочинил всю эту историю, чтобы писать книжки и обогащаться. Или полагают, что все разыгралось лишь в моей голове. И, возможно, в таком обвинении есть доля правды. -

Фрэнк насупился.

- Но вы пишете в своей книге…

- Извините, - прозвенел за спиной Уитли женский голос. Джо вытянул шею и увидел элегантную, хорошо причесанную блондинку, на ярком лице которой застыла профессиональная улыбка, больше напоминающая гримасу. Он узнал ее: это была журналистка из местной телестудии. Но смотрела она не на Харди, а на Ходдинга Уитли.

- Я не ошиблась? По-моему, вы сказали, что вы - Холдинг Уитли? - спросила она.

- Разумеется, это я, - отозвался Уитли. - Боюсь, что не имел удовольствия…

- Я Глория Форбин, из бейпортской частной телестудии, - объявила она, протягивая руку. - Я была бы очень признательна, если бы вы дали нам интервью по поводу последнего наблюдения НЛО.

- Буду рад, - сказал Уитли. - Я специально приехал сегодня утром из Нью-Йорка, чтобы дать людям возможность воспользоваться моим опытом, если, конечно, они в нем нуждаются.

Журналистка взяла его под руку.

- Именно этого мы от вас хотим, - сказала она, подводя Уитли к телекамере.

- Может, эта чаша нас теперь минует, - шепнул Джо Фрэнку.

Братья, не отрываясь, смотрели на Уитли, который стоял в ярком свете двух переносных прожекторов. Глория Форбин предложила писателю назвать себя, а потом задала несколько простых вопросов. Под конец она попросила рассказать, как он был похищен.

- Однажды вечером я лежал в постели, - начал Уитли. Джо показалось, что голос его звучит мягко и как-то завораживающе. - Жена уже заснула. У меня в голове вертелись разные мысли насчет того, что я буду писать завтра. И тут я почувствовал, как вся комната словно наполнилась тишиной и покоем.

- Но ведь в этом нет ничего необычного, что ночью - тихо и спокойно? - вставила мисс Форбин.

- Но так бывает далеко не всегда, - сказал Уитли. - А в то лето мы отдыхали в Вермонте, и там меня на сон грядущий баюкал целый хор лесных звуков, и вдруг, внезапно, они исчезли!

Джо наклонился вперед: рассказ Уитли заинтересовал его гораздо больше, чем он ожидал.

- Тишина до крайности обострила все мои чувства, - негромко продолжал Уитли. - Я повернулся на бок, чтобы посмотреть на электронные часы, стоявшие рядом с кроватью, но циферблат был темным, словно они отключились. Когда я протянул руку и попытался включить лампу, она не загорелась.

Журналистка усмехнулась.

- Похоже, у вас просто отключили ток.

- Да нет, потом свет в лампе появился, только он был каким-то призрачным, а цифры на часах радиоприемника начали мигать. И вдруг в окне появился ослепительный свет. - Уитли поднял перед лицом ладони, и Джо как будто своими глазами увидел свет, который описывал рассказчик. - Я вылез из постели и прошел в холл. Там свет был послабее. Я добрался до входной двери и, все еще в пижаме, вышел наружу в ночную тьму.

Глаза Глории Форбин расширились.

- И что вы увидели?

- Темноту, - ответил Уитли. - И все же я почувствовал: там что-то есть. Что-то необычное. Я двинулся в глубь леса, и внезапно появились они.

- Они? - журналистка с недоверием смотрела на Ходдинга Уитли.

- Да, - сказал Уитли, не обращая внимания на ее реакцию. - Сразу я не смог их разглядеть, но слышал их голоса - они говорили на языке, которого я никогда не слышал.

Мисс Форбин понимающе кивнула.

- Язык инопланетян.

- Да, язык инопланетян, - повторил Уитли. - Затем, все еще в темноте, я почувствовал прикосновения чьих-то рук. То были не руки в обычном смысле. Но, чем бы это ни было, они подталкивали и направляли меня к огромному сооружению, стоявшему на поляне. Вспыхнул неяркий свет, и я увидел, что меня окружают тоненькие фигурки, не выше четырех футов ростом. У них были гладкие, вытянутые кверху головы и большие светящиеся глаза. Они протягивали ко мне свои щупальцеобразные отростки, поглаживали мою кожу и все время что-то говорили на своем странном языке.

Глория Форбин нахмурилась.

- И вы не имеете представления, что именно эти существа говорили?

- Как ни удивительно, я начал их понимать, - сказал Уитли. В его голосе звучало удивление, смешанное с благоговением. - Они как будто наделили меня способностью понимать их речь. Они рассказывали мне о далеких мирах и о жизни, не похожей на нашу. Они говорили о любви и знании, ао великих путешествиях и чудесных приключениях.

- М-м-м… Впечатляюще! - сказала мисс Фор-)ин с оттенком сарказма в голосе.

- Совершенно верно, - подтвердил Уитли. - Я в ту ночь узнал больше, чем за всю свою жизнь.

- А что произошло потом? - спросила журналистка.

Ходдинг Уитли перевел взгляд на нее.

- Прошло какое-то время - это было как во сне - и я обнаружил, что нахожусь в лесу один, а они исчезли.

- Но они возвращались? - добивалась репортерша.

- Несколько раз, - ответил Уитли, чуть улыбнувшись. - И, надеюсь, вернутся снова. Глория Форбин повернулась к камере.

- Итак, леди и джентльмены, вы слышали интервью с известным писателем Холдингом Уитли, который был похищен инопланетянами. Скажите, мистер Уитли, вы верите в то, что Фреда Хокинса вчера вечером в Бейпорте действительно похитил НЛО?

- Я стараюсь не делать поспешных заключений, - сказал Уитли. - Но думаю, такая возможность не исключена.

- Благодарю вас, мистер Уитли, - сказала журналистка. - Чуть позже мы передадим запись бесед с некоторыми жителями Бейпорта, которые были свидетелями этого загадочного происшествия.

- Нам пора смываться, - шепнул брату Фрэнк. - Но сперва я хочу кое о чем спросить Уитли.

Когда лампы погасли, а журналистка заговорила со своими коллегами, братья протолкались сквозь толпу, собравшуюся вокруг мистера Уитли.

- Интересно вы рассказывали, - сказал Фрэнк писателю.

- Надеюсь, - отозвался тот. - А вы поверили моему рассказу?

- Лично я ни на йоту не поверил, - фыркнул Джо.

Уитли улыбнулся.

- Значит, вы считаете, я все насочинял, чтобы написать бестселлер?

- М-м, нет, - выдавил Джо. - Но вы должны признать, что поверить во все это довольно трудно.

Уитли улыбнулся еще шире.

- Конечно. И, если бы такое случилось не со мной, я, наверное, был бы таким же скептиком, как и вы.

- А что вы думаете о похищении Фреда Хокинса? - спросил Фрэнк. - Вы действительно считаете, что НЛО спустился на Землю и захватил его с собой?

Уитли пожал плечами.

- Не знаю. Расскажите лучше, что обо всем этом знаете вы.

В этот момент закусочная ярко осветилась: телевизионщики включили свои лампы, и Фрэнк увидел, что их снимают.

- Послушайте, мистер Уитли, - сказал дн, - вы не возражаете, если мы с вами выйдем на улицу и продолжим разговор там?

- Разумеется, не возражаю, - ответил мистер Уитли.

Братья Харди быстро прошли через толпу, прежде чем Глория Форбин успела их перехватить. Выйдя наружу, они рассказали писателю о событиях предыдущего вечера. Когда они закончили, Уитли задумчиво поскреб щеку и погрузился в размышления.

- Что ж, - сказал он наконец, - тут есть кое-какие детали, совпадающие со многими широко известными похищениями. Гул высокого тона. Мелькающие огни. То, как НЛО внезапно менял направление полета. Об этом знают все, кто видел фильмы - такие, например, как "Великое вторжение НЛО".

- Боюсь, что я его не видел, - признался Фрэнк.

- Так вы думаете, кто-то просто все это подстроил? - выпалил Джо. Писатель поднял руки.

- Нет, я так не говорил. Возможно, все это было на самом деле.

Фрэнк и Джо удивленно переглянулись. Потом Фрэнк тряхнул головой и сказал:

- Спасибо, мистер Уитли. Вы позволите в недалеком будущем задать вам еще несколько вопросов?

- О каком будущем вы говорите? - мрачно спросил тот.

Джо широко раскрыл глаза от изумления, но Уитли похлопал его по спине.

- Да я шучу, - рассмеялся писатель. - Теперь моя очередь спрашивать. Почему вы так интересуетесь похищением Фреда Хокинса?

- Мы помогаем миссис Хокинс, - объяснил Фрэнк. - Она попросила нас найти ее мужа. Джо тронул брата за локоть.

- И лучше нам заняться этим вплотную!

В шесть часов вечера о случае с НЛО в Бейпорте сообщили по местному телеканалу. Братья смотрели передачу, сидя рядом на диване вместе со своими подружками. Келли и Айола аплодировали каждый раз, когда на экране появлялся кто-то из знакомых.

На вершине славы был, конечно, Чет, хотя журналистка назвала его Четом Нортоном. Братья Харди тоже появились в кадре, но лишь на несколько мгновений. Их показали, когда они беседовали с Холдингом Уитли после интервью с писателем, причем комментаторша называла Джо Фрэнком, а Фрэнка Джо.

- Ребята, а почему она с вами не поговорила? - спросила Айола, не отрывая глаз от экрана.

- Мы не хотели портить весь спектакль, отвлекая внимание от Чета, - объяснил Джо. Он сидел рядом с Айолой, обнимая ее за плечи.

Фрэнк рассмеялся.

- Он хочет сказать, что мы слиняли, поскольку не хотели попасть в лапы этой журналистке.

- И еще потому, что вы не так известны, как Чет Нортон, - съехидничала Келли.

Когда передача кончилась, Айола вскочила на ноги.

- У меня отличная идея, - заявила она. - Пойдем чего-нибудь перекусим, а потом вернемся и посмотрим новости в десять. Не так уж часто доводится видеть по телеку своего брата и его друзей.

Джо вытаращил глаза при мысли о том, что придется смотреть поздние новости. Но Айола была так возбуждена, что он не мог ей отказать. Он встал и повернулся к Фрэнку и Келли.

- Ладно, ребята, пошли. Я съем что угодно, кроме гамбургера.

Джо проснулся от громкого телефонного звонка. Он взглянул на светящийся циферблат часов. Семь утра! Джо взял трубку и сонно пробормотал что-то, думая, что ошиблись номером.

- Где Фред Хокинс? - требовательно спросили на другом конце провода. Это был мужской незнакомый голос.

- Чего? - отозвался Джо, еще не совсем проснувшись.

- Ты знаешь, о ком я говорю, - сказал голос. - Фред Хокинс, из "Счастливого бургера". Я слышал, вы идете по его следу, и хочу знать, где он.

Джо уселся на кровати.

- Кто это говорит?

- Неважно, - отозвался голос. - Но кое-что я бы вам посоветовал, ублюдки. Лучше найдите Фреда Хокинса до того, как его найду я, а то у него будут большие неприятности!

ПОСЛАНИЕ ИЗВНЕ

- Какие еще неприятности? - рявкнул Джо. - Л кто это говорит?

В трубке раздался щелчок, она тихонько загудела - разговор был окончен. Джо натянул шорты и поспешил в спальню Фрэнка.

- Проснись, лентяй, - потряс он брата за плечо. - Нам только что звонили инопланетяне, из космоса.

Фрэнк рывком поменял горизонтальное положение на вертикальное.

- Шучу, - сказал Джо, посмеиваясь над реакцией брата. - Но нам действительно звонили. Кто-то весьма заинтересован в том, чтобы найти Фреда Хокинса.

- Значит, каша заваривается все круче, - сказал Фрэнк, спуская ноги с кровати и приглаживая руками волосы. - А ты понял из разговора, зачем ему так нужен мистер Хокинс?

Джо утвердительно кивнул.

- Ага. Похоже, он хотел бы разукрасить его физиономию, если ты понимаешь, что я имею в виду.

- М-м-м… - Фрэнк задумался на секунду, снимая джинсы со спинки стула. - Весьма подозрительно: вполне в духе нашего друга - акулы-ростовщика.

- И я об этом подумал.

- Ну что ж, стоит нанести визит мистеру Уильяму Харбисону.

Спустя полчаса тетя Гертруда кормила их завтраком, состоявшим из бекона и блинов, а братья обсуждали свои текущие дела.

- Знаешь что, - заявил Джо, наставив на Фрэнка вилку с подцепленным на ней куском свинины, - мы совершенно упустили из виду Клариссу Хокинс: ее нет в нашем списке подозреваемых.

- Жену Фреда? - В голосе Фрэнка звучало явное сомнение.

Джо пожал плечами.

- Почему нет? Может, он застраховал свою жизнь на крупную сумму и у нее осталась страховка!

Фрэнк расхохотался.

- Сомневаюсь, что какая-нибудь страховая компания станет платить за человека, которого утащили в космос. Нет, уж если бы Клариссе взбрело в голову отделаться от мужа, то, скорее всего, она отравила бы его или что-то в этом роде.

- Тогда давай подумаем насчет бригадников, - предложил Джо. - Кто знает, может, им так нужен был контакт с НЛО, что они сами все это подстроили, а старина Фред просто подвернулся под руку.

Фрэнк перестал жевать и отхлебнул фруктового, сока.

- Может, ты и прав. Вот только вызывает сомнение мотив. Ведь в любой группе, которая серьезно относится к НЛО, обязательно есть как минимум один дурак.

- Вроде Карла Термона, - сказал Джо.

- Именно, - подтвердил Фрэнк. Он подцепил вилкой последний кусочек блина и предложил: - Давай позвоним миссис Хокинс. Надо спросить у нее об этих займах и выяснить, не узнала ли полиция чего-нибудь нового.

Он встал и опустил свою тарелку в мойку.

- А я спрошу ее про того таинственного типа, который нам звонил, - добавил Джо. - Я не удивлюсь, если он окажется кем-нибудь из ее знакомых.

Джо тоже поставил тарелку в мойку и направился к телефону, стоявшему в кабинете отца. Он отыскал номер Хокинсов в телефонном справочнике и с минуту поколебавшись - не разбудит ли столь ранний звонок миссис Хокинс, - все-таки набрал номер.

Кларисса Хокинс откликнулась после третьего

сигнала. Голос был сонным, но в нем звучали тревога и настороженность, словно она ждала плохих известий.

- Алло? Кто говорит? - спросила она, не дожидаясь, пока Джо назовет себя.

- Это Джо Харди. Нам только что позвонил какой-то субъект, который знает вашего мужа и явно его не любит. - Джо рассказал миссис Хокинс о долговых обязательствах ее мужа перед Уильямом Харбисоном. - У этого субъекта был хриплый голос, - добавил он. - Вам такой не знаком?

Кларисса Хокинс глубоко вздохнула.

- Похоже, это тот человек, который то и дело звонил Фреду. А я и не знала, что у Фреда столько долгов. Теперь понятно, почему он так нервничал!

Джо показал Фрэнку большой палец.

- Чем еще вы можете нам помочь в поисках вашего мужа? Полиция хоть что-нибудь обнаружила?

Долгое молчание в трубке. Наконец Кларисса Хокинс произнесла:

- Пока нет. Но если что-нибудь выяснится, я вам сообщу.

Джо попрощался и повесил трубку.

- На твоем лице буквально написано: "Что-то там не так", - заметил Фрэнк. - Ты пришел к такому выводу, исходя из того, что сказала миссис Хокинс?

Джо поскреб подбородок.

- Скорее, из того, что она не сказала.

- Думаешь, она что-то от нас скрывает?

- Трудно сказать, - пожал плечами Джо. - Может, она пыталась вспомнить какую-нибудь деталь, которая могла бы нам помочь.

Джо передал брату, что тот тип уже несколько раз звонил Фреду, скорее всего, по поводу невыплаченных долгов - по крайней мере, так теперь считает его жена.

- Ну что ж, - объявил Фрэнк. - Давай-ка теперь пойдем по следу, который у нас есть. Если Харбисон звонил Фреду Хокинсу, угрожал ему, требуя денег, то он наверняка имеет отношение к нашему делу.

Фрэнк раскрыл телефонный справочник на желтых страницах и добрался до раздела "Кредиты". Там главным образом перечислялись банки и закладные конторы. Но среди них он натолкнулся на название, которое сразу привлекло его внимание, - "Группа Харбисона".

- Нашел я его контору! - воскликнул Фрэнк. - По-видимому, он одолжил Фреду крупную сумму, чтобы тот открыл свой "Счастливый бургер". И когда закусочная заработала, опутал его высоки- ми процентами. А потом дела пошли хуже, Фред не смог выплачивать долг, и Харбисон стал ему угрожать.

Джо нахмурился.

- А может, Харбисон действительно убил Фреда?

- Тогда зачем он стал бы звонить нам? - спросил Фрэнк.

- Чтобы спихнуть нас с поезда, разумеется, - Джо похлопал брата по плечу. - Ты что, никогда не смотрел детективные фильмы?

Фрэнк поднял глаза к небу.

Назад Дальше