Тайна китайской джонки - Диксон Франклин У. 2 стр.


Следующим утром, расплатившись в гостинице, они первым паромом отправились на Стейтен-Айленд. Проехав на автобусе несколько остановок вдоль берега, друзья оказались у пирса, где находились складские помещения и контора Гонконгской торговой компании.

- Вон она!- обрадовался Тони.

У причала стояли две китайские джонки, еще три со снятыми мачтами виднелись внутри склада. Ребята вошли в контору.

- Что угодно? - спросил лысый человек, поднимаясь из-за стола.

- Мы приехали узнать насчет старой джонки,- ответил Фрэнк.- Мистер Фой здесь?

- Сейчас позову.

Бен Фой, приятный молодой человек, дружески улыбнулся посетителям и выразил сожаление, что Джим не смог приехать.

- Я покажу вам джонку, на которую вы оставили заказ. Считаю это исключительно выгодной покупкой.

Даже со свернутыми парусами джонка выглядела весьма романтично и сулила приключения. Ребята с волнением поднялись на борт. Они оказались на двухмачтовом судне тридцати футов в длину, с двумя большими парусами и кливером. В центре находилась кабина с закругленной крышей.

- Мечта! - воскликнул Джо.

- Это самое большое, с прекрасными мореходными качествами судно, которое можно приобрести за такую цену,- продолжал расхваливать лодку Бен Фой.- Джонки этого типа доставляют сюда из Гонконга на грузовом судне. Как правило, мы продаем только новые суда. Старая джонка попала к нам по ошибке, и мы продаем ее себе в убыток.

Он рассказал, что джонка сделана из так называемого "железного дерева" с Борнео, а палуба обшита досками красного дерева толщиной в дюйм.

- Она прослужит еще многие годы.

- А посмотрите-ка на носовое украшение! - воскликнул Биф.

Перегнувшись через ограждение, он заметил нарисованную на носу джонки фигурку китайского мандарина со свитком папируса в руках.

- А что это за глаза в самом верху носовой части? - Тони обратил внимание на два очень похожих на настоящие стеклянных глаза.

- Судно без глаз не может видеть,- засмеялся Бен Фой.- Так гласит старая пословица.

Кроме этого, джонка была украшена нарисованными в разных местах драконами и знаменами. На корме красовалось название - "Хай Хао".

- По-китайски это означает "Королева морей",- перевел Бен Фой.

Он показал ребятам снаряжение джонки: тенты, которыми закрывают кормовую часть палубы в случае непогоды, длинное кормовое весло, чтобы помогать судну идти при слабом ветре или против течения, и вспомогательный навесной мотор мощностью тридцать пять лошадиных сил.

- Часть кормы можно использовать как камбуз,- добавил Бен.- Вот печка, которая топится древесным углем, а в кладовой у левого борта имеется небольшое отделение для льда.

- Специально для Чета,- засмеялся Тони.

Ребята были в восторге и объявили, что покупают джонку. Бен ответил на вопросы ребят и дал им несколько советов, как управлять джонкой, обращаться с парусами. Затем все направились в контору оформлять покупку.

- Прежде чем выйти на ней в море,- сказал Бен,- вам надо сходить в местное отделение береговой охраны и получить судовое свидетельство.

- Сколько времени это займет? - спросил Фрэнк.

- Несколько дней.

Услышав это, ребята помрачнели.

- Смотрите-ка, что там происходит? - воскликнул вдруг Биф.

В открытое окно было видно, как четверо китайцев, отчаянно жестикулируя, осматривают "Хай Хао". Минуту спустя они ввалились в контору. Один из них был высокого роста, остальные - ниже среднего. У всех - жестокие хитрые лица.

- Мы хотим купить "Хай Хао",- бросил высокий и вытащил пухлый бумажник.

- К сожалению,- покачал головой Бен,- вы опоздали. Но у нас есть несколько совершенно новых прекрасных джонок, которые я вам охотно покажу.

- Нам нужна только "Хай-Хао"! - рявкнул высокий.

- В таком случае вам не повезло. Ее пять минут назад купили вот эти молодые люди.

Четверо китайцев, злобно поглядывая на ребят, что-то сердито обсуждали между собой. Но Бен твердо повторил, что сделка уже совершена. Наконец ему удалось выставить назойливых покупателей.

- Как вы думаете, почему им так необходима именно наша джонка? - с тревогой спросил Чет.

- Действительно, почему?-повторил Тони.- Ее ведь даже не рекламировали. У нас могут возникнуть неприятности.

- Чего ты разволновался? - поднял его на смех Биф.- Может, они видели, как ее здесь выгружали.

Ребята отправились в отделение береговой охраны и выложили свою просьбу. Секретарь попросил их присесть и подождать.

Прошло полчаса, затем час. Ребята уже начали нервничать и вышагивали по приемной из угла в угол.

- Здесь не один день проторчишь,- на всю приемную произнес Чет.

Оказавшийся неподалеку офицер услышал замечание Чета и, улыбаясь, подошел к ребятам:

- Ну, теперь мы можем вами заняться. Мальчики дружно вскочили.

- Кто-нибудь один,- засмеялся офицер.- Тот, у кого документ на покупку джонки.

Фрэнк последовал за ним в кабинет, и вскоре все формальности были завершены. Ребята вышли из здания береговой охраны.

Пообедав, они перенесли свои вещи и продукты на "Хай Хао". Фрэнк включил мотор, и они отплыли.

- Счастливого плаванья! - помахал рукой с причала улыбающийся Бен Фой.

Стоял жаркий, безветренный день. Поднимать паруса не имело смысла. Они плыли на юг вдоль береговой линии Стейтен-Айленда. Биф манипулировал румпелем , Фрэнк изучал карту, на которой заранее проложил курс.

- Ребята, мотор барахлит! - вдруг всполошился Джо.

- По звуку похоже, что клапана загрязнились.

- Может, это еще от смазки после хранения? Не успели ребята установить, в чем дело, как мотор зачихал и начал вибрировать.

- Это посерьезнее, чем клапана,- заявил Фрэнк.

Он выключил мотор, Тони снял кожух. Как Фрэнк и предполагал, в системе зажигания все было в порядке. Очевидно, неисправность более серьезная.

- А Бен Фой гарантировал отличное состояние мотора,- вздохнул Чет.

- Ну и как мы теперь доберемся обратно в порт? - спросил Тони.- Нет ветра - нет и парусов.

- С помощью кормового весла,- мрачно ответил Фрэнк.

Ребята сняли длинное, тяжелое весло и вставили его в уключину на корме. Гребли по очереди. Поначалу весло казалось неудобным, но потом ребята привыкли и уверенно продвигали джонку вперед.

В проливе Нарроуз сновало множество судов - одни шли в Нью-Йоркскую бухту, другие возвращались. Над водой кружили чайки. Вскоре "Хай Хао" подошла к знакомому пирсу на Стейтен-Айленде. Пришвартовавшись, ребята бросились к Бену Фою. Сперва он нахмурился, но, проверив мотор, обещал немедленно поставить новый.

- Мы выполняем свои обещания. Однако непонятно, почему двигатель заглох. Его ведь только что перебирали! - Бен Фой куда-то торопился и перед уходом распорядился, чтобы мотор поставили поскорее.- Если вы заночуете в Нью-Йорке, приходите в "Кантон-Палас" - будете моими гостями,- любезно предложил он.

Ожидая, пока поставят новый двигатель, ребята увидели на пристани тех самых четверых китайцев, которые утром хотели купить джонку.

- Какого черта они снова здесь крутятся? - тихо произнес Тони.

Высокий китаец, очевидно предводитель, подошел к ребятам и предложил продать ему джонку за гораздо большую цену, чем они заплатили. Фрэнк от имени всей группы отказался, но высокий и его друзья не отставали.

- Мы ее не продадим, и точка,- заявил Фрэнк. Китайцы сердито произнесли несколько фраз на своем языке и наконец ушли.

- Чего они к нам липнут? - спросил Чет.

- Я бы тоже хотел это знать,- недоуменно ответил Фрэнк.

К тому времени, когда поставили новый двигатель, отправляться в Бейпорт было уже поздно. Ребята решили оставить джонку в доке и на ней переночевать, а пока съездить в Чайнатаун, поужинать в "Кантон-Паласе". Но Тони, боясь оставлять джонку без присмотра, вознамерился ее караулить.

- Эти четверо могут вернуться!

Биф, Чет и братья Харди отправились на пароме в Манхэттен. Высадившись у Бэттери-парка в южной части города, они выяснили у полицейского, как добраться до Чайнатауна. Фрэнк предложил идти в ресторан пешком.

- Меня это вполне устраивает,- заявил Чет. Джо и Биф кивнули в знак согласия.

Когда друзья добрались до Чайнатауна, над городом уже спускались сумерки. Вдруг Джо тихонько подтолкнул брата.

- Не оборачивайся! Но мне кажется, что за нами следят. По-моему, это те четверо, что хотели купить "Хай Хао"…

НАПАДЕНИЕ

Фрэнк быстро оглянулся. Четверо китайцев, надвинув на лоб шляпы, следовали за ними.

- Пошли скорее,- прошептал Фрэнк.- Тогда будет видно, за нами ли они следят.

Ребята прибавили шагу и на следующем углу оглянулись.

- Не отстают,- сообщил Джо.

Как на грех, вблизи не было ни одного полицейского. Только пешеходы, преимущественно китайцы.

- Надо от них оторваться,- решил Фрэнк.

Нырнув в толпу, заполняющую тротуар, ребята бросились наутек. Они мчались сломя голову, но погоня не отставала. Друзья проскочили какой-то переулок, пересекли улицу, свернули за угол и принялись петлять по закоулкам. Наконец они убедились, что преследователей не видно.

- Я выдохся! - признался Чет, когда они остановились перед какой-то китайской лавочкой. Вдруг выражение его лица изменилось.- Вы только посмотрите на это великолепие!

Он показал на витрину. Чего тут только не было - акульи плавники, поджаренные под прессом утки, сушеные рыбки, овощи и травы…

- Очень заманчиво,- обронил Фрэнк,- но нам лучше побыстрее отыскать "Кантон-Палас", пока бандиты нас снова не выследили.

К этому времени на всех улицах замигали яркие цветные рекламы. Витрины ломились от всевозможных даров Востока, начиная с резных деревянных будд и украшений из нефрита и кончая шелковыми пижамами.

- Вот и ресторан! - вскоре обрадовался Джо.

Они вошли в неярко освещенное помещение. Старший официант с вежливой улыбкой отвел их к столику у стены. Фрэнк спросил, не может ли тот позвать дядю и двоюродного брата Джима.

- Да, конечно,- кивнул официант.

Вскоре к ним подошел мистер Дэн Фой, приятный круглолицый человек в очках с золотой оправой. Он сообщил, что Бену пришлось уехать по делам.

- Я так понимаю, что вы друзья моего высокочтимого племянника?

- Да, сэр.- Фрэнк назвал свою фамилию и представил остальных.- Джим - наш хороший друг, а теперь и партнер: он вошел с нами в долю, и мы все вместе купили джонку.

- Очень рад это слышать.

Мистер Фой немного побеседовал с ребятами, а затем сам заказал им ужин. Приятели с наслаждением ели суп из птичьих гнезд, жареную утку, пирожки в виде трубочек и на закуску миндальное печенье.

- Если не ошибаюсь, вы владельцы джонки "Хай Хао"? - вдруг произнес незнакомый голос.

Ребята удивленно подняли глаза. Говорил гигантского роста китаец с вытянутой, словно дыня, головой и оттопыренными ушами.

- Откуда вам это известно? - вскинулся Фрэнк.

- Разве вы сами не сказали об этом уважаемому хозяину ресторана? - Собеседник улыбнулся.- Разрешите представиться: Чин Гок. Я хотел бы купить "Хай Хао".

- К сожалению, она не продается. Огромный китаец снова улыбнулся.

- Не спешите. Я заплачу за нее гораздо больше, чем она вам обошлась. Скажем, на сто долларов?

Взглянув на друзей, Фрэнк покачал головой.

- Спасибо. Но мы ее не продадим. Лицо Чин Гока побледнело от ярости, он не произнес ни слова, поклонился и отошел.

- Ничего себе, сто долларов прибыли,- пробормотал Биф.- Может, стоило продать?

- Ни в коем случае!- прошептал Джо.- Если джонка представляет такую ценность, будем за нее держаться.

Странные события этого дня и вечера обеспокоили ребят, и им хотелось скорее вернуться на "Хай Хао". Поблагодарив мистера Фоя, они покинули ресторан.

- Давайте возьмем такси,- нервничая, предложил Чет.

- Если найдем,- уточнил Фрэнк. Ребята быстро зашагали к Чэтем-сквер. Проходя мимо темного подъезда, Джо услышал шаркающие звуки. Он хотел оглянуться, но тут его кто-то схватил.

- Берегитесь! - успел крикнуть Джо.

Друзья обернулись… Перед ними стояли четверо в масках. Атака произошла так внезапно, что о защите не могло быть и речи.

Однако Фрэнк все же изловчился и нанес сокрушительный удар правой, от которого один из нападавших откатился к стене. Руки Бифа молотили другого бандита, словно крылья ветряной мельницы, а Чет, пользуясь преимуществами своего веса, теснил третьего.

В темноте мелькали кулаки, слышалось прерывистое дыхание.

У Джо руки были заломлены назад, и ему доставалось больше всех. Но и он яростно отбивался, ударяя противника ногами.

Вдруг один из бандитов что-то прокричал по-китайски, по-видимому, предупреждая о появлении полицейского. Все четверо скрылись в темноте ближайшего переулка.

- Пусть бегут,- вздохнул Фрэнк, хотя его приятели хотели броситься вдогонку.- Может, это ловушка.

- Паршивые крысы,- задыхаясь, произнес Биф.- Не те ли это четверо, которые нас выслеживали? Что им надо?

- Может, вот это кое-что прояснит,- заметил Джо, поднимая с земли вырванную из газеты страницу.- Когда я отбивался от того парня, который меня схватил, она выпала у него из кармана.

- Давай поглядим.

Фрэнк поднес листок к освещенной витрине ближайшей лавчонки. Текст был на китайском языке.

- Какой от этой газеты толк? - покачал головой Чет.- Ведь мы все равно не можем ее прочитать.

- Мистер Фой может. Вернемся и попросим его,- предложил Фрэнк.

Ребята отправились обратно в ресторан. Услышав о нападении, мистер Фой вознегодовал. Он отвел мальчиков в заднюю комнату и перевел им статью.

Это было сообщение о заговоре контрабандистов, недавно раскрытом таможенными властями. В статье говорилось, что подозрения падали главным образом на Чин Гока, однако его вину не удалось полностью доказать и он был освобожден из-под стражи.

- Что же он сейчас замышляет? - недоумевал Биф.- И какое отношение к этому имеет наша джонка?

Фрэнк нахмурился.

- Помнишь, Бен Фой сказал, что "Хай Хао" отправили в их компанию по ошибке? А это вовсе не ошибка - так и было задумано. Чтобы Чин Гок провез на ней контрабанду.

Глаза у Чета полезли на лоб.

- Значит, никакие не пираты спрятали на ней сокровища?

Фрэнк кивнул.

- Тогда становится понятным, почему все эти люди так стремятся завладеть нашей лодкой. В ней масса укромных уголков, и контрабандистам не составляет труда провезти что-либо, не вызывая подозрений у таможни.

Джо бросил на брата тревожный взгляд. Если на "Хай Хао" и впрямь спрятана контрабанда, им грозят серьезные неприятности. Но братья не хотели волновать друзей и оставили свои опасения при себе.

- Будет безопаснее, если я вызову такси, которое отвезет вас на паром,- предложил мистер Фой.

Ребята согласились. Прощаясь с ними, хозяин ресторана попросил:

- Пожалуйста, будьте осторожны!

Друзья добрались до пирса на Стейтен-Айленде без всяких приключений. Тони сообщил, что за время их отсутствия ничего не произошло, и с интересом выслушал рассказ о бандитах.

- Давайте снимемся завтра пораньше,- предложил он.

Наутро, в начале седьмого, когда ребята готовились отплыть в Бейпорт, к ним подошел невысокий худощавый китаец.

- Господи, еще один,- шепотом произнес Чет.

На посетителе был новый, с иголочки, летний костюм и соломенная шляпа.

- Доброе утро, мальчики! Разрешите представиться. Меня зовут Джордж Ти-Мин. Какая чудесная у вас джонка! Точно такая была у моей семьи в Китае. Я с огорчением узнал, что она продана. Может, вы уступите мне лодку за сходную цену?

Ребята с подозрением взирали на нового покупателя. Не был ли он членом все той же шайки, решившей завладеть лодкой? Или существовали три отдельные группы, заинтересованные в ней?

- Мы не собираемся ее продавать,- ответил Фрэнк.

- Есть старая китайская пословица,- произнес Ти-Мин, пожав плечами.- Того, кто поступает неблагоразумно, преследует неудача. Вы пожалеете о своем решении.

Юные владельцы "Хай Хао" уже и сами этого опасались, но теперь у них даже в мыслях не было расстаться с джонкой. Они отошли от пирса, а Джордж Ти-Мин остался на берегу, глядя им вслед. В глазах его застыла досада.

Небо было затянуто тучами, резкий ветер вздымал серо-зеленую волну. Ребята подняли паруса.

- Наконец-то мы можем расслабиться! - воскликнул Чет и развалился на корме, заложив руки за голову.

- Точно,- согласился Фрэнк.- Однако надо все же следить за погодой.

В заливе сновало множество судов, но постепенно они остались позади. К вечеру ветер начал стихать, над водой сгущался туман. Паруса повисли и хлопали о мачты. Пришлось включить мотор.

- Надо держаться ближе к берегу,- заметил Тони.

Джо, стоявший за румпелем, кивнул.

- Верно. Будет непроглядный туман. Я сбавлю скорость.

До них стали доноситься тревожные гудки горнов, и Фрэнк тоже начал подавать сигнал - один гудок в минуту. Туман постепенно окутывал джонку и вскоре, словно плотным одеялом, накрыл ее целиком.

- Бросить якорь, как считаешь? - спросил Джо.

Ответом на этот вопрос послужил внезапный удар в днище. Вокруг гребного винта образовался огромный бурун.

- Сели на мель! - воскликнул Биф. Джо поспешно выключил двигатель.

- И что теперь? - занервничал Чет.

- Переждем, пока туман рассеется,- пожал плечами Фрэнк.- Больше ничего не остается.

Это было странное ощущение - оказаться отрезанными от внешнего мира, среди бескрайнего водного пространства… Ребята по очереди дергали веревку гудка. Временами из тумана до них доносились какие-то приглушенные звуки.

Чет затопил печку на камбузе и приготовился разогревать на ужин банки с фасолью. Несколько красных угольков упало на палубу.

- Ты что, спятил?! - заорал Тони. Джо залил угли водой.

- Не суетись, Чет!

- Чертова джонка! Заколдованная она, что ли? То и дело что-то случается,- проворчал Биф.

Назад Дальше