- Возможно, вы правы. В особенности если учесть, что кто-то охотился за спасательными жилетами из спортмагазина и одновременно воровал их у Олли Фернандеса в Мэне. Стоит разобраться. Может, махнете на Ревущую реку, посмотрите, как там дела у Фернандеса?
- С превеликим удовольствием, - ответил Фрэнк.
- Хочу вас предостеречь. Если в этом деле замешан Уолф Эрскин, будьте осторожнее! - Харди-старший вынул из кармана фотографию. - Вот он, запомните его в лицо. Он опасен, как гремучая змея!
КОМАНДА ТАЙНЫХ АГЕНТОВ
На следующее утро Фрэнк и Джо вылетели в Бейпорт. Приземлившись в бейпортском аэропорту, они сели в свой желтый спортивный "седан" и поехали домой.
Миссис Харди и тетя Гертруда болтали в гостиной.
- А где отец? - поднялась навстречу миссис Харди.
- Мам, он пока остался в Вашингтоне, - объяснил Фрэнк. - Дело с банком еще не раскрыто. Но у него вроде бы уже обозначился главный подозреваемый, так что мы ему там больше не нужны.
- Ладно, - вздохнула тетя Гертруда, - пора пойти подстричь траву.
- Но мы тоже ненадолго, - "обрадовал" их Джо. - Нам надо ехать в Мэн.
- В Мэн? - удивленно подняла брови, тетя Гертруда.
- Интуиция подсказывает, что экспедиция Олли Фернандеса каким-то образом связана с делом, которое расследует папа.
И Джо рассказал матери и тетке про вашингтонский вояж.
- Надо позвонить Джеку Вейну и узнать, нельзя ли вылететь прямо завтра.
- Заодно немного подготовимся к экспедиции Олли, - добавил Фрэнк.
- Не больно-то мне все это нравится, - заявила тетя Гертруда. - А если плот потонет?
- Что вы, тетушка, - обнял ее Джо. - Как плот может потонуть, если на борту будем мы?
А Фрэнк уже набирал номер Джека Вейна, владельца частного самолета. Его услугами пользовался мистер Харди. Вейн сразу поднял трубку.
- Рад тебя слышать, Фрэнк! На завтрашний день у меня пока никаких планов, но желательно вылететь пораньше. Что если мы увидимся в семь часов прямо в аэропорту?
- Договорились. Тогда до встречи!
Следующий звонок Фрэнк сделал в полицейский участок. Его тотчас же соединили с начальником полиции Коллигом.
- Обыскали машину, которую угнали те двое в масках с озера Алгонкин? - спросил Фрэнк.
- Ее вернули владельцу. Нам не удалось обнаружить в ней ни одной улики. И никакого следа угонщиков.
Фрэнк глубоко вздохнул, и набрал третий номер - Чета Мортона.
- Завтра вылетаем на Ревущую реку, прямо с утра. Заедем за тобой в шесть тридцать.
- Куда в такую рань! - простонал Чет, не причислявший себя к жаворонкам. - Это же еще почти ночь…
- Твое дело, можешь не ехать, - оборвал его Фрэнк. - Приятных сновидений!
- Ты что, я жду, жду вас в полседьмого! - вскричал Чет. - Кончай свои шуточки!
Фрэнк рассмеялся.
- Да куда мы без тебя, Чет! Без твоей силищи мы как без рук!
Братья выехали из дома ровно в шесть. Джо зарулил на ферму Мортонов, где к ним подсел Чет, и они понеслись прямо на аэродром.
Джек Вейн сидел в своей конторе и рассматривал карты Мэна.
- Так… Вот заповедник Аллагаш. Куда именно вам надо?
- На Ревущую реку, - ответил Джо. - Это на самом севере, около канадской границы.
Вейн развернул более подробную карту.
- Вот это где! Посадочная полоса обозначена, найти будет нетрудно. Пошли!
Они взлетели на маленьком самолете Джека "Скайхэппи Сэл". Чет сел рядом с пилотом, Фрэнк с Джо - на заднем сиденье. Они облетели Бейпорт и устремились к северу.
Наконец под крыльями возникли леса Мэна.
Вдруг Чет услышал, что у него под сиденьем что-то тикает.
- Бомба! - побледнев, закричал он.
Прежде чем Джек успел что-нибудь сказать, Чет нырнул под сиденье и вытащил оттуда какой-то пакет. С силой рванув на себя дверь, он вышвырнул его из самолета.
От усердия Чет потерял равновесие и чуть было не вывалился сам.
К счастью, Фрэнк успел схватить его сзади за ремень. В плечи Чета вцепился Джо, и вдвоем они втащили своего орущего от ужаса приятеля назад.
- Чет, уж не собрался ли ты сигануть в леса Мэна? Да еще без парашюта… - пошутил Фрэнк, когда опасность была уже позади.
Чет все еще не мог прийти в себя от мысли, чем могло закончиться его путешествие. Поменявшись с Джо местами, чтобы быть подальше от двери, он пробормотал:
- Но зато я выкинул бомбу!
Джек Вейн покачал головой:
- Какая там бомба, Чет. Это были часы. Я собирался завезти их собственной бабушке в Бэнгор по дороге обратно в Бейпорт.
- Что?! - Чет даже покраснел от смущения. - Вы уж меня извините, я ведь думал… Я думал…
Джо чуть приоткрыл дверь, чтобы плотнее ее захлопнуть, и вдруг расхохотался.
- Джек, у вас еще есть шанс осчастливить бабулю часами! Там бечевка зацепилась за шасси самолета. Фрэнк, если ты меня подержишь, я, пожалуй, попробую достать часики.
- Ну давай, - ответил Фрэнк и крепко ухватил брата за ноги. - Зачем лишать бабушку полезной вещи!
Джо положил одну руку на фюзеляж, а второй без труда зацепил пакет.
Вскоре самолет опустился на посадочную полосу в районе Ревущей реки. Джек Вейн помог ребятам достать из кабины их сумки.
- Вы уверены, что моя помощь больше не нужна? - спросил он. - Вряд ли тут вас кто-нибудь подкинет до места. Безлюдно, как в пустыне.
- Не волнуйтесь, Олли подробно объяснил нам, как добраться, - успокоил Джека Фрэнк.
- Ладно, тогда я полетел, - сказал пилот, забираясь назад в кабину.
Фрэнк, Джо и Чет пошли по тропе, указанной Олли. Скоро они были уже у реки, где без труда отыскали на берегу хижину.
Олли вышел им навстречу.
- Когда самолет пошел на посадку, я так и знал, что это вы! - Он провел их в бревенчатую хижину. - Можете спать здесь.
В спальне вдоль стены стояли три койки. На каждой из них лежали шлем и спасательный жилет.
Когда ребята разложили свои вещи. Чет нахлобучил себе на голову шлем.
- Вот я и готов!
- Погоди, Чет, на тебя спасательный жилет о-го-го какой нужен. Я даже не знаю, выпускают ли такие здоровые, - съехидничал Джо.
- Разве их размер нельзя отрегулировать? - смутился Чет.
- Надо же, испугался, - сказал Олли. - Да подберем мы тебе жилет, не беспокойся. Пошли, познакомлю вас с остальными.
За хижиной команда Олли возилась с экипировкой. Он представил Фрэнка, Джо и Чета как новых членов экспедиции.
- Они пойдут на плоту вместе со мной.
Рыжеватый Тарн шлифовал песком весло. Одарив новеньких широкой улыбкой, он каждому пожал руку.
- Вы нам хорошая подмога, - сказал он. - По части лодок я мастак, но пороги мне брать не случалось. И начинать с Ревущей реки решительно не хотелось бы.
- Тарн, мы целиком зависим от тебя по части оснастки, - улыбнулся в ответ Фрэнк. - Без тебя мы далеко не уйдем.
Чет вытащил свою настольную книгу "Преодолевая речные пороги" и показал ее Тарну.
- Вот, я ее уже несколько недель изучаю.
А братья Харди у нас великие практики. И все вместе мы непобедимы.
Тарн взял книгу и с любопытством полистал ее.
- Я гляжу, тут есть весьма полезные советы, - ухмыльнулся он. - Например, "Что делать, если вы упадете в воду".
Чет пожал плечами.
- Нас это не касается.
Тарн бросил на него ироничный взгляд.
- Ты еще не видел порогов!
В это время Фрэнк и Джо знакомились с тремя другими членами команды. Двое из них, Бруно и Джордж, вели себя приветливо. Третий, рослый парень по имени Карл, лишь холодно улыбнулся.
- Вообще-то команда у нас уже готова, - сказал он, - и никакого пополнения мы не ждали.
- Но раз уж вы здесь, будем надеяться, ваши усилия не пропадут даром.
С этими словами он повернулся и пошел к реке.
- Тоже мне бука, - прошептал Джо брату. - Можно подумать, мы собираемся выпустить воздух из его плота.
- Просто ему самому хотелось пройти пороги, - предположил Фрэнк. - Вот он и сердится, что Олли пригласил нас.
- Есть еще вариант: наше присутствие не нравится ему, потому что он связан с теми, кто ворует спасательные жилеты…
- Не исключено.
В этот момент к братьям Харди подошли Чет и Олли.
- Пошли погуляем по лесу. - Олли потащил подальше от хижины.
Фрэнк и Джо поняли, что ему надо потолковать с ними наедине.
- Ну, это уж само собой, - подыграл ему Фрэнк. - Надо же ознакомиться с окрестностями!
Олли шел впереди, уводя их все дальше, пока не остановился под высокой сосной с раскидистыми ветвями.
- Я никому не говорил, что вы детективы, - предупредил он. - Никто не должен знать, что вы ведете расследование. Ну что, пока ничего подозрительного не заметили?
- Пожалуй, твой Карл не очень-то приветлив, - сказал Джо. - Он ясно дал понять, что не рад нам. Как ты думаешь, он не может быть связан с теми, кто крадет у вас жилеты?
- Карл? Ты что! Да он просто завидует. Он хотел пройти пороги вместе со мной, но опыта у него никакого. Нет, это очень здорово, что вы приехали.
- И все-таки он единственный, кому мы явно не по душе, - подтвердил Фрэнк, - и я считаю, имеет смысл за ним понаблюдать.
- Я понимаю, - кивнул Олли. - А теперь расскажите, что там у вас было в Вашингтоне?
- Права не имеем, - ответил Фрэнк. - Дело строго секретное. Но у меня к тебе, Олли, один вопрос: где ты купил спасательные жилеты, которые у вас украли?
- В Вашингтоне, в магазине "Спортивный Центр", - ответил Олли.
СОПЕРНИКИ
Джо и Фрэнк обменялись взглядами. Собственно, так они и думали.
- Ты покупал там все жилеты? - спросил Фрэнк.
- Нет, только шесть новеньких. Остальные сохранились от предыдущих экспедиций и еще вполне годны в дело.
- Новые чем-нибудь отличаются от старых?
- Они легче, прочнее. Я увидел их рекламу в каталоге "Спортивного центра" и заказал сразу полдюжины.
- Ты купил шесть, пять украли, значит остался один, - подсчитал Фрэнк.
- Да, и именно этот жилет был на мне, когда на меня напали на озере. Да, кажется, им нужен был мой жилет, а не моя жизнь. И дались им эти жилеты! Вроде купить-то их легче, чем украсть…
- Пока мне не приходит в голову, зачем они за ними охотятся, - признался Фрэнк.
- Шесть новых жилетов по виду чем-нибудь отличаются? - спросил Джо.
- На каждом стоит торговая марка "Спортивного центра": два красных кружочка, - ответил Олли.
- Кто-то сообщил твоим преследователям в масках, что ты взял с собой жилет, отправляясь домой, - уверенно заявил Фрэнк. - Кто-нибудь, кроме членов твоей команды, мог об этом знать?
- Думаю, что нет. - Олли явно огорчился.
- Увы, в твоей команде, скорее всего, есть предатель, - сказал Фрэнк. - Им может оказаться Карл.
- Хорошо бы выяснить это до начала гонок, а времени в обрез. Завтра из "Спортивного центра" прибудет новая партия жилетов… - Олли, немного помолчав, продолжил: - Но мне кажется, если кто-то и хочет сорвать нашу экспедицию, так это команда Брайана Шмидта. Неплохо бы вам с ним познакомиться.
- Где их лагерь? - спросил Фрэнк.
- Приблизительно в миле отсюда, на другом берегу реки вниз по течению. Мы дадим вам одну из наших лодок.
Ребята вернулись к хижине и сразу подошли к Тарну.
- Через двадцать минут я спущу вас на воду, - пообещал он, а когда ребята вышли на берег, где были привязаны лодки, воскликнул: - Вот каноэ в отличном состоянии! В принципе на нем можно пройти всю систему Аллагашского заповедника.
- Наши запросы гораздо скромнее, - рассмеялся Фрэнк, - во всяком случае, сегодня.
Чет остался в лагере наблюдать за Карлом, и братья отправились на разведку вдвоем. Быстрое течение захватило их и вынесло на середину реки. Внезапно большая волна ударила в борт, грозя опрокинуть каноэ. Умело направляя в воде весло, Джо повернул его так, что следующая волна разбилась о его плоскую часть, а Фрэнк усиленно манипулировал веслом на корме. Ребята свернули вниз по течению, и оно стремительно понесло их.
- Да, речка с характером, - сказал Джо.
- Согласен, - кивнул Фрэнк. - Эй, смотри, вон там хижина. Должно быть, лагерь Шмидта. Давай причаливать.
Описав широкий полукруг, лодка, покорная веслам Джо и Фрэнка, подошла к берегу. Джо привязал каноэ к дереву, и ребята огляделись по сторонам.
На берегу они обнаружили экипировку, включая резиновый плот примерно тех же размеров, что и у Олли. На дне его лежали четыре весла, а рядом - четыре белых шлема. Рядом с плотом стояла кучка из четырех спасательных жилетов.
Джо быстро осмотрел их.
- Без красных кружочков, - сообщил он. - Это не те, что украли у Олли.
- И все же они могут оказаться где-нибудь здесь. Так что гляди в оба.
Команда Шмидта работала перед хижиной. Один из парней вышел навстречу братьям. Он строгал ветку длинным, острым охотничьим ножом. В глазах его читалась угроза.
- Привет, - как ни в чем не бывало поздоровался Фрэнк.
- Привет, - настороженно ответил парень. - Вы кто?
- Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо.
Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды.
- Вы что тут потеряли? - жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож. - Шпионите за нами?
Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды.
- Может, макнем их, а? - предложил кто-то.
Шмидт поднял руку.
- Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились.
- Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, - простецки объяснил Джо. - Что же здесь особенного?
- Короче, ясно: шпионить приехали, - сказал кто-то сзади.
Шмидт выставил нож острием вперед.
- Еще какие-нибудь объяснения будут?
Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно.
- Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа.
- Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! - воскликнул Ормсби.
- Вы, однако, не из трусливых! - признал Шмидт. - Явились сообщить, что мы - воры!
- Мы этого не говорили! - возразил Фрэнк. - Мы просто хотели узнать…
- Узнать что? - наступал Ормсби. - Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями?
Команда разразилась громким язвительным хохотом.
- А что, Фернандес теперь откажется от гонки? - ехидно спросил кто-то. - Вот позорище-то!
Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться.
- Вот что. - Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож. - Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!
- Очень жаль, что вы так негостеприимны, - пожал плечами Фрэнк. - Пошли, Джо!
Братья направились к реке.
- Они идут за нами! - шепнул Фрэнк брату. - Ноль внимания, не замедляй шага!
Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря.
- Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, - сказал Джо.
- Они все равно не очень-то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких…
- Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз…
- Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, - добавил Фрэнк. - И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем-то подозреваем…
- Пока одни сплошные предположения и догадки, - вздохнул Джо. - А дело не движется с места.
Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению.
Фрэнк наконец опомнился.
- Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах!
Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину.
Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе.
- Фрэнк, свистать всех наверх! - бросил он брату через плечо. - У нас в лодке течь!
- Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега!
Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть.
ЗНАКОМСТВО С ПОРОГАМИ
Обнаружив это, братья спрыгнули в реку. Перевернув каноэ вверх дном, они поплыли к берегу, толкая его перед собой. Наконец выбрались сами и выволокли на берег каноэ.
Джо отер рукой мокрое лицо.
- Странное дело! С чего это мы начали тонуть? А Тарн еще хвастался, что на этой посудине можно обойти весь заповедник.
- Значит, ошибался, - буркнул Фрэнк, осматривая каноэ. - Ой, смотри-ка! - изумленно воскликнул он, показывая на повреждение корпуса.
Джо наклонился над каноэ и увидел, что сильным течением из корпуса вырвало на удивление ровный продолговатый кусок.
- Кто-то нарочно повредил! - уверенно сказал Фрэнк. - Сделал ровные надрезы, предоставив реке довести дело до конца! Точно рассчитано!
- Слушай, это ведь мог сделать Брайан Шмидт! - вспомнил Джо. - Ты заметил, когда мы разговаривали с его командой, он спускался к реке. Взял и кромсанул наше каноэ. Таким ножичком, как у него, лодку запросто можно превратить в щепки!
- Если кто-то не сделал этого раньше. Кто-то из команды Олли, - нахмурился Фрэнк. - Это мог быть кто угодно, кстати, и Тарн тоже.
- Вот беда, хоть всех подряд подозревай. Рехнуться можно!
Вернувшись в свою хижину, Фрэнк и Джо рассказали про визит к Шмидту и поломку каноэ.
- Ну, со стороны Брайана Шмидта это просто низость! - рассердился Олли.
Мы не уверены, что это сделал Брайан, - нахмурился Джо. - Совсем не уверены.
- Зато я почти уверен, - решительно откликнулся Тарн. - Я проверил каждый дюйм: каноэ было в порядке.
- Надрез был такой искусный, что его мудрено было сразу заметить, - объяснил Джо.
- Только этого мне не хватало, - расстроился Тарн. - Ребята, неужели вы думаете, что это я?
- Никто так не думает, - успокоил его Фрэнк. - Выкинь из головы.
Но Тарн выглядел вконец расстроенным.
- Выкинь из головы… Выкинешь тут… Ладно, пойду попробую починить.
Команда разбрелась из хижины кто куда, кроме Фрэнка и Джо.
Для начала они приняли душ, а потом пошли переодеваться в сухое. Не дойдя до комнаты, услышали там чьи-то шаги. Прижавшись к стене по обе стороны двери, ребята осторожно заглянули в комнату.