Тайна Ревущей реки - Диксон Франклин У. 4 стр.


- Возможно, вы правы. В особенности если учесть, что кто-то охотился за спасательными жилетами из спортмагазина и одновременно воровал их у Олли Фернандеса в Мэне. Стоит разобраться. Может, махнете на Ревущую реку, посмотрите, как там дела у Фернандеса?

- С превеликим удовольствием, - ответил Фрэнк.

- Хочу вас предостеречь. Если в этом деле замешан Уолф Эрскин, будьте осторожнее! - Харди-старший вынул из кармана фотографию. - Вот он, запомните его в лицо. Он опасен, как гремучая змея!

КОМАНДА ТАЙНЫХ АГЕНТОВ

На следующее утро Фрэнк и Джо вылетели в Бейпорт. Приземлившись в бейпортском аэропорту, они сели в свой желтый спортивный "седан" и поехали домой.

Миссис Харди и тетя Гертруда болтали в гостиной.

- А где отец? - поднялась навстречу миссис Харди.

- Мам, он пока остался в Вашингтоне, - объяснил Фрэнк. - Дело с банком еще не раскрыто. Но у него вроде бы уже обозначился главный подозреваемый, так что мы ему там больше не нужны.

- Ладно, - вздохнула тетя Гертруда, - пора пойти подстричь траву.

- Но мы тоже ненадолго, - "обрадовал" их Джо. - Нам надо ехать в Мэн.

- В Мэн? - удивленно подняла брови, тетя Гертруда.

- Интуиция подсказывает, что экспедиция Олли Фернандеса каким-то образом связана с делом, которое расследует папа.

И Джо рассказал матери и тетке про вашингтонский вояж.

- Надо позвонить Джеку Вейну и узнать, нельзя ли вылететь прямо завтра.

- Заодно немного подготовимся к экспедиции Олли, - добавил Фрэнк.

- Не больно-то мне все это нравится, - заявила тетя Гертруда. - А если плот потонет?

- Что вы, тетушка, - обнял ее Джо. - Как плот может потонуть, если на борту будем мы?

А Фрэнк уже набирал номер Джека Вейна, владельца частного самолета. Его услугами пользовался мистер Харди. Вейн сразу поднял трубку.

- Рад тебя слышать, Фрэнк! На завтрашний день у меня пока никаких планов, но желательно вылететь пораньше. Что если мы увидимся в семь часов прямо в аэропорту?

- Договорились. Тогда до встречи!

Следующий звонок Фрэнк сделал в полицейский участок. Его тотчас же соединили с начальником полиции Коллигом.

- Обыскали машину, которую угнали те двое в масках с озера Алгонкин? - спросил Фрэнк.

- Ее вернули владельцу. Нам не удалось обнаружить в ней ни одной улики. И никакого следа угонщиков.

Фрэнк глубоко вздохнул, и набрал третий номер - Чета Мортона.

- Завтра вылетаем на Ревущую реку, прямо с утра. Заедем за тобой в шесть тридцать.

- Куда в такую рань! - простонал Чет, не причислявший себя к жаворонкам. - Это же еще почти ночь…

- Твое дело, можешь не ехать, - оборвал его Фрэнк. - Приятных сновидений!

- Ты что, я жду, жду вас в полседьмого! - вскричал Чет. - Кончай свои шуточки!

Фрэнк рассмеялся.

- Да куда мы без тебя, Чет! Без твоей силищи мы как без рук!

Братья выехали из дома ровно в шесть. Джо зарулил на ферму Мортонов, где к ним подсел Чет, и они понеслись прямо на аэродром.

Джек Вейн сидел в своей конторе и рассматривал карты Мэна.

- Так… Вот заповедник Аллагаш. Куда именно вам надо?

- На Ревущую реку, - ответил Джо. - Это на самом севере, около канадской границы.

Вейн развернул более подробную карту.

- Вот это где! Посадочная полоса обозначена, найти будет нетрудно. Пошли!

Они взлетели на маленьком самолете Джека "Скайхэппи Сэл". Чет сел рядом с пилотом, Фрэнк с Джо - на заднем сиденье. Они облетели Бейпорт и устремились к северу.

Наконец под крыльями возникли леса Мэна.

Вдруг Чет услышал, что у него под сиденьем что-то тикает.

- Бомба! - побледнев, закричал он.

Прежде чем Джек успел что-нибудь сказать, Чет нырнул под сиденье и вытащил оттуда какой-то пакет. С силой рванув на себя дверь, он вышвырнул его из самолета.

От усердия Чет потерял равновесие и чуть было не вывалился сам.

К счастью, Фрэнк успел схватить его сзади за ремень. В плечи Чета вцепился Джо, и вдвоем они втащили своего орущего от ужаса приятеля назад.

- Чет, уж не собрался ли ты сигануть в леса Мэна? Да еще без парашюта… - пошутил Фрэнк, когда опасность была уже позади.

Чет все еще не мог прийти в себя от мысли, чем могло закончиться его путешествие. Поменявшись с Джо местами, чтобы быть подальше от двери, он пробормотал:

- Но зато я выкинул бомбу!

Джек Вейн покачал головой:

- Какая там бомба, Чет. Это были часы. Я собирался завезти их собственной бабушке в Бэнгор по дороге обратно в Бейпорт.

- Что?! - Чет даже покраснел от смущения. - Вы уж меня извините, я ведь думал… Я думал…

Джо чуть приоткрыл дверь, чтобы плотнее ее захлопнуть, и вдруг расхохотался.

- Джек, у вас еще есть шанс осчастливить бабулю часами! Там бечевка зацепилась за шасси самолета. Фрэнк, если ты меня подержишь, я, пожалуй, попробую достать часики.

- Ну давай, - ответил Фрэнк и крепко ухватил брата за ноги. - Зачем лишать бабушку полезной вещи!

Джо положил одну руку на фюзеляж, а второй без труда зацепил пакет.

Вскоре самолет опустился на посадочную полосу в районе Ревущей реки. Джек Вейн помог ребятам достать из кабины их сумки.

- Вы уверены, что моя помощь больше не нужна? - спросил он. - Вряд ли тут вас кто-нибудь подкинет до места. Безлюдно, как в пустыне.

- Не волнуйтесь, Олли подробно объяснил нам, как добраться, - успокоил Джека Фрэнк.

- Ладно, тогда я полетел, - сказал пилот, забираясь назад в кабину.

Фрэнк, Джо и Чет пошли по тропе, указанной Олли. Скоро они были уже у реки, где без труда отыскали на берегу хижину.

Олли вышел им навстречу.

- Когда самолет пошел на посадку, я так и знал, что это вы! - Он провел их в бревенчатую хижину. - Можете спать здесь.

В спальне вдоль стены стояли три койки. На каждой из них лежали шлем и спасательный жилет.

Когда ребята разложили свои вещи. Чет нахлобучил себе на голову шлем.

- Вот я и готов!

- Погоди, Чет, на тебя спасательный жилет о-го-го какой нужен. Я даже не знаю, выпускают ли такие здоровые, - съехидничал Джо.

- Разве их размер нельзя отрегулировать? - смутился Чет.

- Надо же, испугался, - сказал Олли. - Да подберем мы тебе жилет, не беспокойся. Пошли, познакомлю вас с остальными.

За хижиной команда Олли возилась с экипировкой. Он представил Фрэнка, Джо и Чета как новых членов экспедиции.

- Они пойдут на плоту вместе со мной.

Рыжеватый Тарн шлифовал песком весло. Одарив новеньких широкой улыбкой, он каждому пожал руку.

- Вы нам хорошая подмога, - сказал он. - По части лодок я мастак, но пороги мне брать не случалось. И начинать с Ревущей реки решительно не хотелось бы.

- Тарн, мы целиком зависим от тебя по части оснастки, - улыбнулся в ответ Фрэнк. - Без тебя мы далеко не уйдем.

Чет вытащил свою настольную книгу "Преодолевая речные пороги" и показал ее Тарну.

- Вот, я ее уже несколько недель изучаю.

А братья Харди у нас великие практики. И все вместе мы непобедимы.

Тарн взял книгу и с любопытством полистал ее.

- Я гляжу, тут есть весьма полезные советы, - ухмыльнулся он. - Например, "Что делать, если вы упадете в воду".

Чет пожал плечами.

- Нас это не касается.

Тарн бросил на него ироничный взгляд.

- Ты еще не видел порогов!

В это время Фрэнк и Джо знакомились с тремя другими членами команды. Двое из них, Бруно и Джордж, вели себя приветливо. Третий, рослый парень по имени Карл, лишь холодно улыбнулся.

- Вообще-то команда у нас уже готова, - сказал он, - и никакого пополнения мы не ждали.

- Но раз уж вы здесь, будем надеяться, ваши усилия не пропадут даром.

С этими словами он повернулся и пошел к реке.

- Тоже мне бука, - прошептал Джо брату. - Можно подумать, мы собираемся выпустить воздух из его плота.

- Просто ему самому хотелось пройти пороги, - предположил Фрэнк. - Вот он и сердится, что Олли пригласил нас.

- Есть еще вариант: наше присутствие не нравится ему, потому что он связан с теми, кто ворует спасательные жилеты…

- Не исключено.

В этот момент к братьям Харди подошли Чет и Олли.

- Пошли погуляем по лесу. - Олли потащил подальше от хижины.

Фрэнк и Джо поняли, что ему надо потолковать с ними наедине.

- Ну, это уж само собой, - подыграл ему Фрэнк. - Надо же ознакомиться с окрестностями!

Олли шел впереди, уводя их все дальше, пока не остановился под высокой сосной с раскидистыми ветвями.

- Я никому не говорил, что вы детективы, - предупредил он. - Никто не должен знать, что вы ведете расследование. Ну что, пока ничего подозрительного не заметили?

- Пожалуй, твой Карл не очень-то приветлив, - сказал Джо. - Он ясно дал понять, что не рад нам. Как ты думаешь, он не может быть связан с теми, кто крадет у вас жилеты?

- Карл? Ты что! Да он просто завидует. Он хотел пройти пороги вместе со мной, но опыта у него никакого. Нет, это очень здорово, что вы приехали.

- И все-таки он единственный, кому мы явно не по душе, - подтвердил Фрэнк, - и я считаю, имеет смысл за ним понаблюдать.

- Я понимаю, - кивнул Олли. - А теперь расскажите, что там у вас было в Вашингтоне?

- Права не имеем, - ответил Фрэнк. - Дело строго секретное. Но у меня к тебе, Олли, один вопрос: где ты купил спасательные жилеты, которые у вас украли?

- В Вашингтоне, в магазине "Спортивный Центр", - ответил Олли.

СОПЕРНИКИ

Джо и Фрэнк обменялись взглядами. Собственно, так они и думали.

- Ты покупал там все жилеты? - спросил Фрэнк.

- Нет, только шесть новеньких. Остальные сохранились от предыдущих экспедиций и еще вполне годны в дело.

- Новые чем-нибудь отличаются от старых?

- Они легче, прочнее. Я увидел их рекламу в каталоге "Спортивного центра" и заказал сразу полдюжины.

- Ты купил шесть, пять украли, значит остался один, - подсчитал Фрэнк.

- Да, и именно этот жилет был на мне, когда на меня напали на озере. Да, кажется, им нужен был мой жилет, а не моя жизнь. И дались им эти жилеты! Вроде купить-то их легче, чем украсть…

- Пока мне не приходит в голову, зачем они за ними охотятся, - признался Фрэнк.

- Шесть новых жилетов по виду чем-нибудь отличаются? - спросил Джо.

- На каждом стоит торговая марка "Спортивного центра": два красных кружочка, - ответил Олли.

- Кто-то сообщил твоим преследователям в масках, что ты взял с собой жилет, отправляясь домой, - уверенно заявил Фрэнк. - Кто-нибудь, кроме членов твоей команды, мог об этом знать?

- Думаю, что нет. - Олли явно огорчился.

- Увы, в твоей команде, скорее всего, есть предатель, - сказал Фрэнк. - Им может оказаться Карл.

- Хорошо бы выяснить это до начала гонок, а времени в обрез. Завтра из "Спортивного центра" прибудет новая партия жилетов… - Олли, немного помолчав, продолжил: - Но мне кажется, если кто-то и хочет сорвать нашу экспедицию, так это команда Брайана Шмидта. Неплохо бы вам с ним познакомиться.

- Где их лагерь? - спросил Фрэнк.

- Приблизительно в миле отсюда, на другом берегу реки вниз по течению. Мы дадим вам одну из наших лодок.

Ребята вернулись к хижине и сразу подошли к Тарну.

- Через двадцать минут я спущу вас на воду, - пообещал он, а когда ребята вышли на берег, где были привязаны лодки, воскликнул: - Вот каноэ в отличном состоянии! В принципе на нем можно пройти всю систему Аллагашского заповедника.

- Наши запросы гораздо скромнее, - рассмеялся Фрэнк, - во всяком случае, сегодня.

Чет остался в лагере наблюдать за Карлом, и братья отправились на разведку вдвоем. Быстрое течение захватило их и вынесло на середину реки. Внезапно большая волна ударила в борт, грозя опрокинуть каноэ. Умело направляя в воде весло, Джо повернул его так, что следующая волна разбилась о его плоскую часть, а Фрэнк усиленно манипулировал веслом на корме. Ребята свернули вниз по течению, и оно стремительно понесло их.

- Да, речка с характером, - сказал Джо.

- Согласен, - кивнул Фрэнк. - Эй, смотри, вон там хижина. Должно быть, лагерь Шмидта. Давай причаливать.

Описав широкий полукруг, лодка, покорная веслам Джо и Фрэнка, подошла к берегу. Джо привязал каноэ к дереву, и ребята огляделись по сторонам.

На берегу они обнаружили экипировку, включая резиновый плот примерно тех же размеров, что и у Олли. На дне его лежали четыре весла, а рядом - четыре белых шлема. Рядом с плотом стояла кучка из четырех спасательных жилетов.

Джо быстро осмотрел их.

- Без красных кружочков, - сообщил он. - Это не те, что украли у Олли.

- И все же они могут оказаться где-нибудь здесь. Так что гляди в оба.

Команда Шмидта работала перед хижиной. Один из парней вышел навстречу братьям. Он строгал ветку длинным, острым охотничьим ножом. В глазах его читалась угроза.

- Привет, - как ни в чем не бывало поздоровался Фрэнк.

- Привет, - настороженно ответил парень. - Вы кто?

- Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо.

Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды.

- Вы что тут потеряли? - жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож. - Шпионите за нами?

Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды.

- Может, макнем их, а? - предложил кто-то.

Шмидт поднял руку.

- Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились.

- Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, - простецки объяснил Джо. - Что же здесь особенного?

- Короче, ясно: шпионить приехали, - сказал кто-то сзади.

Шмидт выставил нож острием вперед.

- Еще какие-нибудь объяснения будут?

Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно.

- Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа.

- Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! - воскликнул Ормсби.

- Вы, однако, не из трусливых! - признал Шмидт. - Явились сообщить, что мы - воры!

- Мы этого не говорили! - возразил Фрэнк. - Мы просто хотели узнать…

- Узнать что? - наступал Ормсби. - Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями?

Команда разразилась громким язвительным хохотом.

- А что, Фернандес теперь откажется от гонки? - ехидно спросил кто-то. - Вот позорище-то!

Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться.

Франклин Диксон - Тайна Ревущей реки

- Вот что. - Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож. - Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!

- Очень жаль, что вы так негостеприимны, - пожал плечами Фрэнк. - Пошли, Джо!

Братья направились к реке.

- Они идут за нами! - шепнул Фрэнк брату. - Ноль внимания, не замедляй шага!

Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря.

- Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, - сказал Джо.

- Они все равно не очень-то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких…

- Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз…

- Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, - добавил Фрэнк. - И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем-то подозреваем…

- Пока одни сплошные предположения и догадки, - вздохнул Джо. - А дело не движется с места.

Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению.

Фрэнк наконец опомнился.

- Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах!

Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину.

Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе.

- Фрэнк, свистать всех наверх! - бросил он брату через плечо. - У нас в лодке течь!

- Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега!

Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть.

ЗНАКОМСТВО С ПОРОГАМИ

Обнаружив это, братья спрыгнули в реку. Перевернув каноэ вверх дном, они поплыли к берегу, толкая его перед собой. Наконец выбрались сами и выволокли на берег каноэ.

Джо отер рукой мокрое лицо.

- Странное дело! С чего это мы начали тонуть? А Тарн еще хвастался, что на этой посудине можно обойти весь заповедник.

- Значит, ошибался, - буркнул Фрэнк, осматривая каноэ. - Ой, смотри-ка! - изумленно воскликнул он, показывая на повреждение корпуса.

Джо наклонился над каноэ и увидел, что сильным течением из корпуса вырвало на удивление ровный продолговатый кусок.

- Кто-то нарочно повредил! - уверенно сказал Фрэнк. - Сделал ровные надрезы, предоставив реке довести дело до конца! Точно рассчитано!

- Слушай, это ведь мог сделать Брайан Шмидт! - вспомнил Джо. - Ты заметил, когда мы разговаривали с его командой, он спускался к реке. Взял и кромсанул наше каноэ. Таким ножичком, как у него, лодку запросто можно превратить в щепки!

- Если кто-то не сделал этого раньше. Кто-то из команды Олли, - нахмурился Фрэнк. - Это мог быть кто угодно, кстати, и Тарн тоже.

- Вот беда, хоть всех подряд подозревай. Рехнуться можно!

Вернувшись в свою хижину, Фрэнк и Джо рассказали про визит к Шмидту и поломку каноэ.

- Ну, со стороны Брайана Шмидта это просто низость! - рассердился Олли.

Мы не уверены, что это сделал Брайан, - нахмурился Джо. - Совсем не уверены.

- Зато я почти уверен, - решительно откликнулся Тарн. - Я проверил каждый дюйм: каноэ было в порядке.

- Надрез был такой искусный, что его мудрено было сразу заметить, - объяснил Джо.

- Только этого мне не хватало, - расстроился Тарн. - Ребята, неужели вы думаете, что это я?

- Никто так не думает, - успокоил его Фрэнк. - Выкинь из головы.

Но Тарн выглядел вконец расстроенным.

- Выкинь из головы… Выкинешь тут… Ладно, пойду попробую починить.

Команда разбрелась из хижины кто куда, кроме Фрэнка и Джо.

Для начала они приняли душ, а потом пошли переодеваться в сухое. Не дойдя до комнаты, услышали там чьи-то шаги. Прижавшись к стене по обе стороны двери, ребята осторожно заглянули в комнату.

Назад Дальше