Из рассказа Тони братья узнали: старший кассир сказал, что заявит об этом в полицию Бейпорта, а купюру перешлет в Секретную службу.
- А он не объяснил, как определил, что купюра не настоящая? - спросил Фрэнк.
- Объяснил,- ответил Тони.
Выслушав его, братья поняли, что купюры, полученные Четом и Тони, принадлежат к одной партии.
- Постарайся припомнить, Тони,- стал настаивать Фрэнк,- кто дал тебе или твоему отцу эту купюру.
- Я сдавал деньги, вырученные за три дня,- на лице Тони появилось сосредоточенное выражение,- поэтому очень трудно что-либо вспомнить. Конечно, большинство покупателей мы знаем. Я спрашивал и у Майка, это наш рабочий на складе, он помогает продавцам. Так он говорит, что был один покупатель, которого он раньше не видел.
Фрэнк, боясь упустить мельчайшую подробность, осторожно выспрашивал Тони. Выяснилось, что три дня назад, перед самым закрытием, на склад Прито въехал старенький зеленый грузовичок с закрытым кузовом.
- Майк говорит, на нем не было никаких надписей, словно название фирмы было нарочно закрашено.
- И кто в нем был? - спросил Джо.
- Рядом с водителем сидел паренек лет четырнадцати. Майк говорит, они купили досок долларов на пятьдесят и немного старого кирпича. Парень расплачивался разными купюрами. Одна из них была двадцатка. Остальные покупатели в эти дни платили более мелкими купюрами.
- А как выглядел водитель? - допытывался Фрэнк.
- Майк сказал, что не знает. Он все время сидел за рулем. На складе, как всегда перед закрытием, была спешка, так что Майк помог парнишке загрузить товар. Потом водитель дал парню деньги, чтобы тот расплатился.
Фрэнк и Джо подумали одновременно об одном и том же: дал ли водитель фальшивую купюру умышленно? И если это так, то не тот ли это человек, который обманул Чета?
- Странно, что он выбрал такой сложный способ, чтобы сбыть одну фальшивую двадцатку,- сказал Джо.
- Действительно. Кроме того, зачем человеку, связанному с фальшивомонетчиками,- добавил Фрэнк,- доски и старые кирпичи?
- А Майк не помнит, как выглядел этот парнишка? - спросил Фрэнк.
- Высокий, худой. Майку кажется, он был в полосатой рубашке.
Фрэнк и Джо переглянулись.
- Это вполне может быть Кен Блейк! - заявил Джо, и братья рассказали Тони о своей встрече с парнем.
- Возможно, он приехал за грузом для "Электона",- рассуждал вслух Фрэнк.- Но зачем современному предприятию старые стройматериалы? И почему они не захотели оформить счет, а расплатились наличными?
- И еще более странно,- перебил его Джо,- что водитель не вышел из машины и не помог парнишке грузить. Разве что не хотел лишний раз маячить…
- Жаль, что Майк не обратил внимания на номер,- сказал Тони.- Правда, тогда это никому не пришло в голову.
- Значит, в грузовичке не было ничего необычного, за исключением того, что отсутствовало название фирмы? - переспросил приятеля Фрэнк.
- Майк сказал,- подумав с минуту, ответил Тони,- что в кузове лежал велосипед. Ему даже пришлось отодвинуть его в сторону.
- Кен тоже ездит на велосипеде,- заметил Джо.
- Знаете, отец будет очень рад, если вы найдете этих фальшивомонетчиков. Он просто вне себя, что его надули. Да и Майк тоже переживает.
- Обязательно поищем этот зеленый грузовичок,- заверил друга Фрэнк.- Вообще-то все выглядит крайне подозрительно. Хотя купюра могла оказаться у них и случайно.
- Давай поговорим с Кеном Блейком,- предложил Джо.
Братья поставили "Сыщика" в эллинг, и все трое направились домой.
- Если я смогу вам помочь,- сказал Тони, сворачивая на свою улицу,- дайте мне знать.
- Непременно.
Вечером, когда совсем стемнело, Фрэнк и Джо сказали матери и тетке, что им надо кое-куда отлучиться. Но перед тем как уйти, они пошли к отцу, чтобы рассказать о фальшивой купюре на складе Прито и зеленом грузовике и высказать свои предположения.
Мистер Харди согласился, что покупка досок и кирпичей выглядит странно. Однако он считал, что, пока не будет веских доказательств, обращаться с этим к руководству "Электона" не стоит.
- Наверное, ты прав, папа,- сказал Фрэнк.- Мы ведь можем и ошибаться.
Отец пожелал им удачи. Ребята решили отправиться в путь на "Сыщике". На мотоциклах они доехали до эллинга, оставили их на стоянке и поднялись на свой новый катер. Джо встал за рулевое колесо, и вскоре изящное судно, рассекая воды залива, двинулось к реке Уиллоу.
Войдя в устье, Джо сбавил ход и осторожно повел катер вверх по реке. Фрэнк освещал фонариком лесистые берега.
- Впереди пещера! - прошептал он.
Джо прошел несколько ярдов задним ходом, затем Фрэнк бросил якорь. Братья спрыгнули в воду и пошли к берегу, держа ботинки в руках.
Когда они добрались до входа в пещеру, Джо сказал:
- Давай начнем с нее.
Они вошли в пещеру. Но почти сразу стало ясно, что пройти по ней нельзя: ход был заполнен водой.
- Должно быть, из-за ливня,- сказал Фрэнк, когда они вышли.- Придется подождать, пока не просохнет. Ладно, давай походим в лесу и вокруг мельницы - может, найдем следы того, кто стрелял из лука.
Прикрыв фонарики рукой, чтобы свет их был не так заметен, ребята начали тщательный осмотр. Стояла жуткая тишина, которую нарушал лишь шум ветра и шелест листвы. Бесшумно двигаясь среди деревьев вверх по холму, братья освещали фонариками землю под кустами и возле камней, заглядывали под упавшие деревья, но ничего подозрительного не находили. Они приблизились к опушке, откуда уже виднелись очертания мельницы и доносился скрип и грохот старого мельничного колеса.
- Смотри! Что это? - вдруг прошептал Фрэнк.
Джо подошел к брату, и они вместе стали рассматривать какой-то предмет из кожи, поднятый Фрэнком.
- Эту штуку стрелки из лука надевают на большой палец, чтобы уберечь его от удара, когда отскакивает тетива,- сказал он.
- Ценная улика против того, кто прислал на стреле записку,- заметил Джо, когда Фрэнк положил напальчник в карман.- Поднимемся наверх,- предложил он.- Может, люди с мельницы заметили что-нибудь подозрительное.
Они вышли из леса и пересекли поляну перед мельницей. Ни в одном из окон не горел свет.
- Наверное, спят все,- заметил Фрэнк. Братья стояли, не зная, что предпринять.
- Что-то не то. А что-не пойму…- сказал Джо.- Ага, понял! Мельничное колесо не работает.
- Может, остановили на ночь? - предположил Фрэнк.
Ребятам очень хотелось поговорить с обитателями мельницы, но они решили их не будить.
- Давай обойдем вокруг,- сказал Фрэнк,- посмотрим на мельницу из-за деревьев.
Только они успели завернуть за северный угол здания, как колесо со скрипучим стоном начало поворачиваться.
- Наверное, что-то неладно с механизмом,- решил Фрэнк.- Оно так долго стояло, что не выдерживает нагрузки.
- Надо бы им сказать, что оно уже работает,- предложил Джо.
Ребята повернули обратно. Но как только они подошли к двери, колесо опять замерло.
Фрэнк и Джо остановились. Было тихо; на фоне ночного неба вырисовывалась черная громада неподвижного колеса.
- Жутковато здесь, правда? - сказал Джо.
Кивнув, Фрэнк постучал в дверь. Никто не отозвался. Подождав немного, он постучал снова, сильнее. В глубокой тишине ночи отозвалось лишь эхо.
Подождав еще, братья отошли от двери.
- Спят мертвым сном,- подытожил Джо.- Ну ладно, пусть сами завтра выясняют, что случилось с этим колесом.
Братья решили продолжить поиски. Вдруг из леса послышался громкий треск.
Они бросились на звук, чтобы узнать, в чем дело. Осторожно продвигаясь вперед и не включая фонарики, они молча приблизились к реке. Остановились, прислушались. Треск не повторился.
- Наверное, какой-нибудь зверь,- прошептал Джо.
Позади что-то зашелестело. Они обернулись, и в тот же миг что-то тяжелое ударило их по затылку. Оба брата потеряли сознание.
ПОИСКИ НАПАВШЕГО БАНДИТА
Придя в себя, Фрэнк первым делом подумал о брате. Он приподнял гудящую голову: Джо лежал рядом.
- Джо! - испуганно окликнул он брата. К счастью, Джо пошевелился.
- Что п-произошло?
- Кто-то нам врезал по голове…
Фрэнк замолчал, почувствовав, что его слегка покачивает. Он сел. Что это? То ли у него кружится голова, то ли они… плывут? Когда в глазах у него прояснилось, он понял, что они действительно тихонько плывут.
- Слушай, Джо, мы на "Сыщике"!
Удивленный Джо приподнялся. Они лежали на носовой палубе своего катера, и их медленно несло по реке в сторону залива. Рядом лежал поднятый якорь.
- Туман надвигается,- сказал с тревогой Фрэнк, глядя на поднимающуюся над рекой белую дымку.- Давай запустим мотор, пока видимость не ухудшилась.
Ребята ползком добрались до рубки, и Джо нажал на стартер. Мотор не завелся. Джо остался у руля, а Фрэнк пополз на носовую палубу. Он поднял дверцы люка, где находился двигатель. Проверил, на месте ли проводка распределителя зажигания. Все было на месте, никаких заметных неисправностей двигателя вроде бы не было. Он открыл карбюратор - в стаканчике было пусто.
Проверка бензобака сразу объяснила причину неполадок. Бензин был слит.
- В хорошенькую переделку мы попали,- пробормотал он.- Какой в этом смысл?
- На это тебе пусть ответит тот, кто шарахнул нам по голове,- зло сказал Джо.- Уж он постарался на совесть - даже оба весла забрал!
- Придется тащить,- сказал Фрэнк решительно.- А не то мы застрянем или, того хуже, врежемся в берег.
Пока Джо раздевался, Фрэнк протянул фалинь через буксирный клюз на носовой палубе.
- Держи,- сказал он, протягивая Джо канат.- Закрепи его, как лямку, и плыви вперед. А я отвинчу доску от крышки люка и буду ей, как веслом, выравнивать катер. Потом поменяемся.
Братья знали: заставить тяжелый катер идти по прямой будет нелегко. Однако плывущему впереди Джо и направляющему катер доской Фрэнку удавалось продвигаться вперед.
Это была медленная и изнурительная работа, и по пути к заливу ребята трижды менялись местами. От огромного физического напряжения стучало в висках. К тому же туман стал таким плотным, что впереди почти ничего не было видно.
Фрэнк - как раз подошла его очередь тянуть лямку - не знал, сколько он сможет еще продержаться.
Вдруг Джо закричал с катера:
- Впереди огонек! Эй, на судне! На помощь! Сюда!
Огонек стал приближаться, и Фрэнк вскарабкался на палубу. К борту "Сыщика" подошел портовый полицейский катер, совершавший регулярное патрулирование.
- Как раз вовремя! - задыхаясь, сказал Фрэнк командиру катера.- Мы совсем обессилели!
- Вижу! Кончился бензин?
- Хуже. Слили.
- Да, попали в беду,- сказал сержант.- Придем в порт, там все расскажете.
Офицер приказал взять "Сыщика" на буксир, а ребятам дать одеяла, чтобы они немного согрелись.
Когда оба катера пришвартовались у полицейского причала, ребята пошли в помещение охраны и, подробно рассказав о том, что с ними случилось, попросили передать все это начальнику полиции Коллигу.
- Мы заправим вам катер,- сказал спасший их сержант.- Доберетесь одни?
- Доберемся. Спасибо.
Спустя полчаса усталые Фрэнк и Джо ехали на мотоциклах домой. При виде измученных, насквозь промокших ребят мама и тетя Гертруда ахнули. Однако братья постарались представить ночное происшествие как пустячное недоразумение.
- У нас всего-навсего кончился бензин,- объяснил Джо.- И нам пришлось плыть вместе с "Сыщиком".
Тетя Гертруда скептически фыркнула.
- Гм! Должно быть, длительное было путешествие, если вы сожгли полный бак! - Она стремительно направилась в кухню, чтобы приготовить им горячий шоколад.
Оказалось, отец час назад уехал и ночевать дома не будет. И снова братья задумались: что же это за расследование? И не связано ли с ним ночное нападение?..
Приняв горячий душ, они завалились спать. Наутро, хорошо выспавшись, они снова были полны сил продолжать поиски следа, ведущего к лучнику, фальшивомонетчикам и автору адресованной мистеру Харди записки.
Позавтракав, Фрэнк и Джо пошли в лабораторию и, посыпав порошком кожаный напальчник, обнаружили на нем один четкий отпечаток.
- Отвезем его Коллигу. А оттуда махнем прямо в Бриджпорт, на бумажную фабрику,- решил Фрэнк.
Они уже собрались уходить, когда позвонил Чет.
- Вы ничего не знаете? - кричал он в трубку.- Меня приглашают в "Электон", поговорить насчет работы!
- Как это тебе удалось? - удивленно спросил Фрэнк.- Ты, я вижу, времени зря не теряешь.
- Я решил туда сам позвонить,- засмеялся Чет.- В отделе кадров сказали, что, возможно, на временную работу у них будет вакансия. Что вы на это скажете?
- Блестяще! Эта вакансия, должно быть, только что появилась: ведь вчера ее еще не было.
- Странная вещь,- продолжал Чет.- Этот служащий спросил меня, не обращался ли я к ним раньше. Я сказал, что нет, но что охранник с мельницы вчера звонил по этому поводу. Он ответил, что ничего такого не помнит - должно быть, охранник разговаривал с кем-то другим.
Представляя, как он будет работать в лаборатории "Электона", Чет приходил все в большее возбуждение.
- Я заработаю там кучу денег и…
- На твоем месте я бы не возлагал на эту вакансию слишком больших надежд,- предупредил его Фрэнк.-"Электон"- такое сверхсекретное предприятие, что они могут и не взять в лабораторию случайного человека, да еще на неполный рабочий день. Скорее всего, тебе предложат что-нибудь другое.
- Ничего… там посмотрим,- с оптимизмом ответил Чет.
- А мы с Джо можем показать тебе кое-что интересное. После того, как побеседуешь, приезжай в северную часть порта.
Чету очень хотелось узнать, что они собираются ему показать, но Фрэнк удержался и не сказал о "Сыщике".
- Скоро увидишь,- таинственно сообщил он.
- Ладно. Тогда пока!
Братья уселись на мотоциклы и поехали в полицию. Они подробно рассказали Коллигу о ночном нападении и оставили кожаный напальчник с отпечатком пальца для дальнейшего расследования.
- Отлично поработали, ребята,- похвалил их Коллиг.- Я сообщу вам, если мы что-нибудь установим.
Фрэнк и Джо решили не рассказывать о зеленом грузовике и о его возможной связи с фальшивомонетчиками, пока у них не будет убедительных доказательств.
Из полиции они отправились в Бриджпорт. Без особого труда нашли компанию "Кволити пейпер" и узнали, как пройти к управляющему по сбыту мистеру Эвансу, с которым они разговаривали накануне по телефону.
Когда ребята вошли в его кабинет и назвали свою фамилию, мистер Эванс посмотрел на них с любопытством. На все их вопросы он отвечал охотно.
- Нет,- сказал мистер Эванс,- в этом районе бумагу со звездным водяным знаком мы в розничную торговлю не поставляем. Все наши покупатели - крупные промышленные предприятия. Вот, посмотрите список.- И он через стол протянул Фрэнку отпечатанный на машинке листок.
Братья были разочарованы: фамилий частных лиц в списке не было. Тем не менее Фрэнк и Джо внимательно его прочитали. Некоторые названия фирм, включая "Электон", были им хорошо известны. Записку с предупреждением мог послать любой из их сотрудников.
- В этом списке нет указаний на интересующего нас человека,- сказал Фрэнк.
Поблагодарив мистера Эванса, ребята поднялись. Когда они уже были у двери, мистер Эванс окликнул их:
- Вы случайно не имеете отношения к мистеру Фентону Харди? - спросил он. Джо удивленно кивнул.
- Это наш отец. А что такое?
- Чистое совпадение. Мистер Харди только что ко мне заходил.
- К вам? Заходил? - с удивлением воскликнул Фрэнк.
Братья переглянулись: по какому же делу здесь был отец?
- Возможно, мне не следовало говорить о посещении мистера Харди…
- Ничего страшного,- заверил его Джо.- Если б отец хотел сохранить свой визит в тайне, он бы вас предупредил.
Когда ребята вышли на улицу, Фрэнк сказал:
- Хорошо, если отец уже дома. Интересно, зачем он все-таки приходил сюда?
Они поехали домой и, увидев у гаража "седан" мистера Харди, страшно обрадовались и бегом бросились в дом.
Детектив сидел у себя в кабинете и разговаривал по телефону. Ребята остановились возле слегка приоткрытой двери.
- …та же самая последовательность - восемь и один, я полагаю,- донеслось до них.- Да, я буду там… До свидания.
Фрэнк постучал; ребята вошли в кабинет.
- А мы знаем, где ты был сегодня утром,- выпалил Джо.
- Вы что, вели за мной слежку? - пошутил сыщик.
- Не совсем,- засмеялся Фрэнк и рассказал отцу, зачем они ездили на бумажную фабрику.
- Хорошая мысль,- подбодрил их сыщик.- Что-нибудь узнали?
- Нет,- коротко ответил Джо, а затем вдруг спросил: - Пап, а ты на этой фирме был, чтобы узнать о записке?
Мистер Харди, поколебавшись, кивнул: да именно так.
- И, кажется, я нашел кое-что, подтверждающее мои подозрения. Но не уверен пока, куда приведет этот след.
Ребята поняли, что визит отца на бумажную фабрику связан был с тем секретным расследованием, которое он вел.
"Если бы то, что он узнал, помогло нам выйти на фальшивомонетчиков, он бы так и сказал,- думал Фрэнк.- А он даже не упомянул "Электон", значит, служащих этой компании он ни в чем не подозревает".
Переменив тему разговора, мистер Харди вопросительно посмотрел на сыновей.
- Я тут слышал от тети Гертруды, что вчера вы вернулись домой чуть живые…
Братья рассказали отцу о ночном происшествии.
- Мы не хотели тревожить маму и тетю Гертруду,- сказал Фрэнк.- Поэтому не стали говорить о нападении.
Лицо мистера Харди помрачнело, и он еще раз предупредил сыновей, чтобы они были крайне осторожны.
- Во всем этом однако есть одна хорошая, новость,- добавил он.- Отпечаток, который вы, обнаружили на напальчнике, может сильно продвинуть расследование.
Во время обеда Фентон Харди был задумчив. Ребята пытались расшевелить его, задавая вопросы и высказывая разные предположения по, делу о фальшивомонетчиках. Однако отец отвечал скупо; казалось, он обдумывал какую-то сложную проблему.
После обеда ребята отправились к эллингу. Мотоциклы они оставили на углу улицы, выходящей на пристань.
Скоро появится Чет,- сказал Джо.
Пока они шагали к эллингу, Джо высказал брату свои предположения относительно того, почему отец за обедом был так погружен в себя.
- Мне кажется, на этот раз у него задание еще более сложное, чем всегда. Может, нам удастся как-то ему помочь?
Фрэнк рассеянно кивал и, казалось, совсем не слушал, что говорит брат.
- Что с тобой? - рассмеялся Джо.- Я с кем разговариваю?
Вдруг Фрэнк остановился и крепко схватил брата за руку.
- Слушай, Джо! По-моему, сегодня утром в Бриджпорте мы, сами того не ведая, обнаружили след.