Маска одержимости - Р. Стайн 5 стр.


Лицо под маской горело. Сердце гулко колотилось в груди. Она часто дышала, и дыхание со свистом вырывалось из сплющенного носа.

Чак и Стив приближались. Слышно было, как шаркают по гравию дорожки их кроссовки.

Карли Бет напрягла мышцы ног, готовясь к прыжку.

Ладно же, решила она, собравшись с духом. Пошла!

18

Все происходило как в замедленной съемке.

Мальчишки, оживленно болтая, неторопливо шагали вдоль живой изгороди. Но Карли Бет их голоса казались далекими и приглушенными.

Она выпрыгнула из-за живой изгороди и закричала во всю глотку.

Даже в полумраке она ясно видела их реакцию.

Глаза у обоих расширились. Рты открылись. Руки взлетели над головой.

Стив закричал. Чак ухватился за рукав куртки Стива.

Дикий вопль Карли Бет эхом отозвался на темной лужайке. Звук словно повис в воздухе.

Все происходило так медленно, так невероятно медленно…

Карли Бет видела, как приподнялись домиком брови Стива. Видела, как трясется его подбородок. Видела страх в его глазах, когда он перевел взгляд с маски на гипсовую голову.

И тогда она яростно потрясла палкой.

Стив испуганно заскулил.

Чак смотрел на Карли Бет, не в силах отвести от нее глаз.

- Карли Бет… это ты? - наконец выдавил он.

Звериное рычание было ему ответом.

- Кто ты? - спросил Стив дрожащим голосом.

- Да это… это же… Карли Бет, - пробормотал Чак. - Это ты, Карли Бет?

Стив вымученно засмеялся:

- Ты нас… напугала!

- Карли Бет… это ты? - настойчиво спросил Чак.

Карли Бет помахала палкой и показала на голову. Низким, зловещим голосом она произнесла:

- Вот голова Карли Бет.

- Что? - растерянно вскрикнули мальчики.

- Вот голова Карли Бет, - повторила она, раскачивая гипсовую голову у них перед носом. Нарисованные глаза смотрели на них, как живые. - Бедняжка Карли Бет не хотела расставаться со своей головой. Пришлось забрать ее силой.

Оба мальчика во все глаза смотрели на голову. Чак так и не отпускал рукав Стива. Стив снова нервозно хохотнул. Не отводя взгляда от маски Карли Бет, он неуверенно спросил:

- Ты же Карли Бет, правда? Откуда же этот жуткий голос?

- Вот твоя подружка Карли Бет! - прорычала она, показывая рукой на гипсовую голову на палке. - Вот все, что от нее осталось!

Было слышно, как Чак судорожно сглотнул слюну.

- Отдавайте все, что напопрошайничали, - рыкнула Карли Бет, сама поражаясь злобным интонациям своего голоса.

- Не понял? - вскрикнул Стив.

- Сейчас же кладите мешки, не то быть вашим башкам на палке!

Оба мальчика засмеялись, но очень неестественно.

- Я не шучу! - рявкнула Карли Бет как можно более грозно.

Смех оборвался.

- Карли Бет, хватит, - неуверенным голосом пробормотал Чак, тараща на нее глаза.

- Действительно, будет, - тихо произнес Стив.

- А ну давайте мешки, - холодно приказала Карли Бет. - Не то ваши дурьи башки украсят мою палку.

Она угрожающе нагнула свое страшное помело.

И в тот момент, когда она опустила гипсовую голову ниже, все трое посмотрели вверх, в ее темные глаза. Все трое уставились на застывшее лицо, черты которого так похожи были на лицо Карли Бет.

А потом налетел порыв ветра, отчего голова закачалась на палке.

Все трое - Карли Бет, Стив и Чак - увидели, как она мигнула.

Раз. Другой.

Карие глаза мигали.

Гипсовые губы со скрипом раздвинулись.

Оцепенев от ужаса, Карли Бет и мальчики взирали на ожившее лицо.

Все трое видели, как двигались темные губы. И слышали скрип.

Все трое видели, как губы смыкались и размыкались.

Все трое видели, как покачивающаяся голова прошептала почти беззвучно:

- Помогите… Помогите…

19

От ужаса Карли Бет выпустила из рук палку. Та упала на землю к ногам Чака. Голова откатилась к живой изгороди.

- Она… она говорит! - вскричал Стив.

Чак жалобно всхлипнул.

Не произнеся больше ни единого слова, мальчишки побросали свои мешки со сладостями и пустились наутек. Их топот еще долго звучал вдали.

Ветер завихрился вокруг Карли Бет, словно удерживая ее на месте.

Ей хотелось запрокинуть голову и завыть.

Ей хотелось сорвать с себя куртку и мчаться в ночи.

Ей хотелось вскарабкаться на дерево, перепрыгнуть на крышу и реветь в черноту беззвездного неба.

Она долго стояла, не в силах пошевелиться, и ветер кружился вокруг нее. Ребята бежали. Бежали в ужасе.

В ужасе!

Карли Бет добилась своего. Она напугала их до полусмерти.

Она знала, что никогда не забудет этого выражения неподдельного страха на их лицах, этого бездонного ужаса в их глазах.

Она знала, что никогда не забудет ощущения триумфа. Сладости отмщения.

А ведь на какой-то миг ей самой стало страшно.

Ей даже показалось, что гипсовая голова ожила, мигала, говорила им что-то.

На мгновение она и сама испытала страх. Она пала жертвой собственных козней.

Только, разумеется, это ерунда, голова не оживала, убеждала она себя сейчас. Конечно, и губы не шевелились, не взывали безмолвно: Помогите… Помогите…

Это игра тени и света. Тени и света луны, выплывшей из-за туч.

Но где же голова?

Где палка от метлы, которую она уронила?

Впрочем, какое это теперь имеет значение?

Все это ей больше ни к чему.

Карли Бет одержала победу.

И сейчас она бежала.

Бежала, куда глаза глядят. Стрелою мчалась по лужайкам перед домами. Перепрыгивала через кусты и изгороди. Летела над темной землей.

Мимо с обеих сторон проносились дома. Ветер выл и кружился вокруг нее, и она кружилась с ним вместе, и неслась по тротуарам, по заросшим сорной травою полянам, неслась, словно подхваченный ветром лист.

Не выпуская из рук разбухший мешок, она мчалась мимо ошеломленных детей, мимо горящих оранжевым светом тыкв, мимо качающихся на ветру скелетов.

Она бежала и бежала, пока не выбилась из сил.

Тогда она остановилась, тяжело и шумно дыша, закрыла глаза и ждала, когда придет в норму сердце, когда прекратится бешеный стук в висках.

И тут ее грубо схватила за плечо чья-то рука.

20

Карли Бет взвизгнула от неожиданности и круто обернулась.

- Сабрина! - выдохнула она.

Улыбающаяся Сабрина убрала руку с ее плеча.

- Я тебя тут часами разыскиваю. Ты куда пропала?

- Я… я, кажется, заблудилась, - пробормотала Карли Бет, все еще тяжело дыша.

- Ты как сквозь землю провалилась, - сказала Сабрина, поправляя серебряную маску на голове. - Была, и нет тебя.

- А ты как тут? - спросила подругу Карли Бет, стараясь говорить нормальным голосом.

- Я порвала свой костюм, - пожаловалась Сабрина. Она показала на ногу. - Зацепилась за дурацкий почтовый ящик.

- Жаль, - посочувствовала Карли Бет.

- А ты кого-нибудь напугала в своей маске? - спросила Сабрина, щупая дырку на штанине.

- Ага. Напугала пару ребят, - небрежно бросила Карли Бет.

- Какая она все-таки мерзкая, - сказала Сабрина.

- За это-то и выбрала.

Обе рассмеялись.

- Много сладостей? - Сабрина приподняла мешок Карли Бет и заглянула в него. - Ну и ну! Вот это улов!

- Я обошла уйму домов, - сказала Карли Бет.

- Пойдем ко мне и рассмотрим добычу, - предложила Сабрина.

Карли Бет согласилась и пошла вслед за Сабриной.

- Но если хочешь, еще походим по домам, - проговорила Сабрина, остановившись посреди улицы.

- Нет. Довольно, - сказала Карли Бет. И рассмеялась про себя.

Я сегодня сделала все, что хотела.

Они пошли дальше. Шли против ветра, но Карли Бет не чувствовала холода.

Мимо пробежали две девочки в платьицах с оборочками, с ярко раскрашенными лицами и взбитыми буклями. Увидев маску Карли Бет, одна из них приостановилась, охнула и побежала догонять подругу.

- Ты видела Чака и Стива? - спросила Сабрина. - Где я только их не искала, - простонала она. - Весь вечер искала. Весь вечер только тем и занимаюсь, что всех ищу. Тебя, Чака, Стива. Как это получилось, что мы все разминулись?

Карли Бет пожала плечами.

- Я их видела, - призналась она своей подруге. - Несколько минут назад. Вон там, - она кивнула в том направлении. - И все-таки они последние трусы.

- Кто? Стив и Чак? - удивилась Сабрина.

- А то кто же! Как только увидели мою маску, тут же деру дали, - со смехом сообщила Карли Бет. - Завизжали, как салаги - и драпать.

Сабрина тоже засмеялась.

- Нет, поверить не могу! - воскликнула она. - Они же у нас такие крутые! А тут…

- Я кричала им вслед, да где там… - усмехнулась Карли Бет.

- Фантастика! - воскликнула Сабрина.

- Вот-вот. Фантастика и есть, - кивнула Карли Бет.

- А они хоть догадались, что это ты? - спросила Сабрина.

Карли Бет пожала плечами.

- Откуда мне знать. Они только взглянули на меня и бросились врассыпную как кролики.

- А они мне говорили, что тебя хотели напугать, - призналась Сабрина. - Хотели подкрасться сзади и издавать всякие жуткие звуки, ну и все такое…

Карли Бет фыркнула:

- Трудно подкрасться сзади, когда сам уносишь ноги!

Впереди показался дом Сабрины. Карли Бет переложила свой мешок в другую руку.

- Много всякой всячины набрала, - сказала Сабрина, заглядывая в свой мешок. - Мне и надо было поработать за двоих. Придется поделиться с кузиной. У нее грипп, и она не могла ходить по домам.

- А мне незачем делиться, - сказала Карли Бет. - Ноа пошел со своими товарищами. Наверное, конфет на целый год хватит.

- Миссис Коннели опять раздавала домашнее печенье и попкорн, - вздохнула Сабрина. - Придется все выбросить. Мама не разрешает есть ничего, что не в магазинной обертке. Она считает, что какой-нибудь маньяк может подсунуть отраву. В прошлом году много чего вкусного пришлось выбросить.

Сабрина постучалась в дверь. Через минуту подошла ее мама и впустила девочек.

- Ну и маска у тебя, Карли Бет, - проговорила она, разглядывая ее. - Как у вас, девочки, дела?

- По-моему, отлично, - ответила Сабрина.

- Ну, хорошо. Только не забудь…

- Знаю, мама, - нетерпеливо перебила ее Сабрина. - Все, что не в фабричной упаковке, - вон. Даже фрукты.

Как только миссис Мэйсон ушла в комнату с телевизором, девочки высыпали все содержимое своих мешков прямо на ковер в гостиной.

- Во! Смотри! Большой "Милки-Вэй"! - радостно сообщила Сабрина, доставая шоколадку из большой кучи. - Мои любимые.

- А вот это я ненавижу! - произнесла Карли Бет, поднимая большой синий леденец-зуболом. - Последний раз, когда я его пробовала, весь язык чуть не изрезала. - Она швырнула леденец в кучу Сабрины.

- Премного благодарна, - с иронией сказала Сабрина, снимая маску и бросая ее на ковер. Лицо после маски раскраснелось. Она тряхнула головой, рассыпав волосы по плечам.

- Ну, вот. Так-то лучше, - вздохнула Сабрина. - Ух. Ну и жара в этой маске. - Она посмотрела на Карли Бет. - А ты не хочешь снять свою? Ты в ней, наверно, сварилась!

- Хорошая мысль, - Карли Бет совсем забыла, что она в маске.

Она подняла руки и потянула маску за уши.

- Ай!

Маска не поддавалась.

Она потянула ее за макушку. Потом попыталась растянуть ее на щеках и снять таким образом.

- Ай!

- Да что там у тебя? - спросила Сабрина, сосредоточенно сортируя свою добычу.

Карли Бет не ответила. Она пыталась оторвать маску от шеи. Потом снова потянула за уши.

- Карли Бет! Да что там у тебя? - не отрываясь от своего занятия, спросила Сабрина.

- Помоги мне! - попросила Карли Бет тонким испуганным голоском. - Ради Бога, помоги! Маска… она не снимается!

21

Сабрина приподнялась с колен, отрываясь от своей груды конфет:

- Карли Бет, прекрати паясничать.

- Я серьезно, - проговорила Карли Бет чуть не плача.

- Не надоело дурачить людей весь вечер? - возмутилась Сабрина. Она взяла с пола запечатанный пакет попкорна и задумалась. - Интересно, а это мама разрешит есть? Запечатано.

- Я тебя не пугаю! - закричала Карли Бет. - Я серьезно. - Она потянула маску за уши, но не смогла как следует за них ухватиться.

Сабрина отложила пакет с воздушной кукурузой и поднялась на ноги:

- Ты что, и впрямь не можешь ее снять?

Карли Бет что есть силы потянула за подбородок.

- Ай! - вскрикнула она от боли. - Она… она приклеилась ко мне. Помоги же!

Сабрина рассмеялась:

- Хороши же мы будем, если придется вызывать пожарников, чтобы они извлекли тебя из твоей маски!

Карли Бет было не до смеха. Снова вцепившись в макушку маски, она потянула ее изо всех сил. Маска не сдвинулась с места.

Улыбка увяла на губах у Сабрины. Она подошла к подруге.

- Похоже, ты не валяешь дурака, а? Смотрю, ты и в самом деле влипла.

Карли Бет кивнула.

- Ну, давай, - нетерпеливо проговорила она. - Помоги мне.

Сабрина взялась за верх маски.

- Такая горячая! - воскликнула она. - Как ты в ней не задохнулась?

- Да сними уже! - взвыла Карли Бет.

Сабрина потянула.

- Ай! Не так резко! - крикнула Карли Бет. - Больно же!

Сабрина потянула осторожнее, но маска как не поддавалась, так и не поддалась. Тогда Сабрина взялась за щеки и снова потянула.

- Ай! - в который раз взвизгнула Карли Бет. - Она и в самом деле вросла в меня.

- Из чего она сделана? - спросила Сабрина, внимательно разглядывая маску. - На резину не похоже. На ощупь - кожа.

- Не знаю, из чего она сделана, и знать не хочу, - прорычала Карли Бет. - Я хочу снять ее. Может, разрезать? Ножницами.

- И испортить маску? - спросила Сабрина.

- Да плевать на маску! - сердито закричала Карли Бет, яростно дергая зеленую кожу. - Причем тут маска? Мне надо от нее освободиться! Или я чокнусь! Не шучу!

Сабрина положила руку на плечо подруги, чтобы успокоить ее.

- Хорошо! Хорошо! Попробуем еще разок. А тогда уж разрежем.

Прищурившись, она стала рассматривать маску.

- Попробую подсунуть под нее руку, - размышляла она вслух. - Если удастся поддеть ее и подсунуть руку под шею, то, наверное, получится и снять.

- Давай! Давай! Только не тяни резину! - взмолилась Карли Бет.

Но Сабрина не двигалась с места. Ее темные глаза расширились, рот приоткрылся, и оттуда вырвался испуганный вздох.

- Сабрина? Что еще? - спросила Карли Бет.

Сабрина не отвечала. Вместо того чтобы снимать маску, она стала водить пальцами по шее Карли Бет.

Удивление застыло на ее лице. Она зашла Карли Бет за спину и пощупала ее шею сзади.

- Да что там такое? - с беспокойством спросила Карли Бет. - Что стряслось?

Сабрина запустила руку в свои черные волосы. Сосредоточенно наморщила лоб.

- Карли Бет, - проговорила она наконец, - здесь что-то не так. Все это очень странно.

- Да о чем ты? - не понимала Карли Бет.

- У маски нет нижнего края.

- То есть? - Карли Бет подняла руку и потрогала шею. Она лихорадочно водила по ней пальцами, пытаясь найти основание маски. - Что ты хочешь сказать?!

- Да разве ты не видишь? - проговорила Сабрина дрожащим голосом. - Между маской и шеей нет линии раздела. Мне некуда просунуть руку.

- Но этого же бред собачий! - воскликнула Карли Бет. Она все еще лихорадочно искала место, где начинается маска. - Бред! Просто безумие!

Сабрина поднесла руки к искаженному ужасом лицу.

- Но это бред какой-то! Какой-то бред! - твердила Карли Бет пронзительным голосом.

Но чем дольше она водила по шее пальцами, тем больше с ужасом убеждалась, что ее подруга была права.

У маски не было нижнего края. Она нигде не кончалась. Между маской и лицом Карли Бет не было ни малейшего зазора!

Личина стала ее лицом.

22

У Карли Бет дрожали ноги, когда она пошла в переднюю к зеркалу. Она так и держала руки на шее, машинально водя пальцами по маске. Остановившись у большого прямоугольного зеркала, висевшего на стене, она приблизила к нему лицо.

- Нет края! - вскрикнула она. - Края нет!

Сабрина замерла в паре метров позади. Лицо ее было встревоженным.

- Не… не понимаю, - бормотала она, глядя на отражение Карли Бет в зеркале.

Карли Бет громко ахнула:

- Это же не мои глаза!

- Что? - спросила Сабрина, подходя сзади и продолжая смотреть на отражение подруги в зеркале.

- Это не мои глаза! - причитала Карли Бет. - Мои глаза не такие!

- Не волнуйся, - мягко увещевала ее Сабрина. - Твои глаза…

- Они не мои! Не мои! - зарыдала Карли Бет, не обращая внимания на слова подруги. - Где мои глаза? Где я? Где я, Сабрина? Там, в зеркале, это не я!

- Карли Бет, успокойся! Ради бога! - уговаривала ее Сабрина, но у самой голос от страха тоже дрожал.

- Это не я! - с ужасом глядя на свое отражение в зеркале и прижав ладони к морщинистым щекам маски, причитала Карли Бет. - Это не я!

Сабрина хотела погладить подругу по плечу, но та отшатнулась и с пронзительным воплем, исполненным боли и отчаяния, бросилась в коридор. Яростно дергая дверь и сражаясь с замком, она громко рыдала.

- Карли Бет, стой! Вернись!

Но Карли Бет уже ничего не слышала. Она выскочила в ночную тьму. Уличная дверь захлопнулась за ней.

Она бежала, а за спиной раздавались отчаянные крики Сабрины:

- Карли Бет! Твоя куртка. Вернись! Ты забыла куртку!

В тишине раздавался стук ее кроссовок. Она со всех ног бросилась под сень деревьев, словно желая спрятаться в их тени, скрыть от людей свое новое, уродливое лицо.

Она добежала до тротуара, повернула направо и, не останавливаясь, помчалась дальше.

Она бежала, куда глаза глядят. В голове стучала только одна мысль: прочь от Сабрины, прочь от зеркала, прочь, прочь!

Ей хотелось убежать от себя, от своего нового обличья, от этого страшного лика, который смотрел на нее из зеркала чужими пугающими глазами.

Чужие глаза. Чужие глаза на ее лице!

Но это лицо больше не было ее лицом, и эта страшная голова не была ее головой. Это была голова отвратительного зеленого монстра, вросшая в ее голову.

Снова в отчаянии закричав, Карли Бет пересекла улицу и побежала дальше.

Деревья, черные на фоне беззвездного ночного неба, раскачивались и устрашающе размахивали голыми ветвями. Мимо проносились дома, и яркий свет из их окон сливался для нее в сплошную оранжевую дымку.

Она бежала в темноте, тяжело дыша сквозь ноздри сплющенного носа.

Ветер был встречный, и она склонила свою гладкую зеленую голову, глядя в землю.

Но куда бы ни обращала она свой взор, всюду ей виделась маска. Она стояла перед глазами, отвратительная, со складками кожи, с горящими красновато-желтым светом глазами и кривыми зубами хищника.

Мое лицо… мое лицо…

Чей-то пронзительный вопль оторвал ее от горьких мыслей.

Карли Бет подняла голову и увидела, что столкнулась с группой собирателей конфет. Их было шесть или семь, и все они повернулись в ее сторону, крича и показывая на нее пальцами.

Назад Дальше