Да. У нас как раз начались занятия в академии. Мы тогда еще дружили. Я знаю, в это трудно поверить, но Деннис из тех ребят, кому можно доверять.
Получается, что Филдинг донес на отца Браннигену? - задумчиво произнес Фрэнк.
Это они с Ником Марино решили убрать папу! Ждали только, когда он появится в Филадельфии! - резко проговорил Джо.
О чем это вы? - изумился Ларри, встревоженный тоном Джо. Ероша свои рыжие волосы, он вопросительно поглядел на Фрэнка.
Тот рассказал о подстроенной автокатастрофе.
Виноват, ребята, правда виноват! - испуганно проговорил Ларри. - Джо, Фрэнк, я ведь не знал, что так получится, честное слово, не знал!
Да ладно уж, - смилостивился Джо, - что было, то было… Ты думаешь, Филдинг работает на Браннигена? - спросил он брата.
Именно так я и думаю, - ответил Фрэнк. - А Ларри - только ширма и мальчик для битья. Помнишь, что сказал Делани во время того интервью? Что надо расследовать, что творится в самой полиции. Он имел в виду академию!
Все верно. В один прекрасный день Ларри Кроуфорда уличают в каком-нибудь серьезном проступке. Затем распускается слух, что комиссар полиции выгораживает внука. Вероятно, Деланй рассчитывает, что комиссар нажмет на прокурора и тот даст указание прекратить расследование делишек Браннигена… Иначе возмущенная публика потребует, чтобы комиссар Кроуфорд сперва навел порядок в собственном доме.
- Расчет элементарный, - подытожил Фрэнк. Раскрыв от удивления рот, Ларри смотрел то на одного брата, то на другого.
Потрясающе! - восхищенно произнес он. - Где вы научились так здорово рассуждать - как настоящие сыщики?
Распутали несколько тугих узелков, вот и научились, - сказал Джо как можно скромнее.
Да, но этот пока еще не распутали, - остановил его Фрэнк. - Нам нужны доказательства. Правда, одно совершенно ясно: все следы выводят нас на Браннигена. Хотим мы этого или нет.
Я тоже так думаю, - согласился Джо. - Итак, каков наш следующий ход?
Надо еще раз побывать в магазине игрушек. Может, удастся что-нибудь разнюхать… - Фрэнк рассказал Ларри, при каких обстоятельствах они видели в магазине Марино и Делани.
Тогда трогаем, - сказал Джо, набирая отцовский номер в гостинице. - Не отвечает. Он, наверное, все еще у комиссара. - Он кивнул брату. - Расскажем ему все, когда вернемся.
Я с вами! - воскликнул Ларри. - Я тоже теперь лицо заинтересованное.
Братья напрасно старались отговорить Ларри: тот стоял на своем, и они были вынуждены уступить. Через несколько минут темно-синий фургон выехал со стоянки мотеля "Колокол свободы". Новый друг братьев поехал с ними.
Было уже начало двенадцатого, когда они добрались до магазина. Оставив машину в близлежащем переулке, друзья прокрались к задней стороне здания и, услышав голоса внутри, остановились под окном. Джо вскарабкался на плечи Фрэнка и Ларри и заглянул внутрь. Минуту или две он всматривался, потом спрыгнул на землю.
Похоже на склад, - шепотом рассказывал Джо. - Там Ник Марино и продавщица. Сидят за столом и дуются в "монополию". Смех да и только!
В "монополию"? Среди ночи? - удивился Фрэнк.
Может, просто убивают время, - пожал плечами Джо. - Или ждут кого-нибудь.
Или стерегут… - задумчиво проговорил Фрэнк. - А вдруг того человека, который звонил?
Вполне вероятно, - ответил Джо. - Но больше я никого в комнате не видел.
Давай еще разок тебя подсадим, - предложил Ларри. - Вдруг услышишь что-нибудь.
С помощью Фрэнка и Ларри Джо снова заглянул в окно. Через несколько минут оттуда раздалась негромкая музыка, и Джо спрыгнул на землю.
- Продавщица сказала: "Марк говорит, что все идет нормально. Через парня мы обязательно достанем старика". А Марино ответил: "В случае чего перевезем его в музей". Потом они включили радио, и я больше ничего не слышал.
Тем временем Фрэнк заметил неподалеку еще одно окно.
- Вот что, двое из нас пролезут через него внутрь, а третий останется здесь караулить.
Ларри согласился постоять на улице.
- Если кто-нибудь появится, я свистну.
Фрэнк подсадил брата, тот ухватился за карниз и влез в окно. Потом Ларри помог Фрэнку, и Джо, высунувшись из окна, втянул брата внутрь. В помещении, где оказались Фрэнк и Джо, было темно - хоть глаз выколи. Только приглушенные звуки музыки в соседней комнате нарушали глубокую тишину. Внезапно Фрэнк услышал еще один звук.
- У тебя кроссовки скрипят! - шепнул он Джо. - Лучше сними их совсем.
Джо хотел прислониться плечом к стене, но вместо стены оказалась пустота, и он упал на какую-то полку. Мальчик выкинул руку, чтобы опереться о что-нибудь твердое и выпрямиться, но зацепился за какой-то выключатель. Громкое жужжание огласило воздух.
Хо-хо-хо! Я Санта-Робот! - раздался оглушительный механический голос. - Хо-хо-хо! - Потом тот же голос запел "Рождественские колокольчики".
Что там? - крикнул Марино за стеной.
Смываемся, быстро! - свистящим шепотом позвал Фрэнк.
Сквозь жужжание робота братья услышали, как хлопнула дверь, затем быстрые шаги в коридоре.
Ощупью, вдоль стены, Фрэнк кое-как добрался до окна, сквозь которое проникал слабый свет луны. Он слышал, что Джо осторожно следует за ним.
Фрэнк перелез через подоконник и спрыгнул на землю - прямо в руки Ларри, который подбежал к окну, услышав робота. Оба подняли голову к окну.
- Ничего не понимаю! - тревожно произнес Фрэнк. - Он шел прямо за мной…
Ларри и Фрэнк нетерпеливо поглядывали наверх, ожидая, что в окне вот-вот появится Джо.
- Джо? - негромко позвал Фрэнк.
В комнате зажегся свет.
У Фрэнка упало сердце. Его брат был в ловушке!
НАПАДЕНИЕ
Через несколько секунд свет в окне погас. Притаившийся за грудой коробок Джо слышал, как ругается Марино:
Опять эти проклятые пробки! Проводка в этой дыре ни к черту не годится.
Пойду вниз, сменю пробки, - испуганно сказала продавщица. Джо слышал, как она вышла из комнаты.
Вдруг он почувствовал, что что-то шевелится рядом с ним на полу. Он приподнял ногу, опустил, и тут же комнату наполнил истошный визг. Джо глянул вниз. Перед ним, выгнув спину, стоял черно-белый кот. Потом кот бросился в освещенный коридор.
- Дайс, сумасшедшее ты животное! - почти нежно сказал Марино. - Так это ты завел робота!
Джо затаил дыхание. Если Марино так думает, у него есть шанс выбраться из этой ловушки. Но не тут-то было… Марино не вышел из комнаты, а начал медленно бродить по ней.
- Может, взять тот набор старинных солдатиков? Они Браннигену понравились, - бормотал он себе под нос.
Марино подходил все ближе и ближе. "Глаза у него уже привыкли к темноте, - думал Джо. - Еще несколько шагов, и он будет у коробок, и тогда…"
Джо решил рискнуть: надо ползти к окну. Если быстро и незаметно добраться туда, перевалить через подоконник - не проблема. Марино его ни за что не поймает.
Джо неслышно опустился на пол и пополз… Но шаги неумолимо приближались. Внезапно рука его наткнулась на что-то мягкое и волосатое. Он замер, однако вскоре сообразил, что это маска гориллы, сделанная из резины и искусственного волоса.
Марино был совсем рядом. Недолго думая, Джо натянул маску на голову и прижался к стене, спрятав руки за спиной. Он затаил дыхание. Может, Марино примет его в темноте за чучело в натуральную величину?
Марино прошел мимо, едва бросив взгляд на "чучело", и направился к дальней полке.
- Вот они, здесь, - пробормотал Марино, снял что-то с полки и вышел из комнаты, притворив за собой дверь.
Джо облегченно вздохнул. Его маневр сработал! Он сорвал маску и двинулся к окну.
Через несколько секунд Джо был рядом с братом и Ларри.
Ты в порядке? - обеспокоенно зашептал Фрэнк. - Что ты там так долго делал?
Ничего особенного, - усмехаясь, ответил Джо. - Проходил пробу на главную роль в новой серии "Кинг Конга", вот и все… - И добавил: - Потом обо всем расскажу. А сейчас надо сматываться.
Да, надо! - кивнул Фрэнк. - А то вдруг Марино захочет прогуляться по свежему воздуху…
Братья и Ларри побежали к фургону.
По пути в мотель Фрэнк задумчиво сказал:
Значит, Марино говорил, что в случае чего они перевезут кого-то в музей… Интересно, кого он имел в виду?
Зато мы знаем, что имела в виду эта особа, когда сказала, что "через парня мы обязательно достанем старика", - с горечью отозвался Ларри.
И вдобавок упомянула Марка, - вставил Джо. - Выходит, это Делани придумал копать под тебя!
Фрэнк въехал на стоянку мотеля и остановился у машины Ларри.
- Это здорово, что вы взяли меня с собой, - улыбнулся Ларри, пересаживаясь к себе. Прежде чем тронуть с места, он снова обернулся к братьям. - Кстати, что это за человек, который звонил? Ну тот, о котором вы говорили?
Фрэнк рассказал об анонимном звонке и о бухгалтерской книге.
Он единственный, у кого есть улики против Браннигена и Делани. Поэтому отец должен его найти.
Понятно, - сказал Ларри. - Будем надеяться, что он объявится. Это в интересах всех нас. - Он попрощался и уехал.
Братья пошли к себе в номер.
- Заниматься, кажется, поздновато, - сказал Джо, зевая.
Фрэнк не отвечал. Джо оглянулся и рассмеялся. Фрэнк уже крепко спал, даже не успев раздеться…
Утром перед завтраком Фрэнк позвонил отцу, но его телефон в гостинице молчал. Едва Фрэнк положил трубку, как раздался звонок. Фрэнк подумал, что звонит отец, однако на другом конце провода хриплый голос угрожающе произнес:
Эй, вы, субчики, вы зачем притащились в Филадельфию?
Брось, Чет! - воскликнул Фрэнк, узнав голос Чета Мортона. - Я знаю, что это ты.
Как это ты догадался? - удивился Чет и добавил: - Телефон мне ваша мама дала.
Послушай, Чет, нам с Джо надо бежать, - сказал Фрэнк. - Ты чего хотел?
Я сейчас еду к вам, - ответил Чет. - Нью-Йорк сегодня играет с Филадельфией. Может, посмотрим игру вместе?
По случаю собрания преподавателей занятий в академии сегодня после обеда не было. Фрэнк передал Джо предложение Чета. Братья быстро посовещались, чему посвятить свободное время - занятиям, расследованию или бейсбольному матчу, - и решили, что не грех расслабиться и развлечься. Фрэнк сказал Чету, что они с Джо будут ждать его у Стадиона ветеранов ровно в час.
- Заметано! - обрадовался Чет. - Встречаемся у касс.
Завтракали братья в закусочной недалеко от академии. Джо взял с соседнего стола оставленную кем-то газету и раскрыл финансовую страницу.
- Еще одно слияние в игрушечной индустрии, - сказал он Фрэнку, показывая ему заметку. "Сравнительно молодой конгломерат "Счастливые времена", специализирующийся в сфере развлечений, - читал Фрэнк, - только что приобрел контрольный пакет акций объединения "Забавы", одной из самых крупных компаний в стране по выпуску игр и игрушек, имеющей штаб-квартиру в Филадельфии".
Да, часто стали сливаться игрушечные компании, - заметил Фрэнк, - но к нам-то это какое имеет отношение?
Не знаю, - пожал плечами Джо. - Но из-за этого магазина у меня не выходят из головы игрушки.
Первое, о чем узнали братья Харди, прибью в академию, было то, что Ларри Кроуфорд снова попал в беду.
В какую беду? - спросил Фрэнк у курсанта, сообщившего им эту новость. Что могло произойти, если Ларри до часу ночи был с ними, а сейчас только девять утра?
Говорят, что из арсенала пропало два пистолета и патроны, - ответил Майк, - А сегодня утром их нашли в шкафчике у Ларри. Сейчас его допрашивает лейтенант Редпат.
- Подложить Ларри пистолеты и патроны - пара пустяков, - рассуждал Джо по пути в аудиторию. - Кто-то научился орудовать с замками.
После занятий Фрэнк и Джо увидели Ларри. Тот несся куда-то по коридору и был явно вне себя.
Видно, досталось ему от Редпата, - сказал Джо.
Хорошо, если Редпат не вышиб его из училища, - заметил Фрэнк..
Идя к своему фургону, братья опять увидели Ларри. Он садился в спортивную машину, за рулем которой была красивая блондинка. Неподалеку стоял Деннис Филдинг. Бледное лицо его скривилось от злости, когда девушка рванула машину с места.
Вот она, кажется, причина, почему Филдинг пристает к Ларри, - заметил Джо. - Если это так, то на Браннигена работает один О'Коннор.
Не исключено, - откликнулся Фрэнк, глядя на часы. - Слушай, у нас мало времени, потом поговорим. Через десять минут мы должны встретиться с Четом.
Братья приехали на стадион за две минуты до назначенного срока.
Чет стоял в очереди за билетами и жевал булку с горячей сосиской. Он жутко любил поесть и был самым грузным среди бейпортских друзей. Однако, несмотря на свой вес, Чет оставался хорошим спортсменом. Он хорошо играл в футбол, а больше всего на свете любил бейсбол.
А зачем все-таки вы приехали в Филадельфию? - спросил он, когда они шли к своим местам на трибуне.
Да мы тут на одних курсах учимся. Отец посоветовал, - сказал Фрэнк уклончиво.
На курсах? Понятно. - Чет подмигнул. - Ну ладно, не хотите говорить, не надо. - Он помолчал, но все же не сдержался: - Кого сейчас выслеживаете-то?
Джо попытался переменить разговор.
- Говорят, борьба будет жаркая. Какие, по твоему, шансы у сторон?
Ухищрение сработало. Чет пустился пространно рассуждать о первых подающих, их достижениях и о том, кого поставят им на смену. Его больше не интересовало, зачем Фрэнк и Джо приехали в Филадельфию.
Братья пытались внимательно следить за ходом матча, но мысли их были далеко. Они думали о том, как бы разоблачить Браннигена.
Встреча кончилась. Друзья поднялись с мест.
У нас в Бейпорте играют интереснее, - сказал Джо.
Еще бы! - поддакнул Чет. - "Бейпортским бомбардирам" стоило бы провести с филадельфийской командой образцово-показательную встречу.
Или с нью-йоркской, - усмехнулся Фрэнк. - Похоже, обе команды сегодня мало думали об игре.
Как и мы, - пробормотал Джо.
Чет искоса глянул на него, но промолчал.
Когда друзья выходили со стадиона, Джо неожиданно заметил в толпе два знакомых лица. Он толкнул Фрэнка в бок и глазами показал ему в ту сторону. Фрэнк повернулся и увидел Денниса Филдинга и сержанта О’Коннора. Они о чем-то оживленно говорили. Судя по всему, ни сержант, ни курсант не заметили братьев Харди.
- Смотаюсь-ка я за содовой, пока киоски работают, - вдруг заявил Чет.
Когда он убежал, Джо сказал, нахмурившись:
Знаешь, мне почему-то кажется, что Филдинг и О'Коннор говорили о Ларри.
Во всяком случае - не о матче, - ответил его брат.
И все-таки они вместе катят бочку на Ларри, - убежденно произнес Джо. - Чтобы преподаватель и курсант вместе оказались на бейсбольной встрече - нет, это не случайное совпадение.
Особенно если дело касается этого преподавателя и этого курсанта! - кивнул Фрэнк.
Вскоре появился Чет со стаканом содовой. Братья пытались найти благовидный предлог, чтобы оставить его и последить за О'Коннором и Филдингом, но Чет не понял намеков. Ему захотелось посмотреть достопримечательности города.
- Давайте на моих колесах, а?
В этот момент братья увидели, что Филдинг и О'Коннор подходят к зеленому седану. Сержант сел за руль.
- Нет, давай все-таки на наших! - сказал Фрэнк.
Чет начал было возражать, но братья уже бегом припустились к своему фургону. Чет пожал плечами и поспешил за ними.
Как только Чет уселся на заднее сиденье, Фрэнк м рванул с места и понесся за О'Коннором и Филдингом. Джо начал разыгрывать роль гида, называя те или иные памятные места, но сам то и дело поглядывал на зеленый седан впереди. Фрэнк едва сдержал смех, когда сообразил, что некоторые исторические здания Джо просто-напросто выдумывает.
Через несколько минут О'Коннор съехал на обочину и остановился. Фрэнк тоже притормозил.
- Эй! - крикнул Чет. - Может, скажешь, и эта парикмахерская имеет историческое значение?
В этот момент возле автомобиля О'Коннора остановилась черная спортивная машина Ника Марине Там сидели двое. Открылась правая передняя дверца, Марино вылез и пересел в зеленый седан. О'Коннор рванул с места так, что только шины завизжали. Водитель черного автомобиля в нарушение всех правил сделал левый разворот и помчался в противоположном направлении.
Фрэнк нажал на стартер и поехал за О'Коннором.
Ясненько, - произнес Чет. - Преследуем зеленый седан…
Слушай, Чет, у нас сегодня куча уроков, - пустил пробный шар Фрэнк. - Что, если я ссажу тебя у ближайшего светофора? Отсюда до стадиона всего ничего.
Еще чего! - возмутился Чет. - Нет, теперь я тоже хочу поиграть в сыщиков. Погоня так погоня!
Фрэнк, только не оглядывайся! - вдруг вмешался Джо. - Он едет за нами.
Фрэнк краем глаза посмотрел в зеркало заднего обзора и увидел, что черный автомобиль висит у них на хвосте. Тем временем зеленый седан въехал на небольшой мост через реку Скулкилл. Фрэнк, не сбавляя скорости, ехал за ним. И тут черный автомобиль догнал фургон и, царапая ему левый бок, стал теснить к ограде моста.
- Подонок, - пробормотал Чет.
Машина завиляла, и Чет, потеряв равновесие, свалился на пол. Схватившись за спинку переднего кресла, где сидел Джо, он поднялся на колени и выглянул в окно. Где-то далеко внизу по реке тащился буксирный катер.